background image

Betriebsanleitung | Operating  instructions | Mode  d‘emploi

Würth AP

[1-3]

[1-2]

[1-1]

[1-4]

[1-5]

[1-6]

[1-9]

[1-10]

Inhaltsverzeichnis 

[Originalfassung: Deutsch]

1.  Aufbau der Lackierpistole 

2.  Technische Daten

3.  Lieferumfang

4.  Funktionsbeschreibung

5.  Sicherheitshinweise

6.  Inbetriebnahme

7.  Reinigung und Wartung

8.  Beheben von Störungen

9.  Garantiebedingungen

10.  Ersatzteile

Contents 

[Original Version: German]

1.  Technical Design of the Spray 

Gun 

2.  Technical Data

3.  Scope of Delivery

4.  Functional Description

5.  Safety Instructions

6.  Use

7.  Cleaning and Maintenance

8.  Trouble-shooting

9.  Guarantee conditions

10.  Spare parts

Table des matières 

[Version originale: Allemand]

1.  Structure du pistolet de 

peinture 

2.  Données techniques

3.  Contenu

4.  Description de la fonction

5.  Renseignements de sécurité

6.  Mise en service

7.  Nettoyage et entretien

8.  Dépannage

9.  Conditions de garantie

10.  Pièces de rechange

Art. Nr. / Order No. / Réf. No: 0891 700 05

[1-8]

[1-7]

1. Aufbau

[1-1]  Luftkolben (nicht sichtbar)

[1-2]  Stopfbuchse für Luftkolben

[1-3]  Abzugbügel

[1-4]  Farbnadeldichtung, nicht sichtbar

[1-5]  Düsensatz

[1-6]  Tropfsperre

[1-7]  Stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung

[1-8]  Materialmengenregulierung

[1-9]  Luftmikrometer

[1-10]  Luftanschluss G1/4 a

1.  Technical Design

[1-1]  Air piston (not visible)

[1-2]  Stuffing box for air piston

[1-3]  Trigger

[1-4]  Paint needle seal (not visible)

[1-5]  Nozzle set

[1-6]  Anti-drip device

[1-7]  Continuous round/flat spray control

[1-8]  Material flow control

[1-9]  Air micrometer

[1-10]  Air connection G1/4 male thread

1.  Montage

[1-1]  Piston d'air (non visible)

[1-2]  Douille pour piston d’ air

[1-3]  Gâchette

[1-4]  Joint de l’aiguille de peinture, non visible

[1-5]  Kit projecteur

[1-6]  Système antigoutte

[1-7]  Réglage continu du jet rond/plat

[1-8]  Réglage du flux du produit

[1-9]  Micromètre d'air

[1-10]  Raccord d’ air G1/4 ext.

Betriebsanleitung Wuerth AP.indd   1

22.02.2012   14:34:24

Содержание 0891 700 05

Страница 1: ...etien 8 Dépannage 9 Conditions de garantie 10 Pièces de rechange Art Nr Order No Réf No 0891 700 05 1 8 1 7 1 Aufbau 1 1 Luftkolben nicht sichtbar 1 2 Stopfbuchse für Luftkolben 1 3 Abzugbügel 1 4 Farbnadeldichtung nicht sichtbar 1 5 Düsensatz 1 6 Tropfsperre 1 7 Stufenlose Rund Breitstrahlregulierung 1 8 Materialmengenregulierung 1 9 Luftmikrometer 1 10 Luftanschluss G1 4 a 1 Technical Design 1 1...

Страница 2: ...schen oder entsprechend instandzusetzen nur Originalersatzteile verwenden Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle z B offe nes Feuer brennende Zigaretten nicht explosionsgeschützte Lampen usw vorhanden sein da beim Lackieren leicht entzündliche Gemische entstehen Beim Lackieren ist den Vorschriften entsprechender Arbeitschutz zu verwenden Atemschutz usw Da beim Spritzen bei höheren ...

Страница 3: ...üse nicht angezogen selbstnachstellende Nadelabdichtung de fekt Düsensatz verun reinigt oder beschädigt Material nachfüllen Teile entsprechend anziehen Teile reinigen oder auswechseln Luftverteilerring defekt Luftverteilerring erset zen Störung Ursache Abhilfe Material sprudelt oder kocht im Farbbecher Zerstäubungsluft ge langt über Farbkanal in den Farbbecher Farb düse nicht genügend angezogen Lu...

Страница 4: ...ction etc may be present during painting as easily flammable mixtures are generated during the painting process Occupational safety regulations must be applied when painting res piratory protection etc Appropriate ear protection muffs are required as a sound level of 90 dB A can be exceeded when painting under higher pressure levels No vibration is transmitted to the upper parts of the operator s ...

Страница 5: ...usting needle sealing dam aged nozzle set dirty or damaged Refill material tighten parts if necessary clean or replace parts Material bubbles or boils in paint cup Atomization air flows through the paint chan nel to the cup The paint nozzle is not sufficiently tightened Air nozzle is not com pletely screwed on the air net clogged Tighten parts accord ingly clean or replace Air distribution ring de...

Страница 6: ...emises en état seules des pièces de rechange d origine doivent être utilisées Lors du pistolage aucune source d inflammation ne doit se trouver dans la zone de travail p ex flammes ouvertes cigarettes allumées lampes non protégées contre les explosions etc puisque des mélanges facile ment inflammables se forment lors de la pistolage peinture Lors du pistolage les équipements de protection conforme...

Страница 7: ...est encore la même nettoyer le petit cône de la buse de peinture et le cercle d air Anneau de distribution d air défectueux Remplacer l anneau de distribution d air Défaut Cause Solutions Jet vibre Pas assez de produit dans le récipient buse de peinture mal serrée joint autoréglable de l aiguille endommagé kit projecteur encrassé ou endommagé Remplir de produit ser rer les pièces corres pondantes ...

Страница 8: ... Repair kit 10 Piéces de rechange Réf Désignation 0891700015 Paquet de tamis de peinture 0818700210 Godet gravité en plastique 0 6 l 0891700051 Kit projecteur 1 3 0891700052 Kit projecteur 1 6 089170053 Kit projecteur 2 0 089170019 Kit de réparation Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Nur im Reparatur Set 0891 700 019 erhältli...

Отзывы: