Work Pro 6000 Series Скачать руководство пользователя страница 2

Thank you for purchasing this product. We trust that you will be completely satisfied
with your product for years to come. This product is backed by limited lifetiome
warranty and has been crafted with today’s lifestyles in mind.

For immediate help with assembly or product information

Pour obtenir de l’aide lors du montage ou des informationgs sur le produit,
veuillez appeler notre numéro sans frais:1-800-637-0005,
du lundi au vendredi, de 9h à 17h HNE.
Notre personnel se fera un plaisir de vous fournir l’aide nécessaire.
Les pièces de rechange seront expédiées depuis de notre unité de
production dans un délai de 1 à 2 joure ouvrables.

call our toll-free number:1-800-637-0005
Mon-Fri 9 am to 5 pm EST
Our staff is ready to provide assistance.
Damaged or missing parts ship from our facility in 1-2 business days.

Call Us First!
DO NOT RETURN TO STORE.

N’hésitez pas à nous appeler!
NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.

Maximnu weight capacity: 275lbs (125kg) . Record date of purchase below and save

Poids maximal toléré 275livres (125kg) . Inscrives la date d’achat ci-dessous et
conservez ce livret pour consultation future. En cas de besoin, veuillez communiquer
avec le service aprés-vente au 1-800-637-0005. Pour le service à la clientèle, vous
trouverez l’autocollant avec les informations du fournisseur sur le dessous du coussin du
siège (B) .

this booklet for future reference. Call for parts & service 1-800-637-0005. For customer
support, Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion (B) .

Please read the instruction sheets completely before assembly.

Veuillez lire la feuille d’instructions en entier avant de procéder à l’assemblage.
Retirez les pièces de la boîte et assurez-vous qu’elles sont toutes là.
Faites l’assemblage sur la boîte ou sur un tapis pour éviter de rayer le fauteuil.
Examinez tout le matériel d’emballage et retirez les agrafes avant de vous débarrasser
de la boîte.
Prenez garde de ne pas fausser le filetage des vis.
N’utilisez pas d’outil électrique.

Date d’achat:

Remove all parts from carton and ensure all parts are included prior to assembly.

Assemble the chair on the carton or carpet to prevent scratching the chair.

Examine all packaging material and remove staples before disarding carton.
Be careful not to cross-thread screws.
Do not use power tools.

Date Purchased:

Customer Service 1-800-637-0005

Service à la clientèle: 1-800-637-0005

NOTES:

NOTES:

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et espérons que vous en serez
entièrement satisfait pendant de longues années. Ce produit est couvert par une
garantie limitée à vie et a été conçu pour répondre aux besoins d’aujourd’hui.

Содержание 6000 Series

Страница 1: ... instructions and warranty information Instructions d assemblage et information sur la garantie Instrucciones para el ensamblaje e información sobre la garantía Date Manufactured Date de fabrication Fecha de fabricación _______________ Lot Numéro de lot Número de lote _______________ If you have any questions please call 800 637 0005 Distributed by Office Depot lnc 6600 North Military Trail Boca R...

Страница 2: ... le service à la clientèle vous trouverez l autocollant avec les informations du fournisseur sur le dessous du coussin du siège B this booklet for future reference Call for parts service 1 800 637 0005 For customer support Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion B Please read the instruction sheets completely before assembly Veuillez lire la feuille d instructions en entier av...

Страница 3: ... toda la ayuda que necesite Las piezas dañadas o no adjuntadas saldrán de nuestras instalaciones en uno o dos dias hábiles ANTES DE DEVOLVERLO LLÁMENOS Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 637 0005 Le damos las gracias por adquirir este producto Confiamos en que quede Capacidad de peso máximo 275lba 125kg Anote aquí la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con ...

Страница 4: ...at Cushion B as show using 4 Bolts G1 and 2 arm washers G3 Step Étape Paso 2 Step 1 2 Étape1 2 Paso 1 Turn the Star Base E upside down Press the Casters F into holes at the end o Ponga la base con forma de estrella E con la parte inferior hacia arriba Inserte las ruedas F en los agujeros en el extremo de cade pata Enderece la base con forma de estrella E e inserte el elevador de gas D en el agujer...

Страница 5: ...uje hacia abajo con firmeza hasta que quede bien ajustada situé sous le coussin de siège B Appuyez fermement jusqi à ce que le tout soit bien enclenché Gas Lift D Push down firmly until connection is secured Coloque el cojín del respaldo A en el cojín del asiento B fije en el lugar con 3 llave Allen H tornillos G2 con las arandelas tal como se muestra Apriete bien los tornillos con la Fixez le dos...

Страница 6: ...k and tighten bolts fastened properly Also after assembly check bolts regularly to make sure that they remain completely tightened You can now enjoy the comfort of your new chair NOTE IMPORTANT FOR YOUR SAFETY Step Étape Before using youe Chair ensure that all the bolts are tightened fully for safety You can now enjoy the comfort of your new Chair NOTE Please keep the wrencher and check all bolts ...

Страница 7: ...rporal del asiento Vaya hacia la parte inferior del lado derecho de la silla y ubique la palance Tire de la palanca hacia arriba lentamente para permitir que la silla se eleve a la altura deseada Para bajar la altura del asiento levante la palanca lentamentr mientras esté sentado votre corps à l écart du siège Passez la main sous le côté droit de la chaise et situez le levier Tirez le levier lente...

Страница 8: ...SABRAZOS TO ADJUST ARMREST HEIGHT AJUSTER LA HAUTEUR DE L ACCOUDOIR CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL BRAZO DEL SILLÓN To adjust armpad depth hold and push the armpads forward or backward to a desired Para ajustar la profundidad del reposabrazos sujete y empuje los reposabrazos hacia Pour régler la profondeur de I appuie bras tenez et poussez les appuie bras vers I avant ou vers I arrière à la position d...

Страница 9: ...kle the handle and seat Soulevez d abord le fauteuil au niveau le plus élevé puisbase E bouclez la poignée et le coussin du siège B avec deux mains Secouez la siège B pour séparer le vérin à gaz D Primero levante la silla al nivel más alto luego pise elbase E abroche el asa y el cojín del asiento B con las dos manos Sacude el asiento B para separar el elvador de gas D cushion B with two hands Shak...

Страница 10: ...e à sec Laisser sécher complètement avant la prochaine utilisation Pase un paño limpio humedecido con una suave solución de detergente para tapicería Puede usar utensilios con cerdas suaves para quitar la suciedad incrustada Limpie los derrames y las manchas tan pronto como sea posible Es posible que un limpiador profesional deba tratar las manchas difíciles de sacar Muchas de estas se pueden trat...

Страница 11: ...pproximately 30 days to process PROVIDES WARRANTY OTHER W Y W A PAR T Y ATION Y THIS WARRANTY TO THE REP DEPOT T AT T T IN NO EVENT A PARENT P TA T A T HAS BEEN ADVISED Y SOME STA T W TA WARRANTY TA THE TATIONS MAY NOT APP Y TO THIS WARRANTY AND AY A MAY VARY BY STA THIS WARRANTY Y TO Office Depot LLC Limited Lifetime Product Warranty Of premier acheteur Les variations naturelles du bois et des au...

Страница 12: ...roducto accesorios del producto no aprobados por Office Depot y productos no instalados utilizados o mantenidos de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones el tejido la espuma el acabado de chapa los componentes de madera de la silla los deslizadores las ruedas cualquier otro componente a base de polímero y el resto de los materi...

Отзывы: