background image

Fitting Kit

D

K838W

Legen Sie die großen Gummischeibe, die
große Metallscheibe und die Mutter auf die
Schraube.

Nicht zu fest anziehen!

Gummidichtung aus dem Montagekit auf
das Fußteil stecken.

Querträger auf die Gewindestifte stecken.

Achten Sie darauf, dass die Pads in die
Öffnungen unter den Füßen passen.

17

Содержание K838W

Страница 1: ...geanleitung für Basisträgersystem F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок SE x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 Revision No 2B 1 ...

Страница 2: ...Fitting Kit K838W MAX kgs lbs W P WHD Ford Transit Connect 4dr Van 14 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Transit Connect 4dr Van 14 US 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 2 ...

Страница 3: ...A B C 1 2 3 Transit Connect 4dr Van 14 EU 245mm 915mm 1350mm 945mm 955mm 9 5 8ths 36 53 1 8ths 37 3 16ths 37 5 8ths Transit Connect 4dr Van 14 US 245mm 915mm 1350mm 945mm 955mm 9 5 8ths 36 53 1 8ths 37 3 16ths 37 5 8ths 3 ...

Страница 4: ...n Remove parts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D Use keys to remove covers 4 ...

Страница 5: ...ew and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Set bars to length revert to rear of these instructions Please check the front of this manual for information relating specifically to your vehicle 5 ...

Страница 6: ... to 3 Nm 2 2 ft lb hand tight Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg Select plastic internal block from fitting kit and insert into foot Repeat for all legs 6 ...

Страница 7: ...tting Kit EN K838W Fitment Open or remove fixed point covers Place the small metal washer and the small rubber washer over the bolt Place bolt through the roof Hold the bolt with the allen key in place 7 ...

Страница 8: ...er big metal washer and nut over the bolt Do not over tighten Fit rubber pads supplied with fitting kit to foot Pad may vary in shape to that shown Place crossbar foot over grubscrews Make sure the pad fits into the holes underneath the foot 8 ...

Страница 9: ...c knob The side with the nut showing should be facing up Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened Repeat for all four positions Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers 9 ...

Страница 10: ...Fitting Kit EN K838W CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 10 ...

Страница 11: ...icle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the poi...

Страница 12: ...te locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar co uk Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca 12 ...

Страница 13: ... überprüfen Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen 13 ...

Страница 14: ...rträgerschenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb Beide Stangen auf Länge einstellen siehe Rückseite dieser Anleitung Finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug im der Vorderteil Teil dieser Bedienungsanleitung 14 ...

Страница 15: ...Fitting Kit D K838W Stellschraube mit 3 Nm 2 2 ft lb anziehen Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen Innenblock aus dem Montage Kit in den Fuß einsetzen Montage bei allen Beinen wiederholen 15 ...

Страница 16: ...tigung Abdeckungen der Befestigungspunkte am Fahrzeug entfernen Legen Sie die kleine Metallscheibe und die kleine Gummischeibe auf die Schraube Zeigen Bolzen durch das Dach Halten Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel fest 16 ...

Страница 17: ...e die große Metallscheibe und die Mutter auf die Schraube Nicht zu fest anziehen Gummidichtung aus dem Montagekit auf das Fußteil stecken Querträger auf die Gewindestifte stecken Achten Sie darauf dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen 17 ...

Страница 18: ...en Vergewissern Sie sich dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet nachdem er ganz angezogen wurde Dies an allen vier Punkten wiederholen Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb 18 ...

Страница 19: ...Fitting Kit D K838W ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 19 ...

Страница 20: ...lte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Ende...

Страница 21: ... Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar de Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de 21 ...

Страница 22: ...e et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D Utiliser les clés pour retirer les caches 22 ...

Страница 23: ... barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Régler les barres sur la longueur reportez vous à l arrière de ces instructions Veuillez consulter de devant l de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particulier 23 ...

Страница 24: ...en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu à ce que le collier de serrage passe derrière la patte Sélectionner le bloc interne en plastique dans le kit de montage et l insérer dans le pied Répéter l opération pour tous les pieds 24 ...

Страница 25: ...W Montage Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe Placez la petite rondelle de métal et la petite rondelle de caoutchouc sur le boulon Placez boulon à travers le toit Maintenez la vis avec la clé Allen en place 25 ...

Страница 26: ...le boulon Ne pas trop serrer Placer des coussins en caoutchouc fournis dans le kit de montage sur le pied La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle Placer le pied de la barre transversale sur les vis sans tête S assurer que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied 26 ...

Страница 27: ... vers l avant Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu il est totalement serré Répéter l opération pour les quatre positions Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles 27 ...

Страница 28: ...Fitting Kit F K838W ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 28 ...

Страница 29: ...re panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pa...

Страница 30: ...i ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veiller à ce que toutes les pièces détachées soient stockées en t...

Страница 31: ...e og kontroller innholdet Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Bruk nøklene for å ta av dekslene 31 ...

Страница 32: ...en og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til Innstill stengene til lengde se baksiden av denne bruksanvisningen Vennligst les foran av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil 32 ...

Страница 33: ... K838W Trekk til justeringskruen med et moment på 3Nm 2 2 ft lb Demonter brakettklossen ved å presse bakover Velg plastblokk for bruk i foten ligger med monteringssettet og plasser i foten Repeter for alle føtter 33 ...

Страница 34: ...ing Kit NO K838W Montering Åpne eller fjern dekselet på fix point festet Plasser små metallskiven og den lille gummiskiven over bolten Plasser bolt gjennom taket Hold bolten med umbrakonøkkelen på plass 34 ...

Страница 35: ...g mutteren over bolten Må ikke strammes for hardt Monter gummiføttene kommer med monteringssettet til foten Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet Plasser foten til stangen over settskruenene Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet 35 ...

Страница 36: ...delen Enden med mutteren skal være opp Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til Repeter for alle ender Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Bruk nøkkelen og sett på dekslene 36 ...

Страница 37: ...Fitting Kit NO K838W Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 37 ...

Страница 38: ... skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Fo...

Страница 39: ...monter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar no Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 39 ...

Страница 40: ...onfirme o conteúdo Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D Utilize as chaves para retirar a tampa 40 ...

Страница 41: ...a barras para fora Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual Ajuste barras para o comprimento referem se ao fim destas instruções Por favor consulte o início deste manual para obter informações específicas sobre o seu veículo 41 ...

Страница 42: ...ral segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra Identifique a peça central de plástico no Kit de Fixação e introduza no interior do pé da barra Repita operação para todos os pés das barras 42 ...

Страница 43: ... ou retire as coberturas dos pontos de fixação no tejadilho do veículo Coloque a pequena anilha de metal e o pequeno anel de borracha sobre o parafuso Coloque o parafuso através do telhado Segure o parafuso com a chave allen no lugar 43 ...

Страница 44: ...metal e a porca sobre o parafuso Não aperte excessivamente Ajuste as almofadas de borracha à base do pé da barra fornecidas com o Kit de Fixação Coloque o pé da barra de tejadilho sobre os parafusos Certifique se que a almofada encaixa correctamente na base do pé da barra 44 ...

Страница 45: ...para cima Certifique se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas 45 ...

Страница 46: ...Fitting Kit PT K838W ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 46 ...

Страница 47: ...erão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barra...

Страница 48: ...iverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando não as utilizar Salvaguarde que guarda todas as peças e...

Страница 49: ...тсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Используйте ключи чтобы снять крышки багажника 49 ...

Страница 50: ...ечных балок на себя Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки установите дистанцию между упорами балок багажника относятся к задней части этих инструкций cробную информацию относящуюся к вашему типу автомобиля можно найти перед руководства 50 ...

Страница 51: ...Снимите пластиковый зажимной блок обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок пока он не выпадет с тыльной стороны ножек Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки Повторите на всех упорах 51 ...

Страница 52: ... Откройте или снимите крышки со штатных мест установки багажника на автомобиле Поместите небольшую металлическую шайбу и небольшой резиновую шайбу над болтом Поместите болт через крышу Держите болт с шестигранным ключом на месте 52 ...

Страница 53: ...е излишних усилий при затягивании Установите резиновые подкладки предоставленные с установочном наборе на ножки упоров багажника Внешний вид подкладок может отличатся от показзаных на картинке Установите поперечную балку на крепёжные винты Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника 53 ...

Страница 54: ... крепится гайкой наружу Когда ручка затянута она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Повторите на всех четырёх установочных местах Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника 54 ...

Страница 55: ...Fitting Kit RU K838W ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 55 ...

Страница 56: ...одифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные г...

Страница 57: ...износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете Храните все компоненты в безопасном месте Yakima Products Inc Archimed...

Страница 58: ...Fitting Kit SE K838W 58 ...

Страница 59: ...Fitting Kit SE K838W 59 ...

Страница 60: ...Fitting Kit SE K838W 60 ...

Страница 61: ...Fitting Kit SE K838W 61 ...

Страница 62: ...Fitting Kit SE K838W 62 ...

Страница 63: ...Fitting Kit SE K838W 63 ...

Страница 64: ...Fitting Kit SE K838W Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar se 64 ...

Страница 65: ...Fitting Kit SE K838W Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar se www whispbar eu 65 ...

Страница 66: ...s believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty ...

Страница 67: ...ranty cover defects loss or damage resulting from accidents unlawful use of the vehicle or defects inconsistencies in the vehicle on which the product or component is fitted Liability for direct indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its compo...

Страница 68: ... those instructions and of returning the product to Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you Following receipt of the product and purchase invoice or receipt Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent ...

Страница 69: ...ert wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installi...

Страница 70: ...s instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le d...

Страница 71: ...ons ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un manie...

Страница 72: ...r reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatte...

Страница 73: ...em autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange...

Страница 74: ... ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено и...

Отзывы: