Window Master WMX 526 Скачать руководство пользователя страница 8

8/8

Attention ! 

Ne pas raccorder le moteur à 

Assurer la protection contre l'humidité 

Risk för allvarlig personskada: 

l'alimentation électrique tant que 

lors du transport, du stockage et de 

Motorn får inte vara ansluten till 

l'installation n'est pas terminée.

l'installation.

strömförsörjningen under pågående 
montering.

Les fenêtres électriques peuvent 

Conditions opérationnelles  : 

provoquer des blessures corporelles. Si 

température ambiante 5°C à +74°C, 90 

Elmanövrerade fönster kan innebära 

des parties du corps sont coincées dans la 

% d'humidité relative max. (sans 

klämrisk för kroppsdelar som befinner sig 

zone de manœuvre de la fenêtre, veuillez 

condensation).

inom fönstret rörelseområde. Mer 

suivre les consignes de sécurité ci-jointes.

information finns i bifogad 

Le produit doit être mis au rebut en 

säkerhetsbroschyr.

Ne doit pas être installé sur une fenêtre 

conformité avec la réglementation 

qui est utilisée pour une évacuation/un 

nationale régissant les déchets 

Bör inte monteras på fönster som används 

accès d'urgence.

électroniques et non pas les déchets 

som nödutgång.

domestiques habituels.

Lors d'une installation à suspension 

Vid sidohängd montering ska motorn 

latérale, monter l'actionneur avec 

L'emballage doit être mis au rebut avec 

placeras med kabelinföringsänden uppåt, för 

l'extrémité du câble orientée vers le haut, 

les déchets domestiques ordinaires.

att öka tryckeffekten från kedjan.

ceci permettra d'augmenter la force de 

Nous nous réservons le droit d'apporter 

Vid fönstertvätt eller annat underhåll av 

pression de la chaîne.

des modifications techniques.

fönster/tillbehör måste strömförsörjningen 

S'assurer que la tension de secteur est 

brytas och säkras mot oavsiktlig 

déconnectée lors du nettoyage ou 

återinkoppling.

pendant d'autres opérations de 

Brandventilationsmotorer: Om 

maintenance/d'entretien de la fenêtre et 

fönstermotorerna har utsatts för 

s'assurer qu'elle ne peut pas être 

temperaturer över 90°C måste 

rebranchée par inadvertance.

WindowMaster utföra service av dem.

Actionneurs de fenêtre pour l'évacuation 

Motorn är en 24 VDC-produkt och får inte 

de fumée : si l'actionneur de fenêtre a été 

anslutas till det vanliga elnätet eftersom den 

exposé à des températures supérieures à 

i så fall blir förstörd.

90°C, il doit être vérifié par un technicien 

Se till att fönstret är i sådant skick att det 

WindowMaster.

lämpar sig för elmanövrering.

L'actionneur est un produit fonctionnant 

Vi rekommenderar att fönsterbeslagen 

sur 24 Vdc et ne doit pas être branché sur 

smörjs minst en gång per år.

le secteur, sous peine d'être endommagé.

Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att 

S'assurer la fenêtre est dans un état 

säkerhetsbeslag monteras på vippfönster.

approprié pour un fonctionnement 

Vi rekommenderar att en regnsensor 

électrique.

monteras på systemet.

Il est recommandé de graisser les 

Denna product er underhållsfritt. 

charnières de la fenêtre au moins une fois 

Vi rekommenderar att ett serviceavtal 

par an après l'installation de l'élément 

tecknas med WindowMaster för att säkra en 

moteur.

lång livslängd och problemfri funktion av det 

Pour des raisons de sécurité, nous 

hela systemet.

recommandons d'installer des limiteurs 

Vi rekommenderar att WindowMaster-

d'ouverture sur les fenêtres à soufflet.

fönsteröppnare endast ansluts till äkta 

Il est recommandé d'équiper le système 

WindowMaster-styrenheter. Om styrenheter 

d'un capteur de pluie.

från annan leverantör ansluts till 

Ce produit est exempt d'entretien. 

WindowMaster-fönsteröppnare, upphör 

Nous vous recommandons de souscrire 

WindowMasters garanti att gälla och det är 

un contrat d'entretien WindowMaster pour 

därefter inte WindowMasters ansvar att se 

garantir une longue durée de vie et un 

till att kombinationen av produkter från olika 

fonctionnement fiable du systeme.

leverantörer fungerar problemfritt och 

Les actionneurs de fenêtres 

ändamålsenligt.

WindowMaster ne doivent être branchés 

Kabel specifikation är vägledande. Det 

qu'à des alimentations électriques 

övergripande ansvaret ligger hos 

WindowMaster d'origine. L'utilisation 

installeraren.

d'alimentations électriques autres que 

Installation skall göras i enlighet med de 

WindowMaster pour le branchement à des 

nationella elektriska föreskrifter

actionneurs de fenêtre WindowMaster 

Montering i rum med hög luftfuktighet måste 

entraînera l'annulation totale de la garantie 

ske i enlighet med relevanta regelverk 

des actionneurs de fenêtre 

(kontakta vid behov en behörig elektriker).

WindowMaster. WindowMaster n'est dans 

Skyddas mot fukt i samband med transport, 

ce contexte en aucun cas responsable de 

förvaring och inbyggnad.

la performance des produits 
WindowMaster ou de produits provenant 

Motorns arbetsområde: 5 °C till +74 °C, 

de tiers.

högst 90 % luftfuktighet (ej kondenserande).

Spécifications des câbles sont à titre 

Elektriska produkter får ej kasseras 

indicatif. La responsabilité globale 

tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan 

incombe à l'installateur.

måste överlämnas till återvinningscentralens 
särskilda inlämning för elektriskt och 

L'installation doit être réalisée 

elektroniskt avfall.

conformément à la réglementation 
électrique nationale.

Emballaget kan slängas tillsammans med 
det vanliga hushållsavfallet.

L'installation dans des pièces à niveau 
d'humidité élevé doit se conformer aux 

Med förbehåll för eventuella tekniska 

réglementations concernées (contacter un 

ändringar.

électricien qualifié si nécessaire).

En cas de problèmes techniques, 
veuillez contacter votre fournisseur.

Vid tekniska problem, kontakta leverantören.

7. Informations importantes                        7. Viktig information

 

www.windowmaster.com

 

 

Mitglied im

Fachkreis

elektromotorisch

betriebene

Rauch- und Wärme-

abzugsanlagen

DK: 

+45 4567 0300 

 

[email protected] 

UK: 

+44 (0) 1536 510990 

 

[email protected] 

DE: 

+49 (0) 5221 6940 - 500 Vertrieb / - 650 Technik [email protected] 

CH 

+41 (0) 62 289 22 22  

 

[email protected] 

Other markets: 

-45 4567 0300 

 

[email protected] 

Содержание WMX 526

Страница 1: ...Es ist wichtig dass Einniet muttern bei der Montage auf Aluminiumfenster verwendet werden und dass Locktite auf Schrauben verwendet wird Die Mindesth he der Klapp Fenster ist 700 mm gemessen zwischen...

Страница 2: ...nschluss an die Steuereinheit siehe Steuereinheitanleitung For tilslutning til styreenhed se styreenhedsvejledningen Der zul ssige max Spannungsabfall auf der Motorleitung betr gt 2V Bei MotorLink max...

Страница 3: ...efter ind igen Denne procedure gentages indtil k derne er helt inde K r derefter k derne lidt ud og monter k derne i rammebeslagene bn vinduet et par centimeter og luk det derefter helt Vinduesmotoren...

Страница 4: ...to ensure a long term samlede system functioning of the system Dieses Produkt ist wartungsfrei Det anbefales at WindowMaster Um eine lange Lebensdauer und WindowMaster window actuators must vindues b...

Страница 5: ...de la Loctite soit utilis e sur les vis La hauteur minimale des fen tres l italienne mesur e entre l arri mage de la cha ne et la charni re de la fen tre est de 700 mm Ut tg ende toppstyrda f nster V...

Страница 6: ...kedjemotorn anv nds tillsammans med brandventilation m ste de f rmonterade kontakterna klippas loss Anv nd i st llet anslutningar godk nda f r brandventilation Vigtig Enlighet med nationell lagstiftni...

Страница 7: ...montera dem i f nsterb gsf stena ppna f nstret ett par centimeter och st ng det sedan helt Motorns motorernas inbyggda kl mskydd kan g ra att f nstret under p g ende st ngning i st llet ppnas ca 5 cm...

Страница 8: ...tt charni res de la fen tre au moins une fois Vi rekommenderar att ett serviceavtal par an apr s l installation de l l ment tecknas med WindowMaster f r att s kra en moteur l ng livsl ngd och problemf...

Отзывы: