background image

Warranty

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. 
Otherwise, the buyer’s rights of claim due to such defects are invalidated. We 
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory 
warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free 
of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of 
fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured 
by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the 
upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by 
the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any 
other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de 
la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels 
défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées 
correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens 
que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons d’erreur de matériau ou de fabrication. Toutes 
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous 
possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais 
pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l’acheteur. Tous 
droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
l’indemnité sont exclus.
 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimen-
ti decadono tutti i diritti dell’acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un 
impiego corretto da parte dell’acquirente, garantiamo per le nostre macchine per 
tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che 
sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei 
vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti 
non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il mon-
taggio dei componenti nuovi sono a carico dell’acquirente. Sono escluse pretese di 
risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen 
worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze 
gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de 
wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de 
machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat 
binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- 
of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd 
gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 
produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke 
leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste 
van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een 
korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Takuu SF

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran va-
staanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme 
takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuk-
sesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka 
osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistus-
virheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli 
osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset 
maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 
eivät tule kysymykseen. 

Garanti NO

På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti. Garantien omfatter materiel eller 
fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftingen 
må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale Woodster deler. Garantien 
omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig eller ufor-
siktig bruk. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført 
av tredje person.

Garanti DK

På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udeluk-
kende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden omkostninger, 
udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale Wood-
ster-dele. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. ukorrekt 
behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen. Endvidere kan garan-
tikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget reparationer 
gennem tredjepart.

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber 
recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos 
sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación 
correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos 
gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a 
causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por 
nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía 
del suministrador anterior.
Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemni-
zación por daños y perjuicios. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v 

nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih 

pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas 

zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak 

del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da 

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne 

izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški 

za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter 

ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné závady je nutno oznámit do 8 dnů po obdržení zboží, v opačném 

případě ztrácí kupující veškeré nároky na náhradu za závady tohoto druhu. 

Záruku u našich strojů poskytujeme při správném zacházení po zákonnou 

dobu záruční lhůty od předání tím způsobem, že každý díl stroje, který se v této 

době stal nepoužitelným prokazatelně v důsledku závad materiálu nebo výroby, 

bezplatně vyměníme. Za díly, které my sami nevyrábíme, ručíme jen do té míry, 

jak nám přináleží nároky na záruku vůči subdodavatelům. Náklady za montáž 

nových dílů nese kupující. Nároky na zrušení a snížení kupní ceny a ostatní 

nároky na náhradu škod jsou vyloučeny.

HR Szavatosság

A  nyilvánvaló  hiányzó  részeket  az  áruleszállítás  után  8  napon  belül  be  kell 

mutatni,  másképp  a  vásárló  elveszíti  a  hiányosságokra  vonatkozó  követelési 

jogát. Jótállunk a gépeinkért megfelelő kezelés esetén a törvényes szavatossági 

időtartam lejártáig. Visszaadás lehetséges abban az értelemben, hogy ez idő alatt 

díjmentesen kicserélünk minden bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hiba miatti 

használhatatlanná vált gépalkatrészt. Azokra az alkatrészekre, amelyeket nem mi 

gyártunk, olyan mértékben vállalunk felelősséget, ahogy azt számunkra az adott 

leszállító lehetővé teszi. Az új alkatrészek beszerelésének a költségét a vásárló 

állja. Átalakítási és csökkentési követelések és ezek hibaelhárításának követelése 

ki van zárva.

Gwarancja

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania 

towaru,  w  przeciwnym  wypadku,  prawo  do  reklamacji  wygasa.  Gwarantujemy,  że 

w  czasie trwania  gwarancji  wymienimy wszelkie  części  maszyny, które  okażą  się 

niesprawne  na  skutek  wad  materiału  z  jakiego  zostały  wykonane  lub  błędów  w 

produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana 

zgodnie  z  zaleceniami.  W  odniesieniu  do  części  nie  produkowanych  przez  nas, 

gwarancja  obowiązuje  tylko  w  przypadku  naszych  dostawców.  Koszty  instalacji 

nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń 

maszyny  oraz  redukcje  ceny  zakupu  maszyny  w  ramach  reklamacji  nie  będą 

rozpatrywane.

Händler:
Dealer:
Vendeur:
Rivenditore:
Handelaar:
Comerciante:
Revendedor:
Återförsärljare:
Myyjä:
Förhandler:
Forhandler:
Trgovec:

Gerätetype:
Appliance type:
Type d’appareil:
Tipo d’apparecchio:
Type:
Tipo di máquina:

Tipo de aparelho:
Maskin typ:
Kone:
Apparat type: 
Maskintype:
Tip naprave:

Gerätenummer:
Serial number:
Numéro de l’appareil:
N. dell’apparecchio:
Nummer:
Número de la máquina: 

Número do aparelho:
Maskin nr:
Koneen numero:
Apparat nummer:
Maskinnummer:
Serijska ötevilka:

Содержание pt 106

Страница 1: ...04 2008 Art Nr 390 2203 001 D Abricht und Dickenhobelmaschine GB Planer Thicknesser FR D gauchisseuse Raboteuse I Piallatrice lo spessore FIN Yhd oiko ja tasoh yl CZ Hoblovka SK Hobl ovac ka pt 106...

Страница 2: ...pays europ ens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures m nag res Conform ment la directive europ enne 2002 96 EG relative aux d chets d quipements lectriques ou lec tronique...

Страница 3: ...D Abricht und Dickenhobelmaschine 4 33 GB Planer Thicknesser FR D gauchisseuse Raboteuse I Piallatrice lo spessore 34 61 FIN Yhd oiko ja tasoh yl CZ Hoblovka 62 85 SK Hobl ovac ka pt 106...

Страница 4: ...atzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten spa...

Страница 5: ...rger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succ s avec votre nouvelle machine Woodster Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilit pour les...

Страница 6: ...ine Korrelation zwischen Emissions und Immissionspegel gibt kann daraus nicht zuverl ssig ab geleitet werden ob zus tzliche Vorsichtsma nahmen not wendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitige...

Страница 7: ...livraison Raboteuse d gauchisseuse Poign e coulissante Outils de montage Capot combin d aspiration Cl pour le r glage HM Instructions d utilisation Dates techniques Nombre de couteaux 2 pi ces Tr mn...

Страница 8: ...s an In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei ter die an der...

Страница 9: ...ithin the la commission sp ciale Bois sont inf rieures 2 mg m Ceci permet de conclure qu il est possible en raccordant la machine une aspiration de service r glementaire dont la vitesse de circulation...

Страница 10: ...nicht abge lenkt werden Halten Sie den Bedienplatz in Ordnung entfernen Sie Sp ne und Holzabf lle Unordnung im Arbeitsbereich kann Unf lle zur Folge haben Sch tzen Sie das Ger t vor Regen und N sse Be...

Страница 11: ...vices Before doing any repair work switch off the machine Ne pas surcharger la machine L utiliser uniquement conforme aux Donn es techniques cit es dans le ma nuel Lors du travail en pein air mainteni...

Страница 12: ...fen Sie die Maschine vor jeder Inbetriebnahme auf funktionsf hige Schutzeinrichtungen und funkti onsf higen Schalter Benutzen Sie die Maschine nicht wenn die Schutzeinrichtungen der Schalter die elekt...

Страница 13: ...ncher la prise Utiliser un syst me d aspiration pour aspirer les co peaux ou la sciure La vitesse de circulation d air doit tre de 20 m s au manchon de prise d air Remplacer imm diatement les fers de...

Страница 14: ...r den gewerblichen Vorschriften entspricht eingesetzt werden Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Arbeits maschine nicht abschalten oder entfernen Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustan...

Страница 15: ...the opera tor Utilisation conforme La machine est conforme au directive de l U E en vi gueur Tous les dispositifs de s curit et de protection doivent tre mont s pour le travail La rabo d gau est con...

Страница 16: ...Haarnetz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen Desweiteren k nnen trotz aller getroffenen Vorkehrun gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Sic...

Страница 17: ...completeness Inform im Risques r siduels Cette machine est la pointe de la technique et r pond aux r gles de s curit actuellement en vigueur N an moins certains risques r siduels peuvent survenir pen...

Страница 18: ...g scheiben 6 mm B an die Seitenwand der Hobelmaschine Nun schieben Sie die Anschlagschiene C mit den Nuten in die vormontierten Muttern und ziehen diese mit den 4 Fl gelschrauben E fest Justieren des...

Страница 19: ...nst the endstop and secure it with the nut Now check both brackets with a sample and re justify the scale if required compl te En cas de r clamation informer aussit t le vendeur La machine est exp di...

Страница 20: ...n Absaugstutzen in die Maschine bis Sie beide Schaltst ssel I in die Langl cher H ein schieben k nnen Fig 8 Abschlie end stellen Sie den Dickentisch nach oben bis die Absaughaube fest ist Anschluss de...

Страница 21: ...e air ow rate must be 20 m s at a minimum Montage protection de l arbre de rabot Fig 5 6 La vis t te molet e 6 sert soulever la protection de l arbre de rabot 1 Mise en service Attention Avant tout tr...

Страница 22: ...r Mitte des Dickenti sches ein Beim Dickenhobeln und auch beim Abrichthobeln emp ehlt sich die Verwendung eines Gleitsprays oder einer Paste Nach langer Einsatzdauer oder beim Hobeln von feuchtem Holz...

Страница 23: ...e rabot Fig 9 Le r glage de hauteur s effectue l aide de la vis t te molet e J situ e sous le bras de protection de l arbre de rabot Apr s desserrage du collier de serrage K la protection du couteau p...

Страница 24: ...n in einer Linie mit dem Werkst ck stehen Die Abricht und Dickenhobelmaschine kann mit Schrau ben Beilagscheiben und Sechskantmuttern nicht im Lieferumfang enthalten auf einer Werkbank befestigt werde...

Страница 25: ...pindle for height adjustment of the thick nessing table may only be treated with a dry lubricant agent les lames pas plus de 3 mm Ensuite reserrer toutes les vis ferm ment 8 4 N m Faire attention Ne t...

Страница 26: ...ist betriebsfertig angeschlos sen Der Anschluss entspricht den einschl gigen VDE und DlN Bestimmungen Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verl ngerungsleitung m ssen diesen Vorschrift...

Страница 27: ...omply with the regula tions VDE and DIN Only use cables marked HO 7 RNF Il faut veiller ce que toutes les tables et tous les rouleaux ne pr sentent aucune trace de r sine Des rouleaux sales doivent tr...

Страница 28: ...rkl rung Hiermit erkl ren wir Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebra...

Страница 29: ...0 Hz Les c bles de rallonge d une longueur maximale de 25 m doivent pr senter une section transversale de 1 5 mm ceux d une longueur sup rieure 25 m doivent pr senter une section transversale de 2 5 m...

Страница 30: ...stehen Ansprechen des berlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu gro em Vorschub bzw Spandicke Vor dem Weiterarbeiten Messer austauschen bzw Abk hlen des Motors abwarten Drehzahl sinkt w hrend...

Страница 31: ...val too thick Before work is continued replace knives or let cool down the motor Response of the overload protection Too much chip removal Too fast feed Blunt knives Before continuing work replace the...

Страница 32: ...rcharges cause de lames mouss es une avance trop vite ou enl vement de copeaux trop pais Avant de continuer le travail remplacer les lames ou attendre le refroidissement du moteur Les tours minutes de...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...ibilit d impiego Esse contengono delle avvertenze importanti su come uti lizzare la macchina in modo sicuro economico e a regola d arte e su come evitare pericoli ridurre i costi di ripara zione limit...

Страница 35: ...m r ystenmukaisten k ytt mah dollisuuksien hy dynt mist K ytt ohje sis lt t rkeit ohjeita koneen turvallisesta asiantuntevasta ja taloudellisesta k yt st sek siit mi ten v lt t vaaratilanteet s st t...

Страница 36: ...ristiche sonore conformi al EN ISO 3744 I valori indicati sono valori di emissione e pertanto non costituiscono necessariamente i valori di sicurezza sul lavoro Sebbene vi sia una correlazione fra i l...

Страница 37: ...den tarvitse olla samalla my s varmoja ty arvoja Vaikka on olemassa p s t ja melutason v linen vastaavuussuhde siit ei voida luotettavasti johtaa ovatko lis varotoimenpiteet tarpeel lisia vai ei Kullo...

Страница 38: ...Per i pezzi di ricambio e di usura utilizzi esclusivamen te pezzi originali Potr acquistare i pezzi di ricambio presso i rivenditori specializzati Woodster Si ricordi di speci care il modello e l ann...

Страница 39: ...t varaosina vain alkuper isosia Varaosia saat Woodster erikoisliikkeist Ilmoita tilausten yhteydess tuotenumeromme sek lait teen tyyppi ja valmistusvuosi Ty skentelyturvallisuuden kannalta t rke t koh...

Страница 40: ...collegamenti elettrici Presti attenzione a quello che fa Lavori responsabil mente Non utilizzi la macchina quando poco concen trato L operatore deve avere almeno 18 anni I tirocinanti devono avere alm...

Страница 41: ...tetta vain kun pystyt keskittym n ty h si K ytt j n tulee olla v hint n 18 vuotias Koulutetta vien tulee olla v hint n 16 vuotiaita mutta he saavat ty skennell koneella ainoastaan valvotusti Koneella...

Страница 42: ...lizza la macchina Controlli la funzionalit dei dispositivi di protezione e degli interruttori prima di ogni avviamento Non utilizzi la macchina quando i dispositivi di protezione gli inter ruttori l i...

Страница 43: ...oke irti kun konetta ei k ytet Tarkista ennen jokaista k ytt nottoa ett koneen suo jalaitteet ja kytkin ovat toimintakykyisi l k yt ko netta jos suojalaitteet kytkin s hk tulojohdot pistoke tai koneen...

Страница 44: ...di lavoro Non disattivi o rimuova i dispositivi di svuotamento o i manicotti aspiranti quando la macchina in funzione Utilizzi la macchina soltanto se in condizioni tecniche perfette Ricordi l uso co...

Страница 45: ...koneen k ydess K yt konetta vain kun se on teknisesti moitteetto massa kunnossa sek tarkoituksenmukaisesti tietoise na turvallisuus vaaran k kohdista sek k ytt ohjetta noudattaen Korjaa tai korjauta...

Страница 46: ...truzioni operative per ridurre al minimo le restrizioni Collocazione Prepari il luogo di lavoro dove collocare la maccchina Si assicuari che la macchina abbia lo spazio suf ciente per lavorare in modo...

Страница 47: ...iloriskit voidaan minimoida toimimalla Turvaohjei den Tarkoituksenmukaisen k yt n sek k ytt oh jeen mukaisesti Sijoittaminen Valmistele koneen sijoituspaikka etuk teen Varaa riit t v sti tilaa jotta t...

Страница 48: ...2 rondelle 6 mm B Fare scivolare ora la guida scanalata di blocco C nei dadi pre assemblati e stringerli con le 4 viti a farfalla E Comprovare il fermo di registrazione Fig 3 Posizionare il fermo con...

Страница 49: ...n h yl koneessa Liu uta uurrettu pys ytyskisko C esiasennettuihin muttereihin ja kirist ne 4 ll siipiruuvilla Oikaisuvasteen s t kuva 3 Vaste asetetaan 90 kulmaan ja se kiinnitet n tiukasti tankoruuv...

Страница 50: ...nella posizione pi bassa e faccia sci volare il manicotto di aspirazione nella macchina no a quando entrambi le punterie scivolino nei fori allungati I H Fig 8 Concludendo impostare il tavolo di spess...

Страница 51: ...kyviin G H Kuva 6 Ved kytkinty ntimet esiin imuistukan molemmilta puo lilta F I Kuva 7 Lopuksi aseta h yl p yt yl s kunnes imuhuppu on kiinnitetty Tasoh yl yksess k ytett v n imuj rjestelm n kytkent...

Страница 52: ...una scala graduata O 1 giro 3 mm Far scivolare del legno sottile verso il centro del tavolo di spessoramento Per la spianatura dello spessore e per la giunzione usare spray o composto lubri cante In c...

Страница 53: ...a tai sekoitetta paksuush yl yksiss ja liitoksissa Pitk n k ytt ajan j l keen tai kosteaa puuta h yl tt ess saattaa k yd niin ett kone ei en ved ty kappaletta sis n Varoitus Kytke kone heti pois p lt...

Страница 54: ...da consegna sul banco da lavoro La pialla a spessore deve essere avvitata insieme ad una super cie livellata La macchina deve restare ferma e i piani devono rima nere allineati Costruzione della macc...

Страница 55: ...n oltava suorassa Koneen rakenne ja toiminnot S hk toiminen Yhd oiko ja tasoh yl on siirrett v Se on vaihtovirtamoottorik ytt inen ja kaksoiseristetty Se on suunniteltu puun h yl ykseen Koneessa on ra...

Страница 56: ...zione fornita dall utente e il cavo di estensione utilizzato devono essere conformi ai suddetti regolamenti I lavori di istallazione riparazione e manutenzione dell im pianto elettrico devono essere e...

Страница 57: ...huoltot it saa tehd vain alan ammattilainen T rkeit ohjeita S hk moottori on mitoitettu toimintatapaa S6 40 var ten Vialliset s hk liitosjohdot S hk liitosjohdoissa esiintyy usein eristysvikoja Syyt...

Страница 58: ...td G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen che la seguente macchina per la sua progettazione per il suo desig e per la versione da noi immessa sul mercato conforme alle norme delle direttive CE riportat...

Страница 59: ...er Str 69 D 89335 Ichenhausen vakuutamme ett j ljemp n kuvattu kone vastaa suunnittelunsa ja rakenteensa perusteella ja meid n markkinoille tuomanamme mallina seuraavien EU direktiivien asiaankuuluvia...

Страница 60: ...dei coltelli Prima di continuare a lavorare sostituite i coltelli o aspettate che il motore si sia raffreddato La velocit diminuisce durante la piallatura Il lasso di tempo tra una piallatura e l altr...

Страница 61: ...ikana Ylikuormitussuojan k ynnistyminen tylsist terist tai liian suuresta sy t st tai h yl yspaksuudesta johtuen Ennen ty n jatkamista vaihda ter t tai odota moottorin j htymist Py rimisnopeus pienene...

Страница 62: ...l nespr vn m pou v n m poruchou v elektrick s ti Doporu en P ed samotnou mont a pou it m si pe liv p e t te tento n vod k obsluze N vod V m poslou ke zleh en pr ce s v robkem a k pln mu vyu it jeho vl...

Страница 63: ...lnych dielov nespr vnym pou van m poruchou v elektrickej sieti Odpor ania Pred samotnou mont ou a pou it m tiepa ky si d kladne pre tajte tento n vod na obsluhu Pr ru ka V s navedie ako pracova ahko e...

Страница 64: ...r en bezpe nosti pr ce I kdy mezi daji hladin vstup a v stup je vz jemn vztah nen z ejm zda je pot eba v stupy tlumit Vstupn faktory mohou b t ovlivn ny asem vzniku stav pracovn ho prost ed dal zdroje...

Страница 65: ...nie bezpe nosti pr ce vzh adom k imisii m Aj ke medzi dajmi vstupov a v stupov existuje vz jomn spojitos nie je zn me i je potreba emisie nejak m sp sobom tlmi Ka dop dne vstupn faktory emisi s as sta...

Страница 66: ...V pracovn m prost ed zajist te dostate n p sun sv tla Pozor Stroj mu e zp sobit zran n prst a rukou proto dodr ujte bezpe nou vzd lenost P i pr ci mus b t na hoblovce namontov ny v echny ochrann prvk...

Страница 67: ...by umiestnen na pevnom a rovnom povrchu v stabilnej poz cii V pracovnom prostred zaistite dostato n pr sun svetla Pozor Stroj m e sp sobi zranenie prstov a r k preto dodr ujte bezpe n vzdialenos Pri p...

Страница 68: ...te ji ze s t Pou vejte ods va prachu pro ods n pilin a od ezk Minim ln rychlost ods v n mus b t 20m s Hoblovac no e kter zm nili tvar nebo vykazuj pukliny a jin vady nikdy nepou vejte P i zpracov n t...

Страница 69: ...rav ch uve te stroj do p vodn ho stavu s d razom na op tovn namontovanie ochrann ch prvkov Pri odchode z pracovn ho prostredia hob ova ku vypnite a odpojte zo siete Na ods vanie pil n a odrezkov pou v...

Страница 70: ...avky Odsava nevyp nejte pokud nevypn te i hoblovku Nikdy nenechte hoblovku b et bez ods van pilin Hoblovka mus b t za ka d ch okolnost pln technicky funk n v echny vady ihned odstra te Pravidla k obsl...

Страница 71: ...om pr davn zariadenia Vo vn torn ch priestoroch v dy pou vajte ods va pil n Na komer n ely pou vajte len ods va e ktor sp aj pr vne po iadavky Ods va nevyp najte sk r ako hob ova ku Nikdy nenechajte h...

Страница 72: ...ch nebezpe sn te dodr ov n m pokyn v tomto n vodu P es dodr en v ech pokyn nen vylou eno e vznikne nehoda tady nepopsan nebo jinak nep edv dan P prava P edprac sizajist tedostate n prostork obsluzestr...

Страница 73: ...si vlasy Mo nos vzniku uveden ch situ cii zn ite dodr iavan m pokynov ktor s uveden v tomto n vode Napriek tomu e dodr te v etky pokyny nie je vyl en e nenastane situ cia tu nepop san alebo inak nepr...

Страница 74: ...lovou hlavou E Mont hl da e osy hobl ku Obr 5 6 Vroubkovan roub 6 je pro zv en hl da e osy hobl ku 1 Uveden do provozu Pozor Za zen se mus odpojit od nap jen b hem mont n ch a dr b sk ch prac Ods van...

Страница 75: ...at c a tieto pevne utiahnite 4 skrutkami s kr dlovou hlavou E Mont kontroly osy hobl ku Obr 5 6 Vr bkovan skrutka 6 je pre zv enie kontroly osy hobl ku 1 Uveden do prev dzky Pozor Zariadenie sa mus od...

Страница 76: ...c plo iny Prsty rukou polo te na zpracov van d evo a ve te jej Prsty pokl dejte na plochu d eva ne na hrany D evo mus stabiln le et na plo in aby jste jej mohli bezpe n v st Pro kr tk obrobky pou vejt...

Страница 77: ...z cia zo strany hob ova ky Prsty r k polo te na spracovan drevo a ahom ho ve te Prsty polo te na plochu dreva nie na hrany Drevo mus stabilne le a na plo ine aby ste drevo mohli bezpe ne vies Pre kr t...

Страница 78: ...z v re n m dobru ov n dbejte na to aby v echny no e m ly stejnou ku nevyv enost Minim ln ka no e in 20 mm No e na tomto stroji nejsou vhodn pro dr kov n nebo tvorbu ozuben ch spoj Po pr ci spus te kr...

Страница 79: ...Pri z vere nom dobrusovaniu dbajte na to aby v etky no e mali rovnak rku nevyv enos Minim lna rka no a je 20 mm No e na tomto stroji nie s vhodn na tvorbu dr ok ani ozuben ch spojov Po pr ci spus te...

Страница 80: ...kov ch ast odstranit jenom pou it m ist c ch prost edk kter nepo kod tento typ kovu Varov n V p pad vady v elektrick m syst mu se stroj m e na kr tk moment zastavovat Pora te se s odborn kem Elektrick...

Страница 81: ...od Z hlin kov ch ast je mo n ivicu odstr ni len istiacimi prostriedkami ktor tomuto kovu ne kodia Varovanie V pr pade poruchy v elektrickom syst me sa stroj m e na kr tky as zastavi Pora te sa s odbor...

Страница 82: ...a em D le it n hradn d ly Hoblovac no e 390 2203 701 Motor 230 V 390 2203 010 Vyp na 230 V 390 2203 011 Hnac emen motoru 390 2203 012 Hnac emen posuvu 390 2203 016 Prohl en o shod V robce t mto prohla...

Страница 83: ...s stavou a vyp na om D le it n hradn diely Hob ovacie no e 390 2203 701 Motor 230 V 390 2203 010 Vyp na 230 V 390 2203 011 Hnac reme motora 390 2203 012 Hnac reme posuvu 390 2203 016 Prehl senie o zh...

Страница 84: ...ust z d vod jako tup no e p li rychl pod v n c len tvorba p li hrub ch pilin Vym te no e nebo vy kejte ne stroj vychladne a op t jej zapn te Opracovan povrch nen dostate n hladk P li rychle pod v te d...

Страница 85: ...ust z d vodu tup ch no ov pr li r chleho pod vania pr li hrub ch pil n Vyme te no e alebo vy kajte k m stroj vychladne a op zapnite Opracovan povrch nie je dostato ne hladk Pr li r chlo pod vate drevo...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...r rsaket av ukyndig eller ufor siktig bruk Garantikrav blir bare im tekommet s fremt reparasjoner ikke er utf rt av tredje person Garanti DK P denne maskine yder vi Dem 24 m neders garanti Garantien d...

Отзывы: