WindowMaster WMI 101 Скачать руководство пользователя страница 4

English: 12, 13: 

Remove motor again. 

Deutsch: 12, 13: 

Motor wieder entfernen. 

Français : 12, 13 : 

Retirer le moteur en le 

déverrouillant. 

Dansk: 12, 13: 

Fjern motor igen. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

English: 14: 

Select correct drill and screw 

size, see illustration. Predrill holes. 

A:

 Wooden windows 

B:

 Plastic and metal windows* 

*) Plastic windows without metal core: Use 

air space dowels. 

15:

 Engage motor into coupling bracket 

(see ill. 6

 

and 7)

 

and fix with screws. 

Deutsch: 14: 

Richtige Bohrer- und 

Schraubengröße wählen (siehe Schema). 
Löcher vorbohren. 

A:

 Holzfenster 

B: 

Kunststoff- und Metallfenster* 

*) Bei Kunststoff-Fenstern ohne Metallkern 

sind Hohlraumdübel zu verwenden. 

15:

 Motor in Beschlag einrasten (siehe 

Abb. 6 und 7)

 

und mit Schrauben 

befestigen. 

Français : 14 : 

Choisir le foret et la 

dimension de vis en fonction du type de 
fenêtre (voir schéma). Prépercer des 
trous. 

A :

 Fenêtres bois 

B : 

Fenêtres en plastigues ou métalliques* 

*) Pour les fenêtres plastiques sans 

renforts métalliques, utiliser des 
chevilles pour matèriaux “'creux”. 

15. 

lnsérer le moteur dans la patte de 

couplage (cf. schémas 6 et 7)

 

et le fixer à 

l´aide de vis. 

Dansk: 14: 

Vælg korrekt bor- og 

skruestørrelse (se skema). Forbor huller. 

A:

 Trævinduer 

B: 

Plast- og metalvinduer* 

*) Ved plastvinduer uden metalkerne skal 

der bruges hulrumsdyvler. 

15:

 Kobl motor på beslaget (se ill. 6 og 7) 

og skru den fast. 
 
 

English: 16: 

Fit cover profile. 

Connect cable to control unit. 

Deutsch: 16: 

Zum Schluss das 

Abdeckprofil montieren. 
Kabel an die Steuereinheit anschließen. 

Français : 16 : 

Fixer le profilé couvre 

joint. 
Connecter le câble à l’unité de 
contrôle. 

Dansk: 16: 

Monter dækskinnen. 

Tilslut ledning til styreenhed. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание WMI 101

Страница 1: ...ensure that the motor can run smoothly Deutsch Der Kettenantrieb l sst sich unmittelbar an Oberlichtfenster A und linksangeschlagene Drehfenster B montieren Bei rechtsangeschlagenen Drehfenstern C is...

Страница 2: ...upling bracket 1 and remove protective foil 2 Deutsch 2 Abstandshalter auf den Beschlag montieren 1 und die Schutzfolie entfernen 2 Fran ais 2 Mettre les gabarits sur la patte de couplage 1 et retirer...

Страница 3: ...gegen den Kupplungsbeschlag dr cken und die Bohrungen markieren Fran ais 6 Retirer la poign e si install e Engager le moteur sur la patte de couplage 7 Fermer la manette de verrouillage 8 Ouvrir la fe...

Страница 4: ...festigen Fran ais 14 Choisir le foret et la dimension de vis en fonction du type de fen tre voir sch ma Pr percer des trous A Fen tres bois B Fen tres en plastigues ou m talliques Pour les fen tres pl...

Страница 5: ...ur berpr fen siehe Anleitung f r Steuereinheit und Tastatur c berpr fen ob der Motor richtig in den Kupplungsbeschlag eingerastet ist 2 Der Motor stoppt ehe das Fenster ganz geschlossen ist a berpr fe...

Страница 6: ...diesen entspricht es den Anforderungen der EMV Richtlinie f r den Haushalt das Gewerbe und die Kleinbetriebe Fran ais 1 Temp rature Entre 10 C et 60 C Max 90 humidit relative non condens e 2 Tension...

Страница 7: ...brancher l alimentation du r seau L emballage peut tre limin avec les d chets m nagers En cas de probl mes techniques veuillez contacter WindowMaster voir la liste des num ros de t l phone Dansk Vigt...

Отзывы: