background image

WIKA operating instructions magnetic snap-action contact model 821

2003325.03 03/2011 GB/D/F/E

67

WIKA global

Europe

Austria

WIKA Messgerätevertrieb 

Ursula Wiegand  GmbH & Co. KG 

1230 Vienna 

Tel. 

(+43) 1 86916-31

 

Fax:  (+43) 1 86916-34

 

E-Mail: [email protected] 

www.wika.at

Benelux 

WIKA Benelux 

6101 WX Echt

 

Tel. 

(+31) 475 535-500

 

Fax:  (+31) 475 535-446

 

E-Mail: [email protected] 

www.wika.nl

Bulgaria

WIKA Bulgaria EOOD 

Bul. „Al. Stamboliiski“ 205 

1309 Sofia

 

Tel. 

(+359) 2 82138-10

 

Fax:   (+359) 2 82138-13

 

E-Mail: [email protected]

Croatia 

WIKA Croatia d.o.o. 

Hrastovicka 19,  10250 Zagreb-Lucko

 

Tel. 

(+385) 1 6531034

 

Fax:  (+385) 1 6531357

 

E-Mail: [email protected] 

www.wika.hr

Finland

WIKA Finland Oy 

00210 Helsinki 

Tel. 

(+358) 9-682 49 20

 

Fax:  (+358) 9-682 49 270

 

E-Mail: [email protected]

 

www.wika.fi

France

WIKA Instruments s.a.r.l. 

95610 Eragny-sur-Oise

 

Tel. 

(+33) 1 343084-84

 

Fax:  (+33) 1 343084-94

 

E-Mail: [email protected] 

www.wika.fr

Germany

WIKA Alexander Wiegand  SE & Co. KG 

63911 Klingenberg

 

Tel. 

(+49) 9372 132-0

 

Fax:  (+49) 9372 132-406

 

E-Mail: [email protected] 

www.wika.de

Italy

WIKA Italia Srl & C. Sas 

20020 Arese (Milano)

 

Tel. 

(+39) 02 9386-11

 

Fax:  (+39) 02 9386-174

 

E-Mail: [email protected] 

www.wika.it

Poland

WIKA Polska S.A. 

87-800 Wloclawek

 

Tel. 

(+48) 542 3011-00

 

Fax:  (+48) 542 3011-01

 

E-Mail: [email protected] 

www.wikapolska.pl

Romania

WIKA Instruments Romania S.R.L. 

Bucuresti, Sector 5, Calea Rahovei  

Nr. 266-268, Corp 61, Etaj 1

 

78202 Bucharest

 

Tel. 

(+40) 21 4048327 

 

Fax:  (+40) 21 4563137

 

E-Mail: [email protected] 

Russia

ZAO WIKA MERA 

127015 Moscow

 

Tel. 

(+7) 495-648 01 80

 

Fax:  (+7) 495-648 01 81

 

E-Mail: [email protected] 

www.wika.ru

Serbia

WIKA Merna Tehnika d.o.o. 

Sime Solaje 15 

11060 Belgrade 

 

Tel.  

(+381) 11 2763722

 

Fax:   (+381) 11 753674

 

E-Mail: [email protected]  

www.wika.co.yu 

Содержание 212.20.100

Страница 1: ...perature gauges Magnetspringkontakt Typ 821 in Druck und Temperaturmessgeräten Contact sec magnétique type 821 de manomètres et thermomètres Contacto magnético de ruptura brusca modelo 821 en manómetros y termómetros Magnetic snap action contact model 821 21 in pressure gauge model 212 20 100 D F E Magnetic snap action contact model 821 12 ...

Страница 2: ...rved Alle Rechte vorbehalten WIKA is a registered trademark in various countries WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern Prior to starting any work read the operating instructions Keep for later use Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen Zum späteren Gebrauch aufbewahren Lire le mode d emploi avant de commencer toute opération A conserver pour une utilisation ultérieure ...

Страница 3: ... 4 2 Safety 5 3 Specifications 8 4 Overcurrent protectors 10 5 Allocation of switch version to basic instruments and measuring ranges 11 6 Design and function 12 7 Transport packaging and storage 12 8 Commissioning operation 13 9 Contact protection measures 15 10 Maintenance and cleaning 18 11 Dismounting and disposal 18 Contents ...

Страница 4: ... regulations for the magnetic snap action s range of use The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instruments with magnetic snap action contacts and readily accessible to qualified personnel at any time Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work The manufacturer s liabi...

Страница 5: ...rmation for efficient and trouble free operation 2 Safety WARNING Before installation commissioning and operation ensure that the appropriate magnetive snap action contact has been selected in terms of design and specific measuring conditions The instruments are no safety accessories as defined by the pressure equipment directive 97 23 EC Non observance can result in serious injury and or damage t...

Страница 6: ...s insufficient Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below Skilled personnel Skilled personnel are understood to be personnel who based on their technical training knowledge of measurement and control technology and on the...

Страница 7: ... precautionary measures 2 4 Labelling Safety marks Product label Explanation of symbols Before mounting and commissioning the magnetic snap action contact ensure you read the operating instructions CE Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant european directives Instruments bearing this mark on the dial are safety pressure gauges with solid baffle wall per EN 837...

Страница 8: ...VA 1 The values for rated currents shown in the above table apply to instruments with switch ver sion S For instruments with switch version L these values should be halved see chapter 5 Allocation of switch version to basic instruments and measuring ranges WARNING None of the limits for voltage current and power are to be exceeded We recommend the following load values to ensure safe continuous op...

Страница 9: ...mA inductive load cos ϕ 0 7 mA 230 40 45 25 110 80 90 45 48 120 170 70 24 200 350 100 Table 2a Recommended contact rating for the sliding contact model 811 The switching current must not be less than 20 mA with low voltages for switching reliability reasons For higher loads and instruments with liquid filled cases we recommend using WIKA contact protection relays models 905 1x The ingress protecti...

Страница 10: ...ltage Magnetic snap action contact model 821 Switch version S 1 Switch version L 1 V Nominal size of instrument 63 100 160 Nominal size of instrument 63 100 160 24 1 A 2 A 2 A 0 63 A 1 A 1 A 250 0 63 A 1 A 1 A 0 315 A 0 63 A 0 63 A Voltage Sliding contact model 811 Switch version S 1 Switch version L 1 V Nominal size of instrument 63 100 160 Nominal size of instrument 63 100 160 24 0 63 A 1 A 1 A ...

Страница 11: ... L 214 11 144x144 3 2 5 bar L 5 Allocation of switch version to basic instruments All other model 2 instruments are manufactured with switch version S For model 3 4 5 6 and 7 as well as model 55 and 73 instruments switch version L is used 5 Allocation of switch version to basic instruments and measuring ranges Depending on the basic instrument model measuring range and number of limit switches the...

Страница 12: ...oved by the actual value pointer 6 2 Scope of delivery Cross check scope of delivery with the delivery note 7 Transport packaging and storage 7 1 Transport Check the instrument for any damage that may have been caused during transportation Obvious damage must be reported immediately 7 2 Packaging Do not remove packaging until just before mounting Keep the packaging as it will provide optimum prote...

Страница 13: ... a blow out device is fitted to a pressure gauge it must be protected against being blocked by debris and dirt 2003325 03 03 2011 GB D F E Spanner flats Sealing in the thread Sealing face Installation with open ended spanner 8 Commissioning operation 8 Commissioning operation 8 1 Mechanical connection In accordance with the general technical regulations for pressure gauges e g EN 837 2 Selection a...

Страница 14: ...ssibly via a flexible capillary If vibrations cannot be avoided by means of suitable instal lation instruments with liquid filling should be used The instruments should be protected against coarse dirt and wide fluctuations in ambient temperature 8 3 Electrical connection The electrical connection must only be made by qualified skilled personnel Connection details and switching functions are given...

Страница 15: ... full scale range For reasons of switching accuracy switching reliability and service life of the mechanical measuring systems the switch points should be between 10 and 90 of the measuring span Commissioning During the commissioning process pressure surges must be avoided at all costs Open the shut off valves slowly 9 Contact protection measures Mechanical contacts must not exceed the specified e...

Страница 16: ...ing diode connected in parallel to the load The polarity of the diode must be arranged so that it closes when the operating voltage is on Example Contact protection measure with free wheeling diode Contact Diode Contact Contact 9 2 Inductive load with AC voltage With AC voltage two protection measures are possible Example Contact protec tion measure with voltage depend ent resistor VDR Example Con...

Страница 17: ...e load With capacitive loads elevated switch on currents arise These can be reduced by series connecting resistors in the supply line Examples Contact protec tion measure with current limiting resistor Contact curve The hatched area of the contact curve shows the permissible electrical values for the respective contact Accordingly the voltage and or current to be switched must not exceed the respe...

Страница 18: ...m exposure to residual media 10 Maintenance and cleaning 11 Dismounting and 11 Dismounting and disposal WARNING Residual media in dismounted pressure or temperature measuring instruments can result in a risk to persons the environment and equipment Take sufficient precautionary measures 11 1 Dismounting Only disconnect the instrument once the system has been depressurised When dismounting close th...

Страница 19: ...1 3 Technische Daten 24 4 Überstrom Schutzeinrichtungen 26 5 Zuordnung Schalterversion zu Grundgeräten und Messbereichen 27 6 Aufbau und Funktion 28 7 Transport Verpackung und Lagerung 28 8 Inbetriebnahme Betrieb 29 9 Kontaktschutzmaßnahmen 31 10 Wartung und Reinigung 34 11 Demontage und Entsorgung 34 Inhalt Inhalt ...

Страница 20: ...s geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen einhalten Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmit telbarer Nähe des Gerätes mit Magnetspringkontakten für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben Die Haft...

Страница 21: ...onen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor 2 Sicherheit WARNUNG Vor Montage Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen dass der richtige Magnetspringkontakt hinsichtlich Ausfüh rung und spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde Die Geräte sind keine Ausrüstungsteile mit Sicherheitsfunk tion im Sinne der Druckgeräterichtlinie 97 23 EG Bei Nichtbeachten können schwere Körperverle...

Страница 22: ...i unzureichender Qualifikation Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen und Sachschäden führen Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen Fachpersonal Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung seiner Kenntnisse der Mess und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntni...

Страница 23: ...chtung führen Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen 2 4 Beschilderung Sicherheitskennzeichnungen Typenschild Symbolerklärung Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes mit Magnet springkontakten unbedingt die Betriebsanleitung lesen CE Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien Geräte mit dieser Kennzeichnung auf dem Ziff...

Страница 24: ...nen Werte für die Nennbetriebsströme gelten für die Geräteausführungen mit Schalterversion S Für die Version L sind diese Werte zu halbieren siehe Kapitel 5 Zuordnung Schalterversion zu Grundgeräten und Messbereichen WARNUNG Es darf keiner der Grenzwerte für Spannung Strom und Leistung überschritten werden Um die sichere Funktion auf Dauer zu gewährleisten empfehlen wir folgende Belastungswerte Ta...

Страница 25: ...stung cos ϕ 0 7 mA 230 40 45 25 110 80 90 45 48 120 170 70 24 200 350 100 Tabelle 2b Empfohlene Kontaktbelastung für Schleichkontakt Typ 811 Bei niedrigen Spannungen darf der Schaltstrom aus Gründen der Schaltsicherheit nicht kleiner als 20 mA sein Für höhere Belastungen sowie für Geräte mit flüssigkeits gefüllten Gehäusen empfehlen wir die WIKA Kontakt schutzrelais Typen 905 1x Die Schutzart nach...

Страница 26: ... Schleichkontakt Spannung Magnetspringkontakt Typ 821 Schalterversion S 1 Schalterversion L 1 V Geräte Nenngröße 63 100 160 Geräte Nenngröße 63 100 160 24 1 A 2 A 2 A 0 63 A 1 A 1 A 250 0 63 A 1 A 1 A 0 315 A 0 63 A 0 63 A Spannung Schleichkontakt Typ 811 Schalterversion S 1 Schalterversion L 1 V Geräte Nenngröße 63 100 160 Geräte Nenngröße 63 100 160 24 0 63 A 1 A 1 A 0 315 A 0 63 A 0 63 A 250 0 ...

Страница 27: ...L 214 11 144x144 3 2 5 bar L 5 Zuordnung Schalterversion zu Grundgeräten Alle anderen Geräte Typ 2 werden mit Schalterversion S gefertigt Bei WIKA Geräten Typ 3 4 5 6 und 7 sowie Typ 55 und 73 wird die Schalterversion L eingesetzt 5 Zuordnung Schalterversion zu Grundgeräten und Mess bereichen Abhängig von Grundgerätetyp Messbereich und Anzahl der Grenzwert schalter werden die Schalterversionen S u...

Страница 28: ...m bei den eingestellten Grenzwerten öffnen oder schließen 6 2 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen 7 Transport Verpackung und Lagerung 7 1 Transport Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen 7 2 Verpackung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen Die Verpackung aufbewahren denn diese bietet bei einem...

Страница 29: ...ng zu bringen in der es sich am besten ablesen lässt ist ein Anschluss mit Spannmuffe oder Überwurfmutter zu empfehlen Sofern ein Druckmessgerät eine Ausblasvorrichtung besitzt muss diese vor Blockierung durch Geräteteile oder Schmutz geschützt sein 8 Inbetriebnahme Betrieb 8 Inbetriebnahme Betrieb 8 1 Mechanischer Anschluss Entsprechend den allgemeinen technischen Regeln für Druckmess geräte z B ...

Страница 30: ...ssgerätehalterung erfolgen Können Erschüt terungen nicht durch geeignete Installationen vermieden werden dann sollten Geräte mit Flüssigkeitsfüllung eingesetzt werden Die Geräte sind vor grober Verschmutzung und starken Schwankungen der Umgebungstemperatur zu schützen 8 3 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen Die Belegung der Anschlüss...

Страница 31: ...Skalenbereich frei einstellbar Aus Gründen der Schaltgenauigkeit der Schaltsicherheit und der Lebensdauer der mechanischen Messsysteme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 und 90 der Messspanne liegen Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme Druckstöße unbedingt vermeiden Absperrventile langsam öffnen 9 Kontaktschutzmaßnahmen Mechanische Kontakte dürfen die angegebenen elektrischen Werte für Schaltstrom u...

Страница 32: ...eschalteten Freilaufdiode erzielt werden Die Polung der Diode muss so erfolgen dass sie bei angelegter Betriebsspannung sperrt Beispiel Kontaktschutz maßnahme mit Freilaufdiode Kontakt Diode Kontakt Kontakt 9 2 Induktive Last bei Wechselspannung Bei Wechselspannung gibt es zwei mögliche Schutzmaßnahmen Beispiel Kontaktschutz maßnahme mit Spannungsab hängigem Wider stand VDR Beispiel Kontaktschutz ...

Страница 33: ... Einschaltströme auf Diese können durch Reihenschalten von Widerständen in der Zuleitung verringert werden Beispiele Kontaktschutz maßnahme mit Widerstand zur Strombegrenzung Kontaktkurve Die Kontaktkurve zeigt mit dem schraffierten Bereich die elektrischen Werte die für den jeweiligen Kontakt zulässig sind Demnach dürfen die zu schaltende Spannung und oder der zu schal tende Strom ihre maximalen ...

Страница 34: ...ung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen 10 Wartung und Reinigung 11 Demontage und Entsorgung 11 Demontage und Entsorgung WARNUNG Messstoffreste in ausgebauten Druck oder Temperaturmessgeräten können zur Gefährdung von Personen Umwelt und Einrichtung führen Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen 11 1 Demontage Gerät nur im drucklosen Zustand demontieren Bei Demontage Belüftungsventil fal...

Страница 35: ...rotection de surtension 42 5 Correspondance entre les différentes versions d interrupteurs avec les instruments de base et les étendues de mesure 43 6 Conception et fonction 44 7 Transport emballage et stockage 44 8 Mise en service exploitation 45 9 Dispositifs de protection pour contact 47 10 Entretien et nettoyage 50 11 Démontage et mise au rebut 50 Sommaire ...

Страница 36: ...nérales de sécurité en vigueur pour le domaine d application du contact sec magnétique Le mode d emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate du contact sec magnétique et accessible à tout moment pour le personnel qualifié Le personnel qualifié doit avant de commencer toute opération avoir lu soigneusement et compris le mode d emploi La responsabilité du fabricant n es...

Страница 37: ...fficace et normal 2 Sécurité AVERTISSEMENT Avant le montage la mise en service et le fonctionnement s assurer que le contact sec magnétique a été choisi de façon adéquate en ce qui concerne la plage de mesure la version et les conditions de mesure spécifiques Les instruments ne sont pas des équipements avec fonction de sécurité dans l esprit de la directive sur les équipements sous pression 97 23 ...

Страница 38: ... utilisation non conforme peut entraîner d importants dommages corporels et matériels Les opérations décrites dans ce mode d emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci après Personnel qualifié Le personnel qualifié est en raison de sa formation spécialisée de ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expérie...

Страница 39: ...té Plaque signalétique Explication des symboles Lire impérativement le mode d emploi avant le montage et la mise en service du contact sec magnétique CE Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes Les instruments avec ce marquage sur le cadran sont des manomètres de sécurité dotés d une cloison de sécurité incassable selon EN 837 S3 ...

Страница 40: ...tous les modèles d instruments avec interrupteurs version S Pour les interrupteurs de version L il faut diviser ces valeurs par deux voir chapitre 5 Correspondance entre les différentes versions d interrupteurs avec les instruments de base et les étendues de mesure AVERTISSEMENT Aucune des valeurs limites de tension de courant et de puissance ne doit être dépassée Pour garantir un fonctionnement s...

Страница 41: ...70 24 200 350 100 Tableau 2a Charge électrique recommandée pour le contact électrique sec type 811 Sous basses tensions le courant de commutation ne doit pour des raisons de sécurité de commutation pas être inférieur à 20 mA Sous charges plus élevés et dans le cas d instruments à boîtier à remplissage de liquide nous recommandons d utiliser les relais de protection types 905 1x L indice de protect...

Страница 42: ...ue sec Tension Contact sec magnétique type 821 Version interrupteur S 1 Version interrupteur L 1 V Diamètre de l instrument 63 100 160 Diamètre de l instrument 63 100 160 24 1 A 2 A 2 A 0 63 A 1 A 1 A 250 0 63 A 1 A 1 A 0 315 A 0 63 A 0 63 A Tension Contact électrique sec type 811 Version interrupteur S 1 Version interrupteur L 1 V Diamètre de l instrument 63 100 160 Diamètre de l instrument 63 10...

Страница 43: ... autres instruments du type 2 sont fabriqués avec la version d interrupteur S Pour les instruments types 3 4 5 6 et 7 ainsi que les types 55 et 73 la version d interrupteur utilisée est L 5 Correspondance entre les différentes versions d interrupteurs avec les instruments de base et les étendues de mesure En fonction du type d instrument de base de l étendue de mesure et du nombre des valeurs limi...

Страница 44: ...guille de l instrument aux valeurs limites réglées 6 2 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison 7 Transport emballage et stockage 7 1 Transport Vérifier s il existe des dégâts sur l instrument liés au transport Communiquer immédiatement les dégâts constatés 7 2 Emballage N enlever l emballage qu avant le montage Conserver l emballage celui ci offre l...

Страница 45: ...ce qu il soit facilement lisible il est recommandé d utiliser un manchon de serrage ou un écrou chapeau Au cas où un manomètre est équipé d une paroi arrière éjectable celle ci doit être protégée contre un blocage par des pièces d appareil et contre la crasse Clef plate Etanchéité sur filetage Surface d étanchéité Montage avec clé à fourche 8 Mise en service exploitation 8 1 Raccordement mécanique...

Страница 46: ... n est pas possible de supprimer les vibrations par un montage approprié il convient d utiliser des manomètres remplis de liquide amortisseur Les instruments doivent être protégés contre un encrassement important et contre les fluctuations de la température ambiante 8 3 Raccordement électrique Les travaux de raccordement électrique ne doivent être effectués que par des personnels qualifiés L affec...

Страница 47: ...r des raisons de précision et de sécurité de commutation et afin de ne pas porter préjudice à la durée de vie des instruments il est recommandé de fixer les points de commutation entre 10 et 90 de la fourchette de mesure Mise en service Lors de la mise en service il faut absolument éviter les coups de bélier Ouvrir lentement les robinets d isolement 9 Dispositifs de protection de contact Les conta...

Страница 48: ... induction commutée parallèle ment à la charge La polarité de la diode doit garantir qu elle bloque lorsque la tension de service est appliquée Exemple dispositif de protec tion avec diode de récupération de self induction Contact Diode Contact Contact 9 2 Charge inductive sous tension alternative En cas de tension alternative il existe deux dispositifs de protection Exemple dispositif de protecti...

Страница 49: ...démarrage plus importants apparaissent Ils peuvent être réduits par la commutation en série de résistances dans le câble d alimentation Exemples dispositif de protection avec résistance pour limiter le courant Courbe de contact La partie hachurée de la courbe de contact montre les valeurs électriques qui sont admissibles pour le contact respectif En conséquence la tension et ou le courant devant ê...

Страница 50: ... Démontage et mise au rebut AVERTISSEMENT Les restes de fluides se trouvant dans les instruments de mesure de pression ou de température démontés peuvent mettre en danger les personnes l environnement ainsi que l installation Prendre des mesures de sécurité suffisantes 11 1 Démontage Déconnecter l instrument uniquement une fois que le système a été mis hors pression Lors du démontage fermer le lev...

Страница 51: ...icos 56 4 Dispositivos de seguridad contra sobrecorriente 58 5 Versiones de contactos con sus respectivos instru mentos de base y rangos de medida 59 6 Diseño y función 60 7 Transporte embalaje y almacenamiento 60 8 Puesta en servicio funcionamiento 61 9 Medidas de protección del contacto 63 10 Mantenimiento y limpieza 66 11 Desmontaje y eliminación 66 Contenido Contenido ...

Страница 52: ...s y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del contacto magnético de ruptura brusca El manual de instrucciones es una parte integrante del producto y debe guardarse en la proximidad del instrumento con contactos magnético de ruptura brusca para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento El personal especializado debe haber leído y entendido el manual ...

Страница 53: ...eficaz y libre de fallos 2 Seguridad ADVERTENCIA Antes del montaje la puesta en servicio y el funcionamien to asegurarse de que se haya seleccionado el contacto magnético de ruptura brusca adecuado con respecto a versión y condiciones de medición específicas Los instrumentos no son componentes de equipo con función de seguridad en el sentido de la Directiva de Equipos a Presión 97 23 CE El no resp...

Страница 54: ...ción Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación Personal especializado Debido a su formación profesional a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las no...

Страница 55: ...edio ambiente e instalación Tomar adecuadas medidas de precaución 2 4 Rótulos Marcados de seguridad Placa indicadora de modelo Explicación de símbolos Es absolutamente necesario leer el manual de instruccio nes antes del montaje y la puesta en servicio del instrumen to con contactos magnético de ruptura brusca CE Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europe...

Страница 56: ...W 20 VA 1 Los valores especificados para las corrientes de servicio nominales son válidos para las versiónes de instrumentos con contacto S véase el capítulo 5 Versiones de contactos con sus respectivos instrumentos de base y rangos de medida ADVERTENCIA No debe excederse ninguno de los valores límite para la tensión corriente y rendimiento Para garantizar el funcionamiento seguro a largo plazo se...

Страница 57: ... 7 mA 230 40 45 25 110 80 90 45 48 120 170 70 24 200 350 100 Tabla 2b Carga de contacto recomendada para el contacto seco modelo 811 En entornos caracterizados por bajas tensiones por razones de seguridad la corriente de conmutación no debe ser inferior a 20 mA Para cargas más altas e instru mentos con cajas con relleno de líquido recomendamos los relés protectores de contacto modelo 905 1x de WIK...

Страница 58: ...te con contacto seco Tensión Contacto magnético de ruptura brusca modelo 821 Modelo de contacto S 1 Modelo de contacto L 1 V Diámetro nominal del instrumento 63 100 160 Diámetro nominal del instrumento 63 100 160 24 1 A 2 A 2 A 0 63 A 1 A 1 A 250 0 63 A 1 A 1 A 0 315 A 0 63 A 0 63 A Tensión Contacto seco modelo 811 Modelo de contacto S 1 Modelo de contacto L 1 V Diámetro nominal del instrumento 63...

Страница 59: ... L 5 Versiones de contactos con sus respectivos instrumentos Todos los otros instrumentos del modelo 2 se producen con la versión de contacto S Con los instrumentos WIKA modelos 3 4 5 6 7 55 y 73 se utiliza la versión de contacto L 5 Versiones de contactos con sus respectivos instrumentos básicos y rangos de medida En función del modelo base rango de medida y número de contactos de alarma se utili...

Страница 60: ... actual 6 2 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas 7 Transporte embalaje y almacenamiento 7 1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte Notificar de inmediato cualquier daño evidente 7 2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje Guardar el embalaje porque es la protección ideal dura...

Страница 61: ...l tipo de cierre utilizado Para poner el manómetro en la posición que proporcionará la mejor lectura se recomienda una conexión con un manguito tensor o tuerca tapón Si un manómetro está dotado de un dispositivo de ventilación es necesa rio protegerlo contra blocaje por piezas de aparatos o suciedad 8 Puesta en servicio funcionamiento 8 Puesta en servicio funcionamiento 8 1 La conexión mecánica Co...

Страница 62: ...porte si es necesario mediante un tubo capilar flexible En el caso de no poder evitar las vibraciones mediante las instalaciones apropiadas deben instalarse instrumentos con relleno de líquido Los instrumentos deben protegerse contra contaminación y fuertes oscilaciones de la temperatura ambiente 8 3 Conexión eléctrica La conexión eléctrica sólo la puede realizar personal especializado y cualifica...

Страница 63: ... toda la escala Por razones de precisión de conmutación seguridad de alarma y vida útil de los sistemas mecánicos de medición se recomienda fijar los puntos de conmutación entre el 10 y el 90 del alcance de medición Puesta en servicio Evitar golpes de ariete en todo caso durante la puesta en servicio abrir las válvulas de cierre despacio 9 Medidas de protección del contacto Los contactos mecánicos...

Страница 64: ... un diodo de rueda libre conmutado en paralelo a la carga La polaridad del diodo debe seleccionarse de modo que cierra cuando se aplica la tensión de servicio Ejemplo Protección del contacto mediante diodo de rueda libre Contacto Diodo Contacto Contacto 9 2 Carga inductiva sobre tensión alternante Con tensión alterna hay dos posibles medidas de protección Ejemplo Protección del contacto con resist...

Страница 65: ...capacitativas se producen corrientes de conexión elevadas Estas pueden reducirse utilizando resistores conectados en serie en la línea de alimentación Ejemplos Protección del contacto con resistor para limitación de corriente Curva característica de los contactos La curva característica de los contactos muestra en el área sombreado los valores eléctricos que son admisibles para el contacto en cues...

Страница 66: ...os por restos de medios 10 Mantenimiento y limpieza 11 Desmontaje y eliminación 11 Desmontaje y eliminación ADVERTENCIA Restos de medios en manómetros o termómetros desmontados pueden causar riesgos para personas medio ambiente e instalación Tomar adecuadas medidas de precaución 11 1 Desmontaje Desmontar el instrumento sólo si no está sometidos a presión Para realizar el desmontaje se debe cerrar ...

Страница 67: ...w wika fi France WIKA Instruments s a r l 95610 Eragny sur Oise Tel 33 1 343084 84 Fax 33 1 343084 94 E Mail info wika fr www wika fr Germany WIKA Alexander Wiegand SE Co KG 63911 Klingenberg Tel 49 9372 132 0 Fax 49 9372 132 406 E Mail info wika de www wika de Italy WIKA Italia Srl C Sas 20020 Arese Milano Tel 39 02 9386 11 Fax 39 02 9386 174 E Mail info wika it www wika it Poland WIKA Polska S A...

Страница 68: ...ari No 21 34775 Yukari Dudullu Istanbul Tel 90 216 41590 66 Fax 90 216 41590 97 E Mail info wika com tr www wika com tr Ukraine WIKA Pribor GmbH 83016 Donetsk Tel 38 062 34534 16 Fax 38 062 34534 17 E Mail info wika ua www wika ua WIKA Alexander Wiegand SE Co KG Alexander Wiegand Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel 49 93 72 132 0 Fax 49 93 72 132 406 E Mail info wika de www wika de Further WIK...

Отзывы: