Woodstar wl 05 Скачать руководство пользователя страница 18

18 

rests securely in the wood. Retighten the binder.
Turn the workpiece to see if it rests securely between 

• 

the two centers and can be rotated freely.

Tailstock center replacement, Fig. 1, 4

Loosen the binder (5).

• 

Turn  tailstock  spindle  sleeve  totally  backwards  until 

• 

the tip can be removed.

Tool holder, Fig. 1, 3

The tool holder both insures safe use of wood turning 

• 

tools  and  at  the  same  time  serves  as  a  support  for 
the hand. 

  The height of the tool holder can be adjusted once the 

binder has been loosened. To turn further, pull in the 
direction indicated by the arrow.
Place the tool holder at a distance of 1 – 3 mm from 

• 

the  workpiece.  Check  the  adjustment  in  addition  to 
rotating the workpiece by hand.
Set  the  tool  holder  ca.  3  mm  above  the  axis  of  the 

• 

workpiece.

  Check the adjustment once again by rotating the work-

piece by hand.
Once  the  eccentric  clamp  has  been  loosened,  the 

• 

holder console can be moved along the entire length 
of the bed and in the direction perpendicular to the 
workpiece.  Furthermore,  the  holder  console  can  be 
tilted over approx. 45º to either side.
To work with a plane surface, turn the tool holder 90º 

• 

and  place  up  against  the  surface  to  be  worked.  De-
pending on the wood turning tool, place the tool holder 
up to 6 mm underneath the axis of the workpiece.

use of wood turning tools, Fig. 4

Examples  of  how  to  use  the  tools  when  working  with 
the  most  frequent  forms.  Once  the  machine  has  been 
plugged in, it is ready to be used. Observe the operating 
instructions in „Electrical connection“.

Operations

A perfect and sharp wood turner tool is a precondition for 
professional wood-turning.

Selection of materials

Wood to be turned must be of good quality and with-

• 

out imperfections such as fissures against the grain, 
a marred surface, or knots. Faulty wood tends to split 
and becomes a risk for both the operator and the ma-
chine.
Workpieces that have been glued together should only 

• 

be processed by experienced craftsmen. Because the 
workpiece can explode as a result of developing cen-
trifugal force, turning such wood demands careful glu-
ing without weak points.

Note: 

Beginners should first master fundamental skills 

by working exclusively with solid material.

Fig. 4

Содержание wl 05

Страница 1: ...n from the original instruction manual FR Tour bois Traduction du manuel d origine NL Draaibank Vertaling van originele handleiding I Tornio Traduzione dalle istruzioni d uso originali D Drechselmasch...

Страница 2: ...l lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervin ning Finnland Koskee vain EU maita l h vit s hk ty kalua tavallisen kotitalousj tteen mukana Vanhoja...

Страница 3: ...GB Wood Turning Lathe 4 27 FR Tour bois NL Draaibank I Tornio 28 50 D Drechselmaschine wl 05...

Страница 4: ...machine and utilize its proper applications The operating instructions contain important notes on how you work with the machine safely expertly and eco nomically and how you can avoid hazards save rep...

Страница 5: ...t les prescriptions sp cifiques votre pays vous observerez les r gles techniques g n ralement reconnues pour la conduite des machines travailler le bois Fabrikant Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D...

Страница 6: ...oning spindle Fig 1 2 C Face plate Open end wrench SW 32 figure 1 2 D Operating instructions Technical data Dimensions L x B x H mm 770 x 285 x 375 Bed height mm 190 Headstock thread M 33 Headstock ta...

Страница 7: ...ui Dispositif de d clenchement basse tension oui Combinaison interrupteur fiche Netzstecker Mode de fonctionnement S6 40 Sous r serve de modifications techniques Algemene opmerkingen Na het uitpakken...

Страница 8: ...that have to do with your safety with this sign m m General Safety Notes Please pass on safety notes and instructions to all those who work on the machine Comply with all safety instructions and warn...

Страница 9: ...rain de travailler sur la machine L emplacement de travail doit tre maintenu libre de copeaux et de chutes de bois Porter des v tements bien seyants Enlever les bijoux Karakteristieke waarden van het...

Страница 10: ...t exceed 30 m s Note spindle speed diagram Provide work pieces with center bores before clamping between pivots Work large and imbalanced work pieces at a reduced rotational speed it may be necessary...

Страница 11: ...me pour un tr s petit changement d emplacement Brancher la machine r glementaire ment au secteur avant la remise en service Ter bescherming van lang haar een muts of haarnetje opzetten Geen werkhandsc...

Страница 12: ...operation and procedures Arbitrary alterations to the machine release the manufacturer from all re sponsibility for any resulting damages The Woodster machine may only be used with original accessorie...

Страница 13: ...t rotatoire en raison des cheveux longs et de v tements flottants Risques pour la sant par les poussi res de bois ou m Gebruik volgens de voorschriften CE geteste machines voldoen aan de geldende EG r...

Страница 14: ...r and length of workpieces squared or unbalanced woods width of pre worked balanced workpieces wood turner tools and technique workpieces out of glued wood Successful wood turning does not result from...

Страница 15: ...tdraaien en verticaal zetten WENK Te hoge spanning van de riem veroorzaakt snelle copeaux de bois Porter des quipements de protection personnels tels que protection des yeux et masque anti poussi re R...

Страница 16: ...rub screw on the shaft of the clamping tool Retain spindle with mandrel release the clamping tool with the hexagonal spanner Tailstock Fig 1 6 Once the eccentric clamp has been loosened the tail stock...

Страница 17: ...t werkstuk aan zetten en de center punt van de losse kop in het verdiepte middel punt zetten De buitenspil van de losse kop zover eruit draaien tot d un quart de tour vers la droite V rifier le r glag...

Страница 18: ...Furthermore the holder console can be tilted over approx 45 to either side To work with a plane surface turn the tool holder 90 and place up against the surface to be worked De pending on the wood tu...

Страница 19: ...ien het werkstuk door de ontstane middelpuntvliedende kracht kan exploderen Wenk Het beheersen van basiskennis dient de leek zich uitsluitend met massief materiaal aan te leren fer me ment sur le bois...

Страница 20: ...wood has been pre turned the pre turn ing operation is complete once the basic form of the workpiece as well as an even concentricity have been achieved can the speed be raised TURN OFF AND UNPLUG TH...

Страница 21: ...is klaar voor gebruik aan ge sloten De netaansluiting bij de klant en het gebruikte verleng snoer moe ten aan de geldige voorschriften voldoen Pr paration du mat riau Les pi ces de bois de fil doiven...

Страница 22: ...mains when checking Electrical connection cables must comply with the regu lations applicable in your country Single phase motor The mains voltage must coincide with the voltage specified on the motor...

Страница 23: ...verhelpen van storingen principieel alleen met uit geschakelde aandrijving verrichten Alle bescherm en veiligheidsinrichtingen moeten na Remarques importantes En cas de surcharge du moteur celui ci s...

Страница 24: ...m cone mandrel MK 2 7400 7700 EC Declaration of Conformity We herewith declare Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen that the machine described below due to its con struc tion and design...

Страница 25: ...Gebruikt voor EG Baumusterbescheinigung 5002 1766 Plaats datum Ichenhausen 29 06 2009 Handtekening i o Thomas Honigmann Managing director machine Nettoyer et lubrifier l g rement le filetage du porte...

Страница 26: ...Work piece flatters while working a Working piece becomes loose while working b Work piece is not properly centered c Rotational speed is too high a Follow the instructions in the operating manual b...

Страница 27: ...up e mobile R glage du blocage excentrique Resserrer l crou hexagonal sur la face inf rieure d env tour avec une douille Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Motor start niet a...

Страница 28: ...e indi cazioni su come la macchina pu essere impiegata in modo si cu ro corretto e con parsimonia su come evitare pericoli rispar mi are spese di riparazione diminuire i tempi d inat ti vit dovu ti a...

Страница 29: ...urch Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungs gem en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie S...

Страница 30: ...ra neur Fig 1 2 A Contropunta mobile Spina di serraggio Fig 1 2 C Piattaforma Chiave fissa SW 32 Fig 1 2 D Istruzioni d uso Dati tecnichi Dimensioni L x L x A mm 770 x 285 x 375 Altezza del banco mm 1...

Страница 31: ...er Fig 1 2 A Reitstockspitze mitlaufend Spanndorn Fig 1 2 C Planscheibe Gabelschl ssel SW 32 Fig 1 2 D Bedienungsanweisung Technische Daten Bauma e L x B x H mm 770 x 285 x 375 Betth he 190 Spindelkop...

Страница 32: ...o abbiamo indicato i punti che riguardano la Sua sicurezza con questo simbolo m m Note di sicurezza Distribuire le istruzioni per l uso a tutte le persone che lavorano con la macchina Osservare tutte...

Страница 33: ...haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen m m Allgemeine Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter die an der Maschine arbeiten A...

Страница 34: ...ra le estremit del pezzo da lavorare Lavorare i pezzi grandi e squilibrati solo con basso re gi me e dopo averli eventualmente tagliati per mezzo della sega a nastro Prima di accendere la macchina con...

Страница 35: ...erkst cke vor dem Spannen zwischen Spitzen beid seitig mit Zentrierbohrung versehen Gro und unwuchtige Werkst cke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bands ge ent sprechend be...

Страница 36: ...i rischi Lavorare solo legno selezionato senza difetti quali dira mazioni fenditure trasversali fenditure superfi ciali Il leg no difettoso tende a scheggiare e diventa pericoloso nella lavorazione A...

Страница 37: ...h k nnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verarbeiten Sie nur ausgesuchte H lzer ohne Fehler wie Ast stellen Querrisse Oberfl chenrisse Fehler haftes Holz neigt zum Splittern und wird zum...

Страница 38: ...stazione del numero di giri Basso nume ro di giri per pezzi di lavoro di diametro notevole pezzi di lavoro duri di diametro notevole pezzi di lavoro lunghi di diametro notevole legni incollati Imposta...

Страница 39: ...chseln h ngt nicht von hohen Dreh zah len ab sondern von der richtigen Anwendung der Drechselwerkzeuge Richtlinien zur Drehzahleinstellung Niedrige Drehzahl f r Werkst cke mit gro em Durchmesser Harte...

Страница 40: ...ntrale Tramite il cannotto far avanzare la contropunta e fis sare il pezzo saldamente Serrare di nuovo la manopola di fissaggio 1 Girare il pezzo di lavoro manualmente assicurandosi che esso sia salda...

Страница 41: ...Die Reitstockpinole soweit herausdrehen bis die Reit stock spitze fest im Holz sitzen Den Klemmgriff wie der anziehen Das Werkst ck von Hand drehen und pr fen ob das Werk st ck fest zwischen den Spit...

Страница 42: ...rsa qualit tende a scheggiarsi costituendo una fonte di pericolo per l operatore e la macchina Pezzi di legno incollati dovrebbero essere lavorati solo da personale esperto I pezzi di legno dovrebbero...

Страница 43: ...e Werkst cke aus verleimten H lzern sollte nur ein er fahrener Handwerker bearbeiten Das Drechseln die ser H lzer erfordert eine sorgf ltige Verleimung ohne Schwachstellen da das Werkst ck aufgrund de...

Страница 44: ...legno librerie specializzate che rappre sen tano un grande aiuto ed una fonte di incentivi sia per il prin cipiante che per l esperto m Collegamento elettrico Il motore elettrico installato collegato...

Страница 45: ...F r den Anf nger sowie f r den K nner eine gro e Hilfe beim Arbeiten und mit vielen Anregun gen zum Verarbeiten m Elektrischer Anschluss Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlos s...

Страница 46: ...di richiesta di chiarimenti preghiamo di fornire i dati seguenti Ditta produttrice del motore Tipo di corrente del motore Dati della targhetta della macchina Dati della targhetta dell inseritore In c...

Страница 47: ...nhersteller Stromart des Motors Daten des Maschinen Typenschildes Daten des Schalter Typschildes Bei R cksendung des Motors immer die komplette Antriebs einheit mit Schalter einsenden Wartung Instands...

Страница 48: ...to e il tipo di costruzione che nella versione commercializzata dalla nostra ditta In caso di modifiche alla macchina la presente dichiarazione non pi valida Denominazione della macchina Tornio il tip...

Страница 49: ...achten Ausf hrung den einschl gige Bestimmungen nachstehender EG Richtlinien entspricht Bei einer nderung an der Maschine verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit Bezeichnung der Maschine Drechselmasc...

Страница 50: ...e non possono essere bloccati Regolazione del bloccaggio eccentrico Serrare ulteriormente il dado esagonale sul lato inferiore di circa giro usando una chiave a tubo St rungsabhilfe St rung M gliche U...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...ler som vi ikke produserer selv yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverand r tilkommer oss Kj peren b rer kostnadene ved montering av nye deler Endrings og verditapskrav o...

Отзывы: