background image

Preparation – Messa in funzione – Preparation - Inbetriebnahme 

86269880  10/01/07 

 

 

 

     
    

Preparation              Messa in funzione     Preparation                     Inbetriebnahme 

  

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
1) Handle 
2)  On -  off switch 
3)  Cable hook 
4)  Handle connector 
5)  Swivel neck 
6)  Brush 
7)  Storage tray 
8)  Spot cleaning brush

 

 
1)  Manico 
2)  Interruttore 
3)  Gangio portacavo 
4)  Spina manico 
5)  Snodo  
6)  Spazzolino elicoidale 
7)  Vaschetta Base 
8)  Spazzolino smacchiatore

 

 
1)  Manche 
2)  Interrupteur mise en marche 
3)  Support de câble 
4)  Prise de connexion 
5)  Nez d’articulation 
6)  Brosses (

2

7)  Couvercle de rangement 
8)  Brosse manuelle

 

 
1)  Stiel 
2)  EIN - Schalter 
3)  Leitungshaken 
4)  Stielstecker 
5)  Gelenk 
6)  Rundburste 
7)  Bodenschale 
8)  Fleckenburste

 

 
 
 
 
 
 
Press the plunger (

11

) and 

insert the handle into the 
swivel neck (

12

).  With the 

plunger released the handle 
should remain firmly en- 
gaged.  Pushing the handle 
forward sets the handle into 
the storage position.  Pulling 
back releases the handle 
into to the operating position. 

 
 
 
 
 
 
Spingere il bottone di 
blocco (

11

) e inserire il manico 

nello snodo (

12

).  

Il pulsante di blocco deve 
scattare all’esterno appena il 
blocco e effettuato.   
Snodo e mainco si bloccano in 
posizione veticale.   
Per l’uso spinger sempli-cemente 
il manico idietro. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Enfoncer le bouton poussoir (

11

) pour 

connecter le manche sur la rotule 
Mobile (

12

) du carter. 

 
 
 
 
Rastktknopf (

11

drücken und Stiel in das 
Gelenk (

12

) stecken. 

Der Rastknopf muß 
sichtbar nach auß 
kommen, wenn der 
Stiel arretiert ist.  Inder 
senkrecheten stellumg 
rastet der Stiel ein. Zum 
Abeiten den Stiel 
einfach nach hinten 
drücken. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The cable (

13

) should be 

stored on the cable cleats. 
The lower swivels (

14

) for 

quick release of the cable. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Per svolgere il filo (

13

) ruotare il 

gancio portacavo (

14

) veso il 

basso.  Nel riavolgere il cavo non 
tenderlo troppo. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Défaire le câble électrique (

13

) en 

faisant pivoter le support supérieur. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Zum Abnehmen der 
Anshclußleitung (

13

vom Stiel, den unteren 
Leitungshaken (

14

nach open drehen.  
Beim Aufwickeln die 
leitung night zu stark 
spannen. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
To remove the machine from 
the storage tray (

8

) press 

down the catch (

15

) and lift 

the machine upwards by the 
handle. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Per togliere l’apparecchio dalla 
vaschetta base (

8

) agire con la 

punta del piede sulla apposita 
sporgenza (

15

) e sollevare verso 

l’alto l’apparecchio. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A l’aide du pied dégager le couvercle 
de rangement (

8

) en appuyant  sur le 

rebord (

15

). 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Beim Entnehmen des 
Gerates aus der 
Bodenschale (

8

) mit der 

Fußspitze auf die lashe 
(

15

) treten und dad 

Gerat am Stiel nach 
oben ziehen. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
After use replace the 
machine in the storage tray. 

 
 
 
 
 
 
Dopo l’uso riporre l’apparecchio 
nella vaschetta base inserendo la 
parte anteriore dell’attrezzo sotto 
la sporgenza (

16

) e spingere 

l’apparecchio con il manico veso 
il basso.  Nella vaschetta base gli 
spazzolini ruotano sollevati ed i 
residui di polvere restano 
raccolto. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sortir l’appareil verticalement. 

 
 
Nach Bebrauch das 
Gerat wiede in die 
Bodenschale stellen.  
Gehausevorderkanta 
unter die Lasche (

16

schieben und Gerat am 
Teiel leicht nach unten 
drucken.  Durch die 
Bodenschale werden 
die Bursen entlastet 
und Reste des 
Reinigungs-pulvers 
aufgefangen. 

Содержание Dri-Matic

Страница 1: ...DRI MATIC For commercial use only Pour usage commercial uniquement 86269880 C 10 01 07 PRV NO 98062 ...

Страница 2: ...senkrecheten stellumg rastet der Stiel ein Zum Abeiten den Stiel einfach nach hinten drücken The cable 13 should be stored on the cable cleats The lower swivels 14 for quick release of the cable Per svolgere il filo 13 ruotare il gancio portacavo 14 veso il basso Nel riavolgere il cavo non tenderlo troppo Défaire le câble électrique 13 en faisant pivoter le support supérieur Zum Abnehmen der Anshc...

Страница 3: ... entraîneur la secouer et la frotter Das Burstenlager abnehmen und die Burste in Langsrichtung aus dem Gehause ziehen Zur grundlichen Reinigung das DUO und der Bursten empfiehlt es sich die Rundbrusten aus dem Gerat zu nehmen To replace the brush insert the slotted end into the housing first and locate the slots over the drive cog 19 by turning the brush With the brush located pull the brush forwa...

Страница 4: ...07 4 23 2 9 3 2 1 11 12 13 21 20 19 2 17 7 16 15 14 50 49 48 47 44 45 22 30 29 26 25 27 2 28 31 2 32 50 41 40 26 33 13 35 38 39 22 71 52 56 58 53 61 60 58 59 13 58 72 54 61 56 56 57 55 62 63 2 64 54 65 22 69 66 67 68 70 37 51 34 ...

Страница 5: ...34 86143540 3049ER MOTOR 115V 200W 86143550 3084ER MOTOR 100V 200W CPL 86139380 05095S CARBON BRUSH SET 1210V 35 86144880 0174 SCREW BRIDGE SR 37 86140930 3038 DRIVE BELT 38 86147170 0176 SCREW M4 X 30 39 86140660 3004 COVER 40 86146690 0808 WIRE ASM SWIVEL NECK 2 WIRE 41 86145190 0149 SPACER WASHER 44 86144080 2438 PLUNGER VSM 2 PIECE 45 86144070 2423 PLUNGER SPRING 47 86145740 2022SW SWIVEL NECK...

Страница 6: ...01 07 6 23 2 9 3 2 1 11 12 13 21 20 19 2 17 7 16 15 14 50 49 48 47 44 45 22 30 29 26 25 27 2 28 31 2 32 50 41 40 26 33 13 35 38 39 22 71 52 56 58 53 61 60 58 59 13 58 72 54 61 56 56 57 55 62 63 2 64 54 65 22 69 66 67 68 70 37 51 34 ...

Страница 7: ...084ER Motore 200 W 100 V 86139380 05095S Carboncino 35 86144880 0174 Vite 3 9 x 22 37 86140930 3038 Cinghia HTD 3M 38 86147170 0176 Vite 3 9 x 30 A2 39 86140660 3004 Calotta superiore DUO 40 86146690 0808 Spina pitta 41 86145190 0149 Spessore 18 25 44 86144080 2438 Pulsante snudo 45 86144070 2423 Molla pulsante 47 86145740 2022SW Coperchio 48 86145970 3110SW Snodo 49 86145980 3123SW Snodo completa...

Страница 8: ...01 07 8 23 2 9 3 2 1 11 12 13 21 20 19 2 17 7 16 15 14 50 49 48 47 44 45 22 30 29 26 25 27 2 28 31 2 32 50 41 40 26 33 13 35 38 39 22 71 52 56 58 53 61 60 58 59 13 58 72 54 61 56 56 57 55 62 63 2 64 54 65 22 69 66 67 68 70 37 51 34 ...

Страница 9: ...095S Charbon moteur de brosse 35 86144880 0174 Vis 3 9 x22 37 86140930 3038 Courroie crantée moteur 38 86147170 0176 Vis M4 x 30 A2 39 86140660 3004 Carter supérieur 40 86146690 0808 Fil électrique 41 86145190 0149 Rondelle 18 25 44 86144080 2438 Bouton poussoir fixation manche 45 86144070 2423 Ressort 47 86145740 2022SW Plaquette AR de rotule 48 86145970 3110SW Net d articulation 49 86145980 3123...

Страница 10: ...1 07 10 23 2 9 3 2 1 11 12 13 21 20 19 2 17 7 16 15 14 50 49 48 47 44 45 22 30 29 26 25 27 2 28 31 2 32 50 41 40 26 33 13 35 38 39 22 71 52 56 58 53 61 60 58 59 13 58 72 54 61 56 56 57 55 62 63 2 64 54 65 22 69 66 67 68 70 37 51 34 ...

Страница 11: ...0 V 86143550 3084ER Motor 200 W 100 V 86139380 05095S Kohleburstenset 35 86144880 0174 Schraube 3 9 x 22 37 86140930 3038 Zahnriemen HTD 3M 38 86147170 0176 Schraube M4 x 30 A2 39 86140660 3004 Oberteil duo 40 86146690 0808 Flachstecker kpl 41 86145190 0149 PaBscheibe 18 25 44 86144080 2438 Rastknopf kpl 45 86144070 2423 Druckfeder 47 86145740 2022SW Deckel 48 86145970 3110SW Gelenk 49 86145980 31...

Страница 12: ...enzione togliere la spina dalla presa ATTENTION Toujours débrancher la machine au niveau de la prise secteur avant de demonter quelque partie que ce soit Bei allen Reinigungs und Wartungs arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckendose ziehen Technical Details Dati tecnici Détails techniques Technische Daten Width 355 mm Larghezza 355 mm Largeur 355 mm Breite 355 mm Height 119 mm Altezza 119 mm Haut...

Страница 13: ...rvice labor charges are covered for up to three 3 years or up to 2 500 hours of operation whichever comes first from the date of purchase through authorized Windsor service provider No travel coverage is extended for cord electric models See table below for each general product model warranty coverage Product PE Housing Parts Non PE Parts Service Labor Travel Rider Stand up Scrubbers 10 years 3 ye...

Страница 14: ...pplies only to one year items and does not include 90 day wear items This Warranty Shall Not Apply To 1 Any product that has been subject to abuse misuse neglect or unauthorized alteration including the use of incompatible or corrosive chemicals or overloading of capacity 2 Products that have experienced shipping or freight damage 3 Repairs necessary to correct any failure due to improper pre deli...

Страница 15: ..._________________________________ MODEL NUMBER DISTRIBUTOR _______________________________ __________________________________________ SERIAL NUMBER CITY _______________________________ __________________________________________ MODEL NUMBER DISTRIBUTOR _______________________________ __________________________________________ SERIAL NUMBER CITY _______________________________ _____________________...

Страница 16: ...ARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1185 ENGLEWOOD CO POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE Windsor 1351 W Stanford Ave Englewood CO 80110 9920 0982 C 10 2007 86269880 C 10 2007 ...

Отзывы: