background image

INSTRUCCIONES 
PARA LAS VENTOSAS 
PEQUEÑAS

 

Modelo

Disco de goma

Diámetro nominal

Máx. capacidad de carga

3

Superficie de contacto

Ventosas de montaje

4

TL3AM

TL3PB1

TL3

8 cm (3”)

7 kg (15 lbs)

plana o curva

TL3PH1304

2,3 kg (5 lbs)

LJ45HG

LJ45

11 cm (4-1/2”)

18 kg (40 lbs)

plana o curva

LJ45PHC

5 kg (10 lbs)

TL6AM

TL6PB1

TL6TD

TL6

15 cm (6”)

32 kg (70 lbs)

plana o curva

Ventosas de levantamiento

TL3TH

TL3

8 cm (3”)

7 kg (15 lbs)

plana o curva

RF36HG

RF36

8 cm x 15 cm (3” x 6”)

18 kg (40 lbs)

plana o cilíndrica

LJ45HG

LJ45

11 cm (4-1/2”)

18 kg (40 lbs)

plana o curva

CE5RH

VPCE5

13 cm (5-1/4”)

20 kg (45 lbs)

plana o curva

CE5HG

LP6FH

LP6HG

LP6RH

LP6

15 cm (6”)

32 kg (70 lbs)

plana

TL6FH

TL6HG

TL6RH

TL6

15 cm (6”)

32 kg (70 lbs)

plana o curva

ADVERTENCIAS

No observar las ADVERTENCIAS  

puede dañar la ventosa o la carga o causar 

las lesiones al usuario.

  No use la ventosa para soportar las cargas que 

  excedan la Máxima capacidad de carga (véase 
  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS).

  No use la ventosa para soportar una persona.

  No deje una ventosa sin supervisión que podría 

  lesionar a las personas si ella se desprende 
 inesperadamente.

  No ponga el disco de goma contra superficies que 

  podrían dañar un borde sellador.

  Evite las circunstancias que podrían ocasionar que 

  la ventosa resbale o se desprenda prematuramente, 
  tales como: contaminantes, cortes o rayas en la 
  cara del disco o la superficie de contacto; adherir la 
  ventosa a los materiales porosos; o aplicar la 
  presión contra la orilla del disco.

  No use la ventosa cuando la línea roja es visible. Si la  

  línea roja vuelve a aparecer frecuentemente, deje  
  de usar la ventosa y véase Revisión.

  No permita que nada interfiera con el movimiento  

  libre del émbolo mientras se está adhiriendo la  
 ventosa.

  No toque ninguna pestaña de desprendimiento  

  mientras se usa la ventosa.

  No utilice los productos químicos agresivos (tales  

  como solventes o gasolina) ni los limpiadores y 
  suavizantes de goma para limpiar el disco.

MANTENIMIENTO

Revisión

Inspeccione la ventosa regularmente en busca de daños 
o un filtro de aire faltando. Corrija cualquier defecto 
antes de utilizar la ventosa (véase DIAGNÓSTICO). 

Nota:

 Reemplace el disco de goma al menos una vez 

cada dos años o siempre que se descubran los daños.
Si la ventosa no funciona normalmente, primero limpie 
el disco de goma de acuerdo con las instrucciones 
a continuación. Si el problema continúa, véase 
DIAGNÓSTICO.

Limpieza

1)  Retire el filtro de aire del  

 

    disco de goma.
2)  Utilice una esponja limpia  

 

    o un trapo limpio y sin pelusa   

 

    para aplicar agua jabonosa u otro limpiador suave  
    a la cara del disco (véase ADVERTENCIAS).

   Precaución: 

Para evitar que los líquidos    

    contaminen la bomba, mantenga la ventosa con  
    la cara hacia abajo o cubra el agujero de succión  
    en el hueco para el filtro.
3)  Borre todo residuo de la cara del disco.
4)  Deje que el disco se seque y vuelva a instalar el  
    filtro de aire.

Almacenamiento

Almacene la ventosa en un lugar limpio, seco y fuera 
de la luz directa del sol. Utilice la cubierta (cuando se 
incluye) u otro medio apropiado para proteger la cara 
del disco contra daños.

DIAGNÓSTICO

Escanee o pulse los siguientes códigos para:

Para obtener más información  
sobre la garantía, escanee o pulse 
este código o visite wpg.com/es/
servicio/w-es.

FUNCIONAMIENTO 

Adherir

1)  Limpie la superficie de contacto y,
    en caso necesario, la cara del 
    disco de goma (véase Limpieza). 
  

Precaución: 

Ciertos compuestos 

    de goma podrían manchar las superficies claras o
     deformar los revestimientos delicados. Si tiene dudas,  
    pruebe una muestra de tales materiales en busca de  
  efectos permanentes.
2)  Coloque la ventosa de manera que la línea roja sea  
    visible si aparece mientras que la ventosa se está adhiriendo.
3)  Oprima el disco de goma contra la superficie de contacto
     como sea necesario para formar un sello continuo.
  

Precaución: 

Asegúrese que el material de superficie esté

    soportado como sea necesario para evitar el rompimiento.
4)  Bombee el émbolo hasta que la ventosa se adhiere por  
    completo. La línea roja sirve como indicador de vacío.  
    Cuando la línea roja está escondida, la ventosa está lista  
  para usarse.
5)  A menudo revise el émbolo para asegurarse que la  
    ventosa permanezca totalmente adherida. Si la línea  
    roja aparece, bombee el émbolo hasta que la línea roja  
    está escondida de nuevo (véase ADVERTENCIAS).

Desprender

1)  Asegure la carga.
2)  Tire de una pestaña de desprendimiento hasta que la ventosa  
    se desprende por completo. 

Precaución: 

 Quite la ventosa  

    cuando no está en uso.

1

LÍNEA ROJA 

ÉMBOLO

PESTAÑA DE 

DESPRENDIMIENTO

DISCO DE GOMA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Descripción de producto

Estas herramientas utilizan el vacío para montar temporalmente las cargas o soportar las cargas para el manejo manual, 
como se indica a continuación:

Condiciones ambientales

 Temperaturas:  -17° hasta 49° C (0° hasta 120° F)

1

  Elevación: hasta 1.524 m (5.000’)

Nota: 

La Máxima capacidad de carga incluye un factor de diseño de 3:1 y requiere :

 Adherencia en las superficies limpias, secas, relativamente lisas, planas y no porosas

2

  Mínimo nivel de vacío de 59 kPa (17-1/2” Hg)

 Coeficiente de fricción de 1

1

  Si la ventosa permanezca adherida a una superficie caliente (p. ej. en la luz directa del sol) por un período prolongado, el disco    

de goma podría pegarse a la superficie, ocasionando los daños en la superficie o en el disco cuando es quitada.

2

  Los líquidos o los contaminantes pueden reducir la resistencia del disco de goma contra deslizarse.

La Máxima capacidad de carga se basa en el levantamiento bajo las condiciones controladas con las ventosas nuevas que están 

  adheridas en las superficies horizontales de las cargas (con excepción de las ventosas RH, que están adheridas en una superficie 

  vertical). Muchos factores pueden reducir la capacidad, tales como:
  • montar o levantar una carga cuando la ventosa está adherida en una superficie vertical o inclinada
  • la carga dinámica (p. ej. el montaje de las cargas en los vehículos en marcha)
  • montar o levantar una carga que ejerce la fuerza de palanca en la ventosa (véase www.wpg.com/mccc para calcular las  

 

    capacidades de cargas específicas con las ventosas de montaje)
  Contacte a un distribuidor autorizado o WPG para obtener más información.

4

  Precaución: Siempre que estas ventosas estén en uso, se requiere que el usuario pueda observar la línea roja y bombear el  

 

  émbolo otra vez. Si no, es posible que necesite un dispositivo secundario para detener y proteger los equipos montados.

GUARDAR PARA SU ARCHIVO

Registre estos datos, en caso de que se requiere 
obtener el servicio de garantía.

Fecha de compra:

Donde fue comprado:

Modelo:

Número de inventario:

Obtener la Guía diagnóstica

Pedir las piezas de repuesto 

GARANTÍA LIMITADA

Wood’s Powr-Grip garantiza que sus productos sean 
libres de defectos en la mano de obra y en los
materiales por

 un año a partir de la fecha de compra. 

La garantía 

NO

 cubre:

   Partes de goma cortadas o rasguñadas

   Piezas dañadas por el cliente

   Desgaste anormal

   Piezas dañadas, maltratadas o descuidadas

   Modificaciones del producto

Содержание TL3AM

Страница 1: ...warranty information please scan or click this code or visit wpg com warranty OPERATION To Attach 1 Clean the contact surface and if needed the face of the rubber pad see Cleaning Caution Some rubber compounds may stain light surfaces or deform soft coatings When in doubt test a sample of such materials for permanent effects 2 Position the vacuum cup so the red line will be visibleifitshouldappear...

Страница 2: ...tos de goma podrían manchar las superficies claras o deformar los revestimientos delicados Si tiene dudas pruebe una muestra de tales materiales en busca de efectos permanentes 2 Coloque la ventosa de manera que la línea roja sea visiblesiaparecemientrasquelaventosaseestáadhiriendo 3 Oprima el disco de goma contra la superficie de contacto como sea necesario para formar un sello continuo Precaució...

Страница 3: ...g die Oberfläche des Gummisaugertellers siehe Reinigung Vorsicht Bestimmte Gummimischungen können helle Oberflächen verfärben oder weiche Beschichtungen verformen Testen Sie den Gummisauger im Zweifelsfall an einer Stichprobe der Materialien auf andauernde Auswirkungen 2 Positionieren Sie den Vakuumsauger so dass Sie den roten Warnring falls er erscheint sehen können während der Sauger angesaugt i...

Страница 4: ...de contact et le cas échéant la face du disque caoutchouc voir Nettoyage Attention Certains composés de caoutchouc peuvent tacher des surfaces claires ou déformer des revêtements mous En cas de doute testez un échantillon de tels matériaux pour détecter des effets permanents 2 Disposez la ventouse afin que la ligne rouge soit visible si elle apparaît pendant que la ventouse est attachée 3 Appuyez ...

Отзывы: