background image

1. ¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES!

● ¡Póngase gafas protectoras y guantes cuando cargue la batería!. ¡Podría resultar gravemente herido
debido a los ácidos corrosivos!
● No lleve ropa de materiales sintéticos cuando cargue la batería para evitar la formación de chispas por
descarga electrostática

¡Advertencia!

Gases explosivos - evite la formación de llamas y chispas

● Antes de conectar y desconectar la batería debe desenchufar el aparato
● El cargador contiene piezas como, por ejemplo, el interruptor y el fusible, que pueden producir un arco
voltaico y chispas. ¡Es preciso que el garaje o el lugar de trabajo disponga de una buena ventilación!
● El cargador sólo admite baterías recargables de plomo
● No cargue baterías defectuosas o no aptas a ser recargadas
● Siga en todo momento las instrucciones del fabricante
● Desenchufe el aparato antes de conectar o desconectar la batería

¡Atención!

Evite la aparición de llamas y chispas. Al cargar la batería se libera gas detonante

● Proteja el cargador contra la lluvia, los chorros de agua y la humedad
● No coloque el cargador sobre una superfi cie caliente
● Mantenga siempre limpia la rejilla de ventilación

¡Cuidado! Los ácidos de la batería son corrosivos. Lave inmediatamente las salpicaduras sobre

la piel o la ropa con jabón. En caso de salpicaduras de ácido en los ojos, lávelos inmediatamente

con agua (15 min.) y consulte a un médico

● No cargue ninguna batería que no tenga capacidad de carga
● Siga las instrucciones y especifi caciones del fabricante del vehículo en lo referente a la carga de
baterías
● No cargue más de una batería al mismo tiempo
● No ponga las pinzas de carga de la batería en cortocircuito.
● El cable de conexión a la corriente eléctrica y el cable de carga deben estar en un estado impecable
● Mantenga la batería y el cargador fuera del alcance de los niños

¡Atención! En caso de olor a gas penetrante existe un riesgo de explosión elevado. No

desconecte el aparato. No retire las pinzas de carga. Ventile inmediatamente el reciento. Deje que

el servicio técnico de atención al cliente revise la batería

● No utilice el cable para fi nes inapropiados. No sostenga el cargador por el cable y no utilice este último
para tirar del enchufe y sacarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite y
de las aristas afi ladas.
● Compruebe regularmente si el aparato ha sufrido algún daño. Mientras no se indique de otro modoen
las instrucciones de uso, las piezas defectuosas o dañadas deben repararse y sustituirse de forma
apropiada en un taller técnico especializado
● Valor de tensión de red exigido: 230V ~ 50Hz
● Mantenga limpias las conexiones y protéjalas contra la corrosión

Este cargador no es apropiado para baterías sin mantenimiento

● Desenchufe el aparato cada vez que realice trabajos de limpieza y mantenimiento

Lleve gafas protectoras y guantes resistentes a los ácidos siempre que enchufe y cargue la

batería, o la rellene de ácido o agua destilada

● Las reparaciones sólo deben llevarlas a cabo electricistas especializados

Desechos

● Baterías: depositas únicamente en talleres de automóviles, lugares de recepción especiales o centros
de recogida de desechos tóxicos. Si requiere información, diríjase a las autoridades locales.

3. CARGA DE BATERÍA

Según las especifi caciones del fabricante del automóvil, la batería debe desconectarse de la red

de a bordo antes de cargarla. Le recordamos que los automóviles con equipamiento estándar

llevan incorporados gran cantidad de elementos electrónicos (por ejemplo, ABS; ASR, bomba de

inyección, ordenador de a bordo y teléfono móvil). Si se generan puntas de tensión pueden

producirse defectos en los componentes electrónicos. Por ello se recomienda desconectar la

batería de la red de a bordo durante la carga. Observe ent odo momento las indicaciones

7

Содержание BC-217

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ... Do not disconnect the charging clamps Ventilate the room immediately and thoroughly Have the battery inspected by a customer service workshop Never use the cable for any purpose other than its intended purpose Do not carry the appliance by its cable and never pull on the cable to remove the plug from the socketoutlet Protect the cable from heat oil and sharp edges Examine your appliance for signs...

Страница 3: ... the surface of the battery liquid Make sure the room is well ventilated 1 28 battery charged 1 21 battery half charged 1 16 battery empty Pull the power plug out of the socket outlet First disconnect the black charging lead from the negative pole of the battery Then disconnect the red charging lead from the positive pole of the battery Screw or press the battery plugs back in place SERVICING AND ...

Страница 4: ...zw Nachfüllen von destillierten Wasser sind säurefeste Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen Reparaturen dürfen nur durch einen Elektrofachmann durchgeführt werden Entsorgung Batterien Nur über KFZ Werkstätten spezielle Annahmestellen oder Sondermüll Sammelstellen Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde LADEN DER BATTERIE Nach Angabe des Kfz Herstellers sollte die Batterie vor dem Lade...

Страница 5: ...Уважаемый покупатель Перед началом работы следует внимательно ознакомиться с данной ин струкцией по эксплуатации обращая особое внимание на указания по безопасности НАЗНАЧЕНИЕ Данное зарядное устройство предназначено для зарядки свинцово кислотных аккумуляторных бата рей напряжением 12В УСТРОЙСТВО 1 Индикатор 2 Предохранитель ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание взрыва возгорания удара электр...

Страница 6: ...ледует немедленно смыть с применением мыльного раствора При попадании брызг кислоты в глаза промойте их в течение как минимум 15 минут большим количеством воды Обратитесь к врачу Рис 3 Вначале подключите красный зажим устройства к положительной клемме аккумулятора Рис 4 Затем подключите черный зажим к кузову автомобиля шасси на удалении от аккумулятора и топливопровода или к отрицательной клемме а...

Страница 7: ...del alcance de los niños Atención En caso de olor a gas penetrante existe un riesgo de explosión elevado No desconecte el aparato No retire las pinzas de carga Ventile inmediatamente el reciento Deje que el servicio técnico de atención al cliente revise la batería No utilice el cable para fi nes inapropiados No sostenga el cargador por el cable y no utilice este último para tirar del enchufe y sac...

Страница 8: ...e carga no desciende signifi ca que existe un defecto como un cortocircuito en el paquete de placas o daños por envejecimiento Figura 7 El estado exacto de carga sólo puede determinarse midiendo la densidad del ácido con un sifón para ácidos Procure pues que el recinto esté bien ventilado Valores de la densidad del ácido kg l a 20 C 1 28 Batería cargada 1 21 Batería medio cargada 1 16 Batería desc...

Страница 9: ...não está danifi cado As peças com anomalia ou danifi cadas têm de ser reparadas ou substituídas por um serviço de assistência técnica desde que não encontre outra recomendação no manual de utilização Respeite o valor da tensão de rede 230V 50Hz Mantenha as conexões sempre limpas e proteja as contra a corrosão Este carregador não é adequado para baterias isentas de manutenção Separe o aparelho da r...

Страница 10: ...melho do pólo positivo da bateria Figura 11 Volte a enroscar os bujões da bateria ou pressione os mesmos até estes taparem correctamente os orifícios 5 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO DA BATERIA E DO CARREGADOR Assegure se sempre de que a bateria se encontra devidamente fi xada ao veículo Tem de existir uma ligação impecável com a rede do sistema eléctrico Mantenha a bateria sempre limpa e seca Unte lige...

Страница 11: ...raccordement et de la charge de la batterie ainsi que lors du remplissage d acide ou d eau distillée Ne faites exécuter les réparations que par un spécialiste électricien Elimination Batteries uniquement par l intermédiaire de garages de stations spéciales d élimination ou de stations de collecte de déchets spéciaux Renseignezvous auprès de votre service municipal 3 CHARGE DE LA BATTERIE La batter...

Страница 12: ...sami eksploatacji zwracając szczególną uwagę na zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Prostownik przeznaczony jest do ładowania akumulatorów ołowiowych o swobodnym przepływie elektrolitu przeznaczonych dla pojazdów mechanicznych benzyna i diesel motocykli małych statków itp OPIS URZĄDZENIA 1 Wskaźnik 2 Bezpiecznik PRZEZNACZENIE Dane urządzenie ładownicze jest przeznaczone do ładowania ołowiowo kwasow...

Страница 13: ...rządzenie z sieci zasilania W trakcie podłączenia do akumulatora twardo przestrzegać biegunowości Nie ładować kilka baterii akumulatorowych jednocześnie Nie ładować uszkodzone baterie W trakcje ładowania baterii powstaje zagrażająca wybuchem para elektrolitu dlatego należy zdążać do tego że przełącznik urządzenia może spowodować wyładowania elektryczne i iskrzenie Również należy się upewnić że w p...

Страница 14: ...LEKTROLIT JEST KWASEM BARDZO KOROZYJNYM Rys 3 Na początku podłączyć zacisk czerwony urządzenia do złączki dodatniej akumulatora Rys 4 Potem podłączyć zacisk czarny do złączki ujemnej akumulatora Rys 5 Podłączyć urządzenie ładownicze do sieci prądu zmiennego 230 V 50 Hz Uwaga W trakcie ładowania powstaje zagrażająca wybuchem para elektrolitu W celu uniknięcia zapalenia się lub wybuchu nie dopuszcza...

Страница 15: ...k należy wymieniać zawsze po uprzednim odłączeniuprzewodu zasilania z sieci PRZECHOWYWANIE W trakcie wykonania jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia lub doglądu urządzenia odłączyć go z sieci zasilającej Do wycierania urządzenia stosować miękką suchą tkaninę Stosowanie płynów szkodliwych jest zabronione Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu Chronić zaciski kablowe przed korodo...

Страница 16: ...tné opláchnuť kyselinu mydlovou vodou Pokiaľ sa kyseliny dostanú do oči vypláchnite ich vodou minimálne 15 minút a vyhľadajte lekársku pomoc Neprenášajte zariadenie za napájací kábel Nikdy nevyťahujte napájací kábel zo zástrčky potiahnutím za kábel Udržujte káble mimo zdroja tepla olejov a ostrých hrán Udržujte nabíjačku a akumulátory mimo dosahu deti Nabíjanie akumulátorov Je potrebné upozorniť ž...

Страница 17: ... zákazníku Před začátkem provozu zařízení je nutné pozorně se seznámit s tímto návodem k použití a zvlášť s bezpečnostními předpisy URČENÍ Nabíjecí zařízení je určeno pro nabíjení olověných kyselinových akumulátorů s napětím 12V BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Pro zamezení výbuchu vznícení zásahu elektrickým proudem je nutné provozovat zařízení v souladu s pokyny v tomto návodu Je nutné brát zřetel na skute...

Страница 18: ...oc Obr 3 Nejdříve připojte červenou svorku zařízen k plusovému kontaktu akumulátoru Obr 4 Poté připojte černou svorku zařízení k minusovému kontaktu akumulátoru Obr 5 Připojte nabíjecí zařízení k síti střídavého proudu 230V 50Hz Pozor Při nabíjení je možný vznik nebezpečných výparů elektrolytu Pro zamezení vznícení nebo výbuchu není přípustný vznik jisker nebo otevřeného ohně v bezprostřední blízk...

Страница 19: ...abloyu amacının dışında kullanmayın Cihazı kablosundan tutarak taşımayın kablo fi şini prizden çekmek için kablodan asılarak sökmeyin Kabloyu aşırı ısı yağ ve keskin kenarlardan koruyun Cihazın hasarlı olup olmadığını kontrol edin Kullanma talimatında farklı bir talimat bulunmadığında arızalı veya hasarlı parçalar yönetmeliklere uygun şekilde yetkili servisler tarafından tamir edilecek veya değişt...

Страница 20: ... yoğunluğunun ölçülmesi ile belirlenebilir Uyarı Şarj işlemi esnasında gazlar oluşur Akü suyunun yüzeyinde hava kabarcıkları oluşur Bu nedenle odanın iyi havalandırılmasına dikkat edin Asit yoğunluğu değerleri kg l 20 C de 1 28 Akü dolu 1 21 Akü yarı dolu 1 16 Akü boş Şekil 8 Kablo fi şini prizden çıkarın Şekil 9 ilkönce siyah kabloyu akünün şase kutbundan sökün Şekil 10 Arkasından kırmızı kabloyu...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...Exploded view for BC 217 23 ...

Страница 24: ...61000 3 11 2000 EN 61000 3 12 2011 EN 62233 2008 AC 2008 a nasledujúcimi predpismi všetko v platnom znení and all relevant directives all in compliance 2014 30 EU EMCD 2014 35 EU LVD ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu EC declaration of conformity issued on the basis of certificate EMC JHS 0100340SHA V1 Intertek Testing Services Shanghai China LVD SCC 15 41311A 88 10 LVD EMC E...

Страница 25: ...ýrobné číslo Modelové číslo Dátum predaja Meno zákazníka názov firmy Adresa zákazníka sídlo firmy Zákazník svojím podpisom potvrdzuje že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené že bol oboznámený s návodom na obsluhu nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané kompletné Podpis zákazníka ...

Страница 26: ...tum ukončenia reklamácie Evidenčné číslo reklamácie Podpis prevedenej záručnej opravy Záznam o neoprávnenej reklamácie Pečiatka servisnéh o technika Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej prehliadky Meno servisného technika Pečiatka a podpis servisného technika ...

Страница 27: ...revodových a klinových remeňov reťazových prevodov trecie plochy bŕzd a spojok dezény pneumatík a diely bežnej údržby ako sú vzduchové hydraulické a olejové filtre zapaľovacie sviečky olejové a chladiace náplne 7 Z predĺženej záruky sú vyňaté časti strojov a zariadení na ktoré ich konkrétny výrobca poskytuje kratšiu záruku ako dodávateľ na samotný výrobok v ktorom sú namontované Do tejto kategórie...

Отзывы: