![WindowMaster WMI 101 Скачать руководство пользователя страница 1](http://html1.mh-extra.com/html/windowmaster/wmi-101/wmi-101_installation-instructions-manual_985481001.webp)
WMI 101
English: Installation instructions for window chain actuator for inward opening windows
Read installation instructions carefully before proceeding and keep for future reference.
Deutsch: Montageanleitung des elektrischen Kettenantriebs für nach innen öffnende Fenster
Vor Montagebeginn bitte sorgfältig die gesamte Montageanleitung lesen; die Montageanleitung für spätere Verwendung
aufbewahren.
Français : Notice d’installation de motorisation des fenêtres verticales à soufflet intérieur
Lire atten
tivement la totalité de la notice avant l’installation, et la conserver pour une utilisation ultérieure.
Dansk: Monteringsvejledning for kædemotor til indadgående vinduer
Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering. Vejledningen bør opbevares til senere brug.
A
B
C
English:
The window chain
actuator can be fitted to
inward opening hopper (
A
)
and side hung windows
hinged on the left (
B
).
For
windows hinged on the right
(
C
) the coupling bracket must
be turned as shown on page
5, ill. 17.
The examples in these
instructions show window type
(
A
).
Before fitting the chain
actuator ensure that the
window hinges have been
lubricated and the
opening/closing function of the
window inspected in order to
ensure that the motor can run
smoothly.
Deutsch:
Der Kettenantrieb
lässt sich unmittelbar an
Oberlichtfenster (
A
) und
linksangeschlagene
Drehfenster (
B
) montieren.
Bei rechtsangeschlagenen
Drehfenstern (
C
) ist der
Kupplungsbeschlag wie auf
Seite 5, Abb. 17 dargestellt zu
drehen.
In dieser Anleitung ist Beispiel
(
A
) dargestellt.
Vor der Montage des
Kettenantriebs sollten die
Beschläge des Fensters
gefettet und die Öffnungs-
/Schließfunktion des Fensters
überprüft werden, um später
eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten.
Français :
Le moteur WMI
peut être monté directement
sur les fenêtres à soufflet (
A
)
et fenêtres à la française à
charnières côté gauche (
B
).
Pour les fenêtres à charnières
à droite (C) retourner la patte
de couplage comme indiqué à
la page 5 schéma 17. Les
exemples de cette notice
montrent la fenêtre
de type (
A
). Avant le montage
du moteur, vous assurer que
les charnières de la fenêtre
ont bien été graissées et
l´ouverture/fermeture de la
fenêtre testée pour que le
moteur puisse fonctionner de
manière souple.
Dansk:
Kædemotoren kan
umiddelbart monteres på
bundhængte indadgående
vinduer (
A
) og på
venstrehængte vinduer (
B
).
Ved højrehængte vinduer (
C
)
skal koblingsbeslaget drejes
som vist på side 5, ill. 17
.
Denne vejledning beskriver
eksempel (
A
)
Før kædemotoren monteres,
skal vinduets beslag være
smurt og vinduets åbne- og
lukkefunktion efterprøvet for at
sikre problemfri funktion af
den elektriske
vinduesbetjening.