background image

5

Exigence d’un renfort supplémentaire :

Un renfort en bois à montant double. Consultez un architecte ou

un directeur départemental de la construction pour vous assurer

que le renfort est adéquat et conforme aux codes du bâtiment (

Fig. a

.)

Pour la conformité

A. D. A

., le haut du montant de bois double

inférieur DOIT être à 71 cm (28 po) du sol.
1. Glissez la station dans l’alcôve et marquez l’emplacement

des trous de fixation sur les montants de renfort.

CONSEIL :

Ceci peut nécessiter 2 personnes supplémentaires

afin d’aider à tenir la station en place pendant que vous

marquez les emplacements.

2. Utilisez une perceuse avec une mèche de 0,48 cm (3/16 po)

et percez six (6) trous de guidage dans les montants de renfort.

3. Solidifiez la station avec des cales pour un bon ajustement.

REMARQUE :

Si les trous inférieurs sont inaccessibles,

enlevez la paroi en plastique de la plaque en acier en

enlevant les 4 vis à tête bombée

(fig. c)

. Lorsque la plaque

en acier est fixée au renfort, remettez la paroi en plastique

en place sur la plaque en acier à l’aide des vis à tête

bombées enlevées précédemment.

4. Alignez les trous de la station avec les trous percés

et fixez en utilisant les vis à bois. Les vis à bois ont

été fournies et sont pour le bois seulement

(Fig. b)

.

REMARQUE :

Il en revient de la responsabilité des

installeurs de fournir des fixations appropriées à

d’autres substrats.

5. Assurez-vous que les six (6) vis sont bien serrées.

UTILISATION DE LA STATION À LANGER :

Faites pivoter la base vers le bas. Placez l’enfant sur le dessus de la station à langer.

Utilisez le dispositif de retenue, comme il est décrit ci-dessous. Lorsque l’enfant a été

langé, détachez le dispositif de retenue et faites pivoter la base vers le haut contre le mur.

UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE :

Placez l’enfant de manière à ce que la sangle de retenue se trouve sur l’abdomen. Faites tourner

le dessus de la boucle vers le haut et insérez la sangle dans la boucle. Tirez la sangle qui passe

à travers la boucle jusqu’à ce que l’enfant soit solidement attaché. Faites tourner le dessus de la

boucle vers le haut pour verrouiller la sangle en place. Faites glisser la languette de verrouillage

rouge par dessus la boucle

(Fig. d)

. Reprenez ces étapes dans l’ordre inverse pour desserrer

la sangle.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE :

Vérifiez toutes les ferrures et tous les composants une fois par mois ou aussi souvent que nécessaire

pour vous assurer que les ferrures sont solidement fixées et qu’il n’y a pas de composant manquant

ou endommagé. Mettez l’unité hors service si un composant est manquant ou endommagé et

veuillez contacter le service à la clientèle des pièces de remplacement. Ne substituez pas de

pièces. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au

1-800-323-0701.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon doux ou d’un nettoyant polyvalent doux. N’utilisez

aucun agent de nettoyage ou produits chimiques forts qui pourraient être dangereux pour les enfants.

INSTALLATION

Fig. b

Trous de

fixation

encastrée

Trous de

fixation

encastrée

Trous de

fixation

encastrée

Fig. a

Fig. d

Languette de

verrouillage

Dessus de

la boucle

Fig. c

Vis à tête bombée

Ce produit est conçu pour des enfants ayant un poids maximal de 15 kg (33 lb).

• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.

• NE PAS utiliser ce produit avec un tapis à langer.

• NE PAS utiliser ce produit si une de ses pièces est manquante ou endommagée.

• Prendre en considération les risques d’incendie et les autres sources de chaleur intense, comme les barres électriques,

les pilotes de gaz, etc. qui se trouvent près de la station à langer.

Évitez les blessures graves causées par les chutes ou les glissements. Utilisez toujours un dispositif de retenue.

L’ajout d’un poids excessif dépassant le poids total de 22,7 kg (50 lb) sur la section ou les crochets, comme des sacs,

paquets ou accessoires, peut rendre la station instable ou créer des conditions dangereuses.

AVERTISSEMENT

TOP

VIEW

FRONT

VIEW

35 5/8" (905 mm)

Rough-in

Double Stud

Double Stud

Double Stud

Double Stud

3 7/8"

(98.4 mm)

1"

(25.4 mm)

19 5/8"

(499 mm)

Rough-in

35 5/8"

(905 mm)

28"

(71 cm)

Содержание DryBaby ABC-300HSR

Страница 1: ...es ou la mort Lisez attentivement toutes les instructions avant d installer la station langer Conservez ces instructions NE les jetez PAS AVERTISSEMENT ADVERTENCIA El no seguir estas advertencias y la...

Страница 2: ...or walls to which they are attached and therefore MUST be firmly secured in order to support the weight they are intended to support Contact an architect or building contractor if any questions WARNIN...

Страница 3: ...p of buckle downward to lock the strap into place Slide red locking tab over top of buckle Fig d Reverse steps to loosen strap MAINTENANCE AND CLEANING Check all hardware and components monthly or as...

Страница 4: ...installation or use of the product Product Suitability Many jurisdictions have codes and regulations governing sales construction installation and or use of products for certain purposes which may va...

Страница 5: ...par cons quent elle DOIT tre fix e solidement afin de soutenir le poids d un enfant Consultez un architecte ou un entrepreneur de b timent si vous avez des questions AVERTISSEMENT 542 mm 21 3 8 po 33...

Страница 6: ...passe travers la boucle jusqu ce que l enfant soit solidement attach Faites tourner le dessus de la boucle vers le haut pour verrouiller la sangle en place Faites glisser la languette de verrouillage...

Страница 7: ...o de productos para ciertas aplicaciones dichas leyes pueden variar de un rea a otra Si bien World Dryer trata de que los productos cumplan con estos c digos no puede garantizar su cumplimiento ni pue...

Страница 8: ...las paredes a las cuales est n sujetos y por lo tanto DEBEN fijarse con firmeza para que puedan sostener el peso que han sido dise ados para sostener P ngase en contacto con un arquitecto o un contrat...

Страница 9: ...ire la parte superior de la hebilla hacia arriba e introduzca la correa en la hebilla Jale la correa a trav s de la hebilla hasta que est apretada contra el beb Gire la parte superior de la hebilla ha...

Страница 10: ...es de celles de r gions avoisinantes Bien que World Dryer se soit efforc e de rendre ses produits conformes ces normes la soci t ne peut en garantir la conformit et ne saurait tre responsable de la ma...

Отзывы: