background image

3

dans le mode d'emploi annule la garantie.

4.  Toutes  les  pièces  soumises  à  la  pression  comme  la  chaudière,  la  soupape  de

sécurité à ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre usine. Ne dérégler

en aucun cas la soupape de sécurité à ressort. 

Ne pas faire fonctionner une machine

à vapeur sans soupape de sécurité à ressort.

 Vérifier le bon fonctionnement de la

soupape  de  sécurité  avant  chaque  utilisation  de  la  machine  à  vapeur  en  pressant  le

ressort  ou  en  tirant  brièvement  la  petite  barre  supérieure  de  la  soupape.  Si  vous

constatez  des  résidus  de  calcaire  au  niveau  de  la  soupape  de  sécurité  dûs  à

l

utilisation d

eau calcaire, changez immédiatement la soupape.

5.

  Températures  très  élevées  :

  de  par  leur  fonction,  le  brûleur,  la  chaudière,  la

chaufferie, la soupape de sécurité à ressort, les tuyaux de vapeur, etc. présentent des

températures très élevées. 

Attention : ne pas toucher

,  risque de brûlure !

6. 

Mesures de protection :

 lorsque la machine à vapeur fonctionne, veillez à ce que

les enfants ne touchent pas les pièces en mouvement.

7.

 Danger lors du chauffage lorsqu'il n'y a pas assez d'eau dans la

chaudière  !

  Il  faut  absolument  veiller  à  ne  pas  faire  fonctionner  la

machine à vapeur avec un niveau d'eau insuffisant. Attention : remettre

de l

eau dans la chaudière lors du rajout de pastilles de combustible sec

WiTabs. 

L'eau doit être toujours visible au moins en bas de la vitre

du  niveau  d'eau.

  Dans  le  cas  contraire,  les  soudures  ne  seront  plus  étanches  et  la

chaudière  sera  détruite.  Les  réclamations  concernant  ce  point  ne  pourront  pas  être

prises en compte, de même que les dégâts et les dommages en résultant. En cas de

fuite  d'eau  ou  de  vapeur  à  la  chaudière  ou  aux  tuyaux, 

arrêter  immédiatement

  la

machine à vapeur (retirer le brûleur et actionner le sifflet de vapeur). La réparation ne

devra être confiée qu'à un spécialiste agréé ou directement à la Société WILESCO.

8. La machine à vapeur est conforme aux normes de sécurité et aux directives légales

en vigueur. Chaque chaudière est contrôlée à l'usine avec une pression à l

éclatement

et à l

eau de 5 bar. La pression maximale de fonctionnement est de 1,5 bar.

9.

 Conserver soigneusement le mode d

emploi avec la machine à vapeur.

Ne pas faire tourner la machine à vapeur près des objets inflammables ou sur

des surfaces sensibles à la température.

10.  Il  est  conseillé  de  placer  la  machine  à  vapeur  stationnaire  sur  une  surface  anti-

dérapante  ou  de  la  fixer  sur  une  plaque  revêtue  en  contreplaqué  et  d

une  épaisseur

d

environ  16  mm  avec  quatre  vis  à  bois  (3,5  x  45  mm).  La  grandeur  de  la  plaque

dépend entre autres du nombre de modèles que vous voulez entraîner avec la machine

à vapeur.

Mode d'emploi :

11.    Remplir  de  l

eau  au  premier  fonctionnement  ou  après  refroidissement  de  la

chaudière: Dévissez la soupape de sécurité à ressort et remplir la chaudière de l

eau

chaude à l

aide de l

entonnoir jusqu

au maximum (bord supérieur du verre de niveau

d

eau).  Soulever  légèrement  l

entonnoir  lors  du  remplissage  d

eau  afin  que  l

air

puisse  s

échapper  de  la  chaudière.  Utiliser  uniquement  de  l

eau  ayant  une  faible

teneur en calcaure ou, ce que est préférable, de l

eau sans calcaire (par exemple de

l

eau distillée). Ensuite revisser la soupape.

12.  Monter  le  sifflet  à  vapeur  sur  la  chaudière.  Pour  le  serrage,  n'utiliser  que  la  clé

fournie.  Ne  pas  visser  le  sifflet  en  le  tenant  par  le  levier  latéral,  sinon  il  serait

endommagé.  Lors  du  serrage  du  sifflet  à  vapeur,  le  levier  avec  la  chaîne  doit  être

positionné vers l'extérieur (placer éventuellement des joints sous le sifflet) pour que

l

actionnement de la chaîne soit possible pour l

utilisation du sifflet sans contact avec

la  chaudière. 

Remarque  :  le  sifflet  permet  de  remédier  très  facilement  à  une

surpression de la chaudière. 

Monter  la  cheminée  avec  les  vis  jointes  sur  la  partie

arriére de la chaufferie.

13.  Pour  huiler, 

fermer  la  soupape  d

arrêt  de  vapeur

,  puis  dévisser  la  vis  de

remplissage d'huile et remplir avec de l'huile pour machine à vapeur WILESCO (réf.

Z  83).  Faire  tourner  plusieurs  fois  le  volant  d'inertie  pour  que  l'huile  soit  aspirée.

Huiler le cylindre lors de chaque remplissage de combustible sec afin de que le piston

ne se grippe pas (2 à 3 gouttes d

huile suffisent pour une durée de fonctionnement

d

environ 10 minutes). 

La soupape d

arrêt de vapeur doit restée fermée lors du

rajout  d

huile. 

  Huiler  également  tous  les  paliers  et  toutes  les  articulations.  Avant

chaque remplissage de la chaudière, vérifier en actionnant le sifflet de vapeur que la

chaudière ne soit plus sous pression.

14. Mettre 2 1/2 pastilles de combustible sec WiTabs (posé chant) dans

le brûleur (ne pas utiliser plus de 2 1/2 morceaux). Ensuite, allumer le

combustible. Utiliser exclusivement le brûleur de la marque WILESCO.

Attention : prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires pour

le maniement du feu et les respecter.

Le  brûleur  est  réglable.  Les  trous  latéraux  du  brûleur  correspondent  à

ceux de la glissière du brûleur dans la chaudière et permettent de contrôler le débit

d'oxygène et donc la hauteur des flammes. Pour éviter de chauffer la chaudière à sec,

vérifier le niveau d'eau avant chaque remplissage de combustible et remettre de l

eau

dans  la  chaudière.  Le  rapport  entre  la  quantité  totale  de  combustible  et  la  capacité

totale en eau de la chaudière est calculé de telle sorte que la chaudière ne peut pas être

chauffée  à  sec  sans  remettre  de  combustible. 

Le  brûleur  doit  être  enfoncé

complètement. Important : lorsque la chauffe est terminée, retirer le brûleur du

rail  pendant  qu'il  est  encore  chaud

.  Dans  le  cas  contraire,  le  brûleur  peut  rester

collé  à  cause  de  résidus  de  combustible.  Si  le  brûleur  est  bloqué,  le  retirer  en  le

bougeant de droite à gauche.

Attention  :

  La  combustion  des  tablettes  de  combustible  sec  nécessite

beaucoup  d'oxygène. 

Une  bonne  aération  de  la  pièce  est  donc

nécessaire.

  Laisser  les  morceaux  de  combustible  qui  n'ont  pas

entièrement  brûlé  se  consumer  jusqu'au  bout.  Ne  pas  les  éteindre  en

soufflant dessus en raison  de la mauvaise odeur qui s

en dégagerait. S

il

n

y a plus assez d'eau dans la chaudière, enlever le brûleur et le placer

sur une base résistant au feu et laisser le combustible se consumer entièrement.

15. Lors de l

apparition de vapeur, ouvrir la soupape d

arrêt de vapeur en la tournant

vers  la  gauche  (1  tour).  Lancer  le  volant  d

inertie  à  la  main  pour  évacuer  l

eau  de

condenstation se trouvant dans le tuyau de vapeur et dans le cylindre. La machine à

vapeur se met alors en marche. Le nonbre de tours du volant d

inertie peut être réglé

par la soupape d

arrêt de vapeur.

16. Le récipient recevant l

eau de condensation doit être 

vidé plusieurs fois

 lors de

l

utilisation de la machine. Pour celà, fermer auparavant la soupape d

arrêt de vapeur

et arrêter la machine à vapeur.

17.  Après  l

utilisation  de  la  machine  et  son  refroidissement,  il  est  nécessaire  de

l

entretenir. Vider l'eau restant dans la chaudière. Pour cela,  dévisser la soupape de

sécurité  à  ressort,  et,  avant  de  renverser  la  machine,  enlever  toutes  les  pièces  non

attachées. 

Attention à l'eau brûlante !

 De l'eau restant dans la chaudière ne peut pas

l

endommager, mais cela peut provoquer des dépôts sur la vitre de niveau d

eau. 

Ne

jamais  enlever  des  dépôts  de  calcaire  sur  la  vitre  de  niveau  d

eau  ou  dans  la

chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit corrosif.

 Nous vous conseillons

d

utiliser  un  dissolvant  de  calcaire  n

attaquant  pas  le  laiton  ou  les  soudures.  La

formation de suie sur la partie inférieure de la chaudière n

a aucune influence sur sa

fonction et peut être enlevée avec une brosse. Enfin, sécher la machine à vapeur en

l

essuyant.

Garantie :

18.  Toutes  les  machines  à  vapeur  WILESCO  sont  soumises  à  un  contrôle  final.  Si

toutefois vous constatez un défaut, vous pouvez rapporter la machine à vapeur à votre

détaillant  ou  nous  la  retourner  directement.

  II  n'est  pas  possible  d'échanger  des

modèles ayant déjà été utilisés ou mis en chauffe contre des neufs, et nous vous

prions d'en comprendre les raisons.

 Les réclamations les plus courantes concernent

des chaudières présentant des fuites. La soudure est détruite lors de la chauffe avec un

volume  d

eau  insuffisant  dans  la  chaudière.  Dans  ce  cas,  la  soudure  se  liquéfie  en

forme de gouttes au niveau de la soudure et la chaudière n

est plus étanche. Ceci est

une  preuve  évidente  que  la  chaudière  a  été  chauffée  avec  trop  peu  d

eau. 

Veillez

donc à toujours bien vérifier le niveau d'eau, car aucune garantie ne pourra être

prise  en  compte  si  la  machine  a  été  chauffée  avec  un  volume  d

eau  insuffisant

dans la chaudière.

Ce modèle est exclusivement destiné à la fonction mentionnée ci-dessus.

Nous nous réservons le droit d

apporter des modifications techniques.

WILESCO vous souhaite un excellent divertissement "à toute vapeur" !

Belangrijk:

 LEES EERST DEZE HANDLEIDING EN VOLG

DE INSTRUCTIES NAUWGEZET OP! HET IS VOOR 

UW

VEILIGHEID

!

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:

1. Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen (minimale

leeftijd vanaf 8 jaar, 

niet geschikt voor kinderen onder de

36  maanden

)  de  stoommachine  alleen  onder  toezicht  van

volwassenen in gebruik nemen. 

Tijdens het gebruik van de

stoommachine  en  de  volledige  afkoeling  moet  de

stoommachine  voortdurend onder toezicht van een VOLWASSENE staan.

2.  Reparaties  en/of  aanpassingen  van  de  stoommachine  moeten  door  een  erkende

speciaalzaak of door de WILESCO importeur uitgevoerd worden, anders vervalt het

recht op garantie.

3.  Eigenhandige  veranderingen,  reparaties  en/of  manipulatie  in  afwijking  van  deze

handleiding resulteert in uitsluiting van alle aansprakelijkheid en recht op garantie.

4. De stoomketel en overdruk-of veiligheidsventiel en andere delen staan bij gebruik

onder stoomdruk en verlaten de fabriek daarom pas na een controle van 100%. 

Het

gebruik  van  de  stoommachine  zonder  veiligheidsventiel  is  verboden

  en  de

afstelling van dit veiligheidsventiel mag niet worden gewijzigd. Het veiligheidsventiel

moet voor ieder gebruik gecontroleerd worden, door de veer in te drukken of door aan

de bovenste ventielstang te trekken. Indien kalkresten op het veiligheidsventiel achter

blijven moet dit onderdeel vervangen worden.

5.  Tijdens  en  na  gebruik  zijn  de  stoomketel,  ketelhuis,  veiligheidsventiel,

brandstoflade en de stoomleidingen zeer heet. Deze delen niet aanraken. Het aanraken

van deze delen kan ernstige verbrandingen van handen en lichaamsdelen tot gevolg

hebben.

6.

 Houd kinderen op afstand!

 Hete onderdelen, bewegende machinedelen en stoom

dat  plotseling  uit  het  veiligheidsventiel  en  stoomfluit  komt,  kunnen  letsel

veroorzaken.

7. 

Gevaar van stoken met te weinig water in de ketel:

 De ketel moet

gevuld zijn met water tot de bovenrand van het peilglas. Het waterniveau

mag  niet  lager  dan  de  onderrand  van  het  peilglas  staan.  Indien  dit  toch

gebeurd gaat de ketel stuk op de soldeernaden. Elke schade en volgschade

kunnen  niet  verhaald  worden  en  valt  niet  onder  de  garantie.  Let  op!

Wanneer  u  de  brandstoflade  weer  gaat  vullen  of  navullen  met  de  WiTabs  droge

brandstoftabletten, dient u iedere keer de ketel maximaal met water te vullen, tot aan

de bovenrand van het peilglas. Indien er toch lekkage ontstaat van de ketel of ergens

anders water of stoom ontsnapt, moet de stoommachine onmiddellijk worden gestopt.

Dat  kan  door  de  brandstoflade  te  verwijderen  en/of  de  stoomfluit  te  gebruiken.  De

hieruit  volgende  reparatie  mag  alleen  door  een  erkende  dealer  of  de  Wilesco

importeur gerepareerd worden.

8. Deze stoommachine voldoet aan de wettelijke veiligheids- en kwaliteitsnormen. De

ketel is getest tot een druk van 5 bar. De werkdruk bedraagt maximaal 1,5 bar.

9. Wij adviseren de stoommachine op een stroef oppervlak te plaatsen, of op een stuk

16mm dik multiplex of spaanplaat met coating, te monteren en met 4 houtschroeven

3,5x45 mm. De afmetingen van de plaat worden bepaald door het aantal modellen dat

met de stoommachine worden aangedreven.

10. Bewaar deze handleiding zorgvuldig bij de stoommachine en raadpleeg deze

regelmatig.

Let  op!  De  stoommachine  altijd  buiten  bereik  van  brandbare  stoffen  en

voorwerpen  laten  werken,  de  stoommachine  op  een  windstille  plek,  en  op  een

hitte bestendig oppervlak in gebruik nemen.

GEBRUIKSAANWIJZING:

11. Draai het veiligheidsventiel uit de ketel en vul de ketel ca. 3/4 tot de bovenkant

peilglas  met  behulp  van  de  bijgeleverde  trechter.  Gebruik  hiervoor  kalkarm  of

gedistilleerd water. Warm water versnelt het proces. Laat de lucht ontsnappen uit de

ketel tijdens het vullen door de trechter iets op te lichten. Tot slot de veerveiligheid

(overdrukventiel) in de ketel schroeven.

12. Schroef de stoomfluit op de ketel met de bijgeleverde steeksleutel. Draai niet aan

de  hefboom.  Deze  hefboom  met  ketting  moet  naar  de  zijkant  van  de  ketel  wijzen,

zodat  aanraking  met  de  ketel  wordt  voorkomen.  Indien  nodig  extra  pakkingringen

tussenvoegen. 

Met de stoomfluit kunt u de druk in de ketel regelen.

13. Monteer de schoorsteen met de twee bijgeleverde schroefjes op het ketelhuis.

14. Bewegende delen moeten gesmeerd worden! Hiervoor dient de ketel stoomvrij te

zijn.  Doe  dit  door  de  stoomfluit  te  activeren  en  de  stoomafsluiter  dicht  te  draaien.

Draai  de  dopjes  van  de  smeernippels  op  de  cilinders  eraf  en  vul  deze  met  enkele

druppels  Wilesco  stoommachine  olie  (artikel  Z  83).  Normale  smeerolie  is  niet

geschikt  voor  stoommachines.  Tijdens  het  smeren  moet  het  vliegwiel  enkele  malen

rondgedraaid  worden  zodat  de  olie  in  de  cilinder  gezogen  wordt.  Elke  keer  als  de

brandstoflade wordt bijgevuld dient u te smeren zodat de zuiger niet vastloopt. 2 -3

Отзывы: