background image

18

Consignes de sécurité

Signification des symboles

Attention!

Avant utilisation 

lire la notice 

d‘emploi!

Tenir les tiers 

à l‘ecart  de 

la zone 

dangereuse!

Tenir le câble de 

raccord éloigné 

de l‘outil de 

coupe!  

Attention !

 

- Couteaux 

tranchants - Avant 

d‘entreprendre 

des travaux de 

maintenance et 

si le câble est 

endommagé, retirer 

la prise de courant.

L’entretien

• Effectuez toutes les opérations d’entretien et de nettoyage 

uniquement si le moteur est arrêté et la prise de courant du 

secteur débranchée.

• Ne projetez jamais d’eau sur la tondeuse – surtout pas de 

l’eau sous pression.

• Vérifiez régulièrement que tous les boulons et vis de fixation 

visibles, notamment ceux du porte-lames, sont bien vissés 

puis resserrer si nécessaire.

• Attention ! Faites toujours changer ou aiguiser vos lames 

dans un atelier professionnel, car lorsque des pièces ont été 

démontées, il faut effectuer un contrôle d’équilibrage confor-

mément aux consignes de sécurité.

• Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque 

WOLF, sinon vous ne pourrez pas être sûr que votre ton-

deuse est conforme aux consignes de sécurité.

• Ne rangez pas votre tondeuse dans un local humide.

• Pour des raisons de sécurité, changez les pièces qui sont 

usées ou abîmées.

Remarques générales

• Cette tondeuse est destinée à l’entretien des pelouses privées. 

Pour éviter tout risque de blessures de l’utilisateur ou d’autres 

personnes, la tondeuse ne doit 

pas

 être utilisée à d’autres fins.

• Ne tondez jamais si des personnes, notamment des enfants 

ou des animaux, sont à proximité.

• Tondez uniquement lorsqu’il fait jour ou avec un bon éclai-

rage artificiel.

Avant de commencer à tondre

• Pour tondre, vous devez toujours porter des chaussures rigides et 

un pantalon. Ne tondez jamais pieds nus ni en petites sandales.

• Vérifiez le terrain que vous allez tondre avec la tondeuse et 

retirez tous les objets qui pourraient se prendre dans la ton-

deuse et être projetés.

• Vérifiez que le cordon électrique situé sur l’extérieur de la 

tondeuse et le câble de raccordement ne sont pas abîmés ni 

trop vieux (car ils deviennent alors cassants). Vous ne devez 

utiliser la tondeuse que si elle est en parfait état.

• Toute réparation du câble doit être effectuée exclusivement 

par un technicien professionnel.

• Vérifiez fréquemment que le bac de ramassage de l’herbe 

n’est pas usé ni déformé.

• Avant toute utilisation, vérifiez (par un simple coup d’oeil) 

que les lames ne sont pas émoussées ni abîmées et qu’elles 

sont bien fixées. Si les lames sont émoussées ou abîmées, 

vous devez changer le jeu de lames complet pour éviter de 

créer un déséquilibre.

Câble

• Veuillez travailler avec des câbles de sécurité. Pour le rac-

cordement, il faut impérativement utiliser des câbles qui sont 

plus lourds que des câbles souples en caoutchouc HO7 

RN-F avec une section minimale de 3x1,5 mm

2

. La longueur 

maximale ne doit pas dépasser 25 m.

• Les prises mâles et les prises raccords doivent comporter 

une protection contre les projections d’eau.  

• Utilisez un système de protection contre le courant de défaut 

(RCD) avec un courant de défaut ne dépassant pas 30 mA.

• Fixez le câble de raccordement sur la décharge de traction. 

Veillez à ce que le câble ne frotte pas sur des arêtes d’an-

gle, ni sur des objets coupants ou pointus. Veillez à ce que 

le câble ne reste pas coincé dans l’ouverture d’une porte ou 

d’une fenêtre. Ne retirez pas les organes de commande et 

ne les reliez pas entre eux (il ne faut pas, par exemple, relier 

le levier de commande à la tige de la poignée)

Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail 

avant de reposer la tondeuse sur le sol.

• Attention ! Danger ! Les lames continuent de tourner un peu 

après l’arrêt de la tondeuse !

• Respectez la distance de sécurité qui est indiquée sur la  tige de 

la poignée.

• Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisamment éloi-

gnés des lames.

• Veillez à ne pas risquer de tomber surtout lorsque le terrain est 

en pente. Ne courez jamais. Marchez lentement en avant.

• Tondez les terrains inclinés en diagonale, mais jamais dans le 

sens de la montée ou de la descente.

• Lorsque vous descendez une pente, soyez très prudent surtout si 

vous changez de direction.

• Ne tondez jamais un terrain très raide.

• Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en reculant 

et que vous tirez la tondeuse vers vous.

• Arrêtez la tondeuse lorsque vous voulez la basculer, la vider ou la 

déplacer, par exemple depuis la zone gazonnée ou pour aller jus-

qu’à la zone gazonnée, ou pour passer des allées de jardin.

• N’utilisez jamais la tondeuse si ses dispositifs de protection sont 

abîmés ou ses dispositifs de sécurité défectueux, tels que le 

déflecteur et / ou le bac de ramassage de l’herbe.

• Soyez prudent ! Ne touchez jamais aux lames si elles tournent.

• N’approchez jamais vos mains ni vos pieds des pièces rotatives. Ne 

restez pas devant l’ouverture qui projette l’herbe coupée.

• Ne soulevez jamais et ne portez jamais la tondeuse lorsque son 

moteur tourne.

• N’ouvrez jamais le capot lorsque le moteur tourne.

• Avant de retirer le bac de ramassage de l’herbe : Arrêtez le moteur 

et attendez que les lames ne bougent plus du tout. Après avoir vidé 

le bac de ramassage de l’herbe, remettez-le bien comme il faut.

• Ne passez jamais sur des graviers avec le moteur qui tourne 

– Risque de projection de cailloux !

• Evitez dans la mesure du possible de tondre la pelouse lors-

qu’elle est mouillée.

• Arrêtez la tondeuse, débranchez la prise et attendez que les lames 

ne bougent plus du tout lorsque, par exemple, vous voulez 

a)   vous éloigner de la tondeuse

b)   débloquer une lame

c)  vérifier la tondeuse, la nettoyer ou travailler dessus

d)  lorsque la machine a ramassé un objet étranger, et que vous 

voulez vérifier que la tondeuse n’est pas abîmée et effectuer 

les réparations éventuellement nécessaires.

e)   Lorsque la tondeuse vibre fortement du fait d’un déséquilibre 

(arrêter immédiatement et rechercher la cause).

f)   et lorsque vous voulez effectuer des opérations de réglage 

ou de nettoyage.

g)   vérifier que les câbles électriques ne sont pas emmêlés ni abîmés.

• Si la tondeuse comporte un système d’entraînement des 

roues, 

il ne faut pas le démarrer en même temps que le moteur de 

la tondeuse.

• Si le câble de raccordement es abîmé pendant le travail, il 

faut immédiatement le débrancher de la prise de courant du 

secteur. Ne touchez pas au câble avant de l’avoir débranché 

de la prise de courant du secteur.

Lorsque vous tondez 

• Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en 

marche, à moins qu’il faille basculer la tondeuse lors du démarra-

ge. Si tel est le cas, ne basculez pas la tondeuse plus qu’il ne faut 

et soulevez uniquement la partie qui est éloignée de l’utilisateur. 

Содержание Compact plus 34 E

Страница 1: ...Power Edition 34 E Power Edition 37 E Compact plus 34 E Compact plus 37 E ...

Страница 2: ...2 C E B A F click D 1 2 ...

Страница 3: ...3 6 0 5 0 40 30 20 L ø 6 5 mm ø 6 5 mm K J T 8 10 NM click G M Q 1 2 P O S 6 0 5 0 40 30 20 N R H ...

Страница 4: ...9 Indicator du niveau de remplissage 10Réglage de la hauteur du guidon 11 Reglage de la hauteur de coupe 12 Croquis de la hauteur de coupe 1 Interrutore per avviare 2 Portacavo 3 Slitta Flick Flack 4 Regolazione profondità di lavoro 5 Deflettore 6 Raccoglierba 7 Fissare l impugnatura 8 Interruttore CCM Cut Collect Mulch 9 Indicatore di pieno carico 10Regolazione altezza impugnatura 11 Regolazione ...

Страница 5: ...la na odľahčenie 3 Vedenie kábla Flick Flack 4 Ochrana kábla voči zlomu 5 Ochranný kryt 6 Kôš na zber trávy 7 úchytka držadla 8 Prepínač CCM Cut Collect Mulch 9 Ukazovateľ stavu naplnenia 10 Nastavenie úrovne držadla 11 Nastavenie pracovnej výšky rezu 12 Ukazovateľ výšky rezu 1 Stikalo za vklop izklop 2 Razbremenilna objemka kabla 3 Vodilo kabla Flick Flack 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Zaščitna ...

Страница 6: ...9 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Usunięcie zakłóceń Części zamienne Warunki gwarancji Oswiadczenie zgodnosci HR Sadržaj 67 67 68 69 69 70 70 71 71 109 Čestitanje Tehnički podatci Sigurnosne upute Montaža Pogon Održavanje Otklanjanje smetnji Rezervni dijelovi Uvjeti garancije Izjava o konformitetu 72 72 73 74 74 75 75 76 76 109 Gratulácia T...

Страница 7: ...ungen aus technischen Gründen vorbehalten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum Beachten Sie die Hinweise Erläuterungen und Vorschriften Lassen Sie nie Kinder od...

Страница 8: ...beln Als Anschluss leitung dürfen nur Leitungen verwendet werden die nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen HO7 RN F nach DIN mit einem Mindest Querschnitt von 3x1 5 mm2 Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalte...

Страница 9: ...g führen K Bitte führen Sie das Kabel anhand der Grafik in die Zugentlastung Griffgestänge befestigen A B C Achtung Beim Zusammenlegen oder ausklappen des Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden 1 Klappen Sie das Griffunterteil hoch und schrauben Sie es mit den beiden Handräder fest A 2 Stellen Sie die gewünschte Griffhöhe ein B 3 Klappen Sie das Griffoberteil auf und schrauben Sie e...

Страница 10: ...durch Problem Mögliche Ursache WOLF Service Werkstatt Selbst Unruhiger Lauf starkes vibrieren des Gerätes Messer schadhaft Messer in der Befestigung gelöst X X Motor läuft nicht Sicherung schadhaft Kabelschaden Bei versehentlichem Durchschneiden des Kabels löst selbst bei richtiger Absicherung 16 Amp nicht immer die Sicherung aus An oder durchgeschnittenes Kabel niemals berühren ehe der Stecker au...

Страница 11: ...tzteilen Zubehör Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und oder des Kaufnachweises Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben Keil Zahnriemen Laufräder Reifen Luftfilter Zündkerzen und Zündkerzenstecker Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und Mängel deren Urs...

Страница 12: ...tion height adjustable handle Easily emptied capacious catchment bag with level indicator High quality materials excellent workmanship and attractive design Ready to use From 0 to mowing mode in 30 seconds D Measurement of noise at the operator s ear according to EN 836 E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033 EN 836 The typical weighted acceleration i...

Страница 13: ...gear Take care to ensure a safe and stable position especially on slopes Never run always walk calmly forward Always mow slopes at right angles to the incline never mow up and down When mowing slopes be especially careful when changing direction Never mow steep slopes Be especially careful when mowing backwards and pulling the lawnmower towards you Switch the lawnmower off when tilting it running ...

Страница 14: ...release button 1 Switch off motor P Release bar 2 Tips for mowing Always let cable trail on the cut side of the lawn Q Cable guidance Place the cable firmly off the lawn or on the already cur side of the lawn when starting to mow To prevent strips of grass from being left unmowed the cutting paths must always overlap a few centimeters R Inserting power cable into cable holder K Insert the power co...

Страница 15: ...nal spare parts only Note Sharpining of blades should be done by an approved service centre as the correct balance of the blade after sharpening is very important and ought to be checked by an expert Faults and how to remedy Remedy X by Problem Possible cause WOLF service workshop Yourself Uneven running heavy vibrations in the mower Blades damaged Blades loose in the fastening parts X X Motor wil...

Страница 16: ...rd and or proof of pur chase This guarantee does not extend to normal wear and tear on blades blade mounting components or friction disks V belts toothed belts running wheels tyres air filters spark plugs and spark plug connec tors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of un authorised repairs Faults and defects which can be traced to material or manufacturing faults will be r...

Страница 17: ...le transport Réglage de la hauteur du guidon à 2 niveaux Grand sac de ramassage facile à vider avec affichage lorsqu il est plein Matériaux de haute qualité excellent travail de fabrication et beau design Prêt à tondre en 30 secondes D Mesurage du bruit au niveau de l oreille de l opérateur selon EN 836 E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033 EN 836 L accélération p...

Страница 18: ...ts coupants ou pointus Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé dans l ouverture d une porte ou d une fenêtre Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux il ne faut pas par exemple relier le levier de commande à la tige de la poignée Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol Attention Danger Les lames con...

Страница 19: ...cateur de remplissage Avant d y procéder retirer la fiche de la prise de courant Montage Fonctionnement Paillage mulch Tonte Ramassage cut collect Activer la fonction de tonte ramassage J Uniquement si le moteur est à l arrêt et l outil de coupe immobilisé Tourner le sélecteur sur CUT COLLECT Régler la hauteur de coupe Uniquement si le moteur est à l arrêt et l outil de coupe immobilisé 1 Tirer le...

Страница 20: ...eaux par un atelier agrée étant donné que la vérification du déséquilibre doit s effectuer selon les normes de sécurité Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre X par Dysfonctionnements Causes possibles L atelier de service aprčs vente WOLF L utilisateur L appareil fonctionne bruyamment et vibre fortement La lame est endommagée La lame s est desserrée de sa fixation X X Le moteur ne démarre p...

Страница 21: ...de ces dents telles que les disques de friction les courroies trapézoïdales dentées les roues pneus le s filtre s à air les bougies cosses d allumage En cas de réparation arbitraire tout droit à la garan tie est automatiquement supprimé Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires ...

Страница 22: ...Regolazione in altezza dell impugnatura in 2 posizioni sacco raccoglierba spazioso e facile da svuotare con indicatore di livello materiali di prima qualità lavorazione eccellente e Design attraente Ready to use da 0 alla rasatura in soli 30 secondi D Misuratione della rumorositá all altezza dell orecchio dell utente eseguita in confomotà alla norma EN 836 E Vibrazioni misurate sul manubrio di gui...

Страница 23: ... far sfregare su bordi oggetti appuntiti o taglienti Non schiacciare i cavi attraverso le fessure di porte o finestre I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati per es per attaccare la leva del cambio all asta dell impugnatura Attenzione pericolo Lo strumento da taglio continua a funzionare Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall asta dell impugnatura Accendere il mo...

Страница 24: ... la presa della corrente Montaggio Messa in opera Pacciamatura mulch Durante il mulching l erba viene tagliata più volte da uno speciale sistema di taglio e riportata sul terreno Così non si ha nessuno scarto di erba Inoltre il mulching evita che il prato si secchi Note A seconda della crescita del prato si dovrebbe sminuzzare finemente l erba tagliata 1 2 volte alla settimana Il tappeto erboso no...

Страница 25: ...arre assolutamente la presa della corrente Attenzione Non toccare le lame rotanti Attendere il fermo Dopo ogni tosatura abbiate l avvertenza di pulire la tosaerba con uno straccio oppure con uno scopino Pulire ad intervalli regolari il contenitore dell erba finemente sminuzzata con uno spazzolone a mano S In nessum caso usare acqua Tenere il tosaerba in ambiente asciutto Accantonamento durante l i...

Страница 26: ...parti di fissaggio delle lame come ruote di frizione cinghie trapezoidali e cinghie dentate ruote portanti pneumatici filtri dell aria candele d accensione e cappucci per candele In caso di riparazioni effettuate in proprio si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione v...

Страница 27: ...n eenvoudig vervoeren Duwboom hoogte instelling 2 voudig Makkellijk te legen ruime opvangzak met vulindicator Hoogwaardig materiaal uitstekende verwerking en attractief design Ready to use van uitpakken tot maaien in 30 seconden D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wordt uitgevoerd overeenkomstig EN 836 E Trillingen gemeten aan de duwstang met bedienende persoon conform EN 1033 EN ...

Страница 28: ... of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren De kabel niet tussen deur of raamopeningen klemmen Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden bijv schakelhendel aan de stang van de handgreep binden Bij het maaien Kantel de grasmaaier niet als u de motor inschakelt tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden Als dit het geval is kantel de maaier dan niet meer da...

Страница 29: ...de stekker uit het stopcontact trekken voordat u het windkanaal schoonmaakt Montage Gebruik Maaien Vangen cut collect Maai opvangfunctie activeren J Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan Draai de schakelaar naar CUT COLLECT Maaihoogte instellen Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan 1 Trek de hendel naar buiten L 2 Stel de gewenste maaihoogte ...

Страница 30: ...erwijder de netsteker De verzorging Stalling tijdens de winter Na het maaiseizoen moet de maaimachine grondig schoongemaakt worden Laat uw maaier in de herfst nakijken bij een WOLF service werkplaats Nooit de maaier met water afspuiten of in vochtige ruimten opbergen Reinigen Eerst de stekker uit het stopcontact trekken Voorzichtig Niet bij scherpe delen vastpakken Na iedere maaibeurt moet de maai...

Страница 31: ...vestigende onderdelen zoals frictieschijven V riemen tandriemen loopwielen banden luchtfilters ontstekingskaarsen en bougiestekkers In geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden werkplaatsen in u...

Страница 32: ...vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess använt konformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst navn og adresse på den myndighed som er involveret tarvittaessa osallistujan nimi ja osoi...

Страница 33: ...твия Uygulanan uygunluk yöntemi Anhang VI Případně jméno a adresa jmenovaného podílejícího se místa a nevezett résztvevő helyek neve és címe Nazwa i adres kompetentnego w danym przypadku urzędu u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje prípadné mená a adresy zúčastnených po potrebi ime in naslov udeležene navedene službe Име и адрес на съответната служба Όνομα και διεύθυνση όλων των...

Страница 34: ...Teil Nr 0054 410 0105 HDS TB www WOLF Garten com ...

Отзывы: