background image

Fitting Kit

F

K439W

Un système de galerie de toit chargé peut
altérer les performances de votre véhicule.
Soyez particulièrement conscients des
effets de vents latéraux, le changement de
direction, et du freinage. Évitez
accélération et de décélération. Conduisez
prudemment

Noter que la hauteur totale du véhicule
augmente lorsque les charges sont
transportées en position verticale.

Les produits doivent être verrouillés
pendant le transport si ils sont équipés de
serrures.

Vérifier et remplacer les éléments usés ou
défectueux

Conserver le produit propre et en bon état.

Ne jamais entrer dans un lave-auto avec le
système de galerie de toit installé.

Lubrifier les serrures et les vis de réglage à
intervalles réguliers.

Retirer le produit du véhicule lorsqu'il n'est
pas utilisé. Veiller à ce que toutes les
pièces détachées soient stockées en toute
sécurité.

Yakima Products, Inc.
15025 SW Koll Pkwy.
Beaverton, OR 97006-6056
USA

www.whispbar.fr
www.whispbar.ca/fr

38

Содержание K439W

Страница 1: ...ägersystem ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 1 x 4 x 4 x 4 x 2 x 2 Revision No 4C 1 ...

Страница 2: ...es E92 2dr Coupe 06 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 3 Series E92 2dr Coupe 06 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Mercedes E Class W211 4dr Sedan 02 08 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs E Class W211 4dr Sedan 02 09 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs E Class W211 4dr Sedan 02 09 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs E Class 4dr Sedan 02 09 ZA 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs E Class W211 4dr Sedan 03 09 US 75 k...

Страница 3: ...n Remove parts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D Use keys to remove covers 3 ...

Страница 4: ...ar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Adjust crossbar in or out to suit vehicle Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle 4 ...

Страница 5: ...screw to 5 Nm 3 7 ft lb Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg Select plastic internal block from fitting kit and insert into foot Repeat for all legs 5 ...

Страница 6: ...N K439W Fitment Open or remove fixed point covers Select grubscrews and screw into the vehicle s fixed points Do not over tighten Repeat for all four positions Refer to the underside of the pad for the part number 6 ...

Страница 7: ...tion Pad Part Number A 11 04 224 B 11 04 225 Close all fixed point covers so they rest on the grubscrew and place pads over grubscrews Place crossbars on pads ensuring the pads fit into the holes underneath the foot and the grubscrew pass through the hole in the foot 7 ...

Страница 8: ...knob The side with the nut showing should be facing up In the fully tightened position the knobs should be parallel with the vehicle Repeat for all four positions Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers 8 ...

Страница 9: ...Fitting Kit EN K439W CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 9 ...

Страница 10: ...icle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the poi...

Страница 11: ...the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca www whispbar eu www whispbar co uk www whispbar co za 11 ...

Страница 12: ... überprüfen Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen 12 ...

Страница 13: ...enkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb Querträger auf erforderliche Breite einstellen Siehe dazu Montageanleitung für die Querträger Im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug 13 ...

Страница 14: ...Fitting Kit D K439W Stellschraube mit 5 Nm 3 7 ft lb anziehen Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen Innenblock aus dem Montage Kit in den Fuß einsetzen Montage bei allen Beinen wiederholen 14 ...

Страница 15: ...gung Abdeckungen der Befestigungspunkte am Fahrzeug entfernen Vier Gewindestifte in das Mittelloch eindrehen Nicht zu fest anziehen Dies an allen vier Punkten wiederholen Die Teilenummer finden Sie auf der Unterseite des Pads 15 ...

Страница 16: ... B 11 04 225 Schließen Sie alle Fixpunktabdeckungen sodass sie auf dem Gewindestift ruhen und bringen Sie die Pads auf den Gewindestiften an Platzieren Sie die Querstangen auf den Pads Achten Sie darauf dass die Pads in die Löcher unter dem Fuß passen und dass der Gewindestift durch das Loch in dem Fuß führt 16 ...

Страница 17: ... nach oben weisen In der vollständig festgezogenen Position sollten die Knöpfe parallel zum Fahrzeug stehen Dies an allen vier Punkten wiederholen Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb 17 ...

Страница 18: ...Fitting Kit D K439W ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 18 ...

Страница 19: ...lte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Ende...

Страница 20: ...ger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de 20 ...

Страница 21: ...u contenido Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D Utilice las llaves para retirar la tapa 21 ...

Страница 22: ...Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual Deslice la barra hacia dentro o hacia fuera para que se ajuste al vehículo Consulte las instrucciones de montaje de las barras de techo para el ajuste de la barra PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo 22 ...

Страница 23: ...central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra Seleccione el bloque interno de plástico del kit de fijación y introdúzcalo en el pie de la barra Repita para todos los pies de barra 23 ...

Страница 24: ...biertas de los puntos de fijación Seleccione los tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo No apriete demasiado Repita para todas las cuatro posiciones La referencia de la almohadilla está en la parte de abajo de la misma 24 ...

Страница 25: ... 224 B 11 04 225 Cierre todas las cubiertas de los puntos de fijación hasta que reposen en el tornillo y posicione almohadillas sobre los tornillos Ponga las barras en las almohadillas asegurándose que las almohadillas encajan en los agujeros debajo del pie y que el tornillo pasa a través del agujero en el pie 25 ...

Страница 26: ...isible debe estar hacia arriba Cuando estén totalmente apretadas las roscas deberán estar paralelas con el vehículo Repita para todas las cuatro posiciones Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas 26 ...

Страница 27: ...Fitting Kit ES K439W ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 27 ...

Страница 28: ...antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras D...

Страница 29: ...accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático con las barras de techo montadas Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste de forma periódica Retire las barras de techo de su vehículo cuando no las ut...

Страница 30: ...e et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D Utiliser les clés pour retirer les caches 30 ...

Страница 31: ...tions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Ajuster la barre transversale vers l intérieur ou l extérieur selon le véhicule Consulter les instructions de la barre transversale pour procéder à son ajustement Veuillez consulter l arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particu...

Страница 32: ...en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu à ce que le collier de serrage passe derrière la patte Sélectionner le bloc interne en plastique dans le kit de montage et l insérer dans le pied Répéter l opération pour tous les pieds 32 ...

Страница 33: ...ou retirer les couvercles à point fixe Sélectionner vis sans tête et les visser dans l orifice central Ne pas trop serrer Répéter l opération pour les quatre positions Consulter le dessous du coussin pour connaître le numéro de pièce 33 ...

Страница 34: ...uméro de pièce du coussin A 11 04 224 B 11 04 225 Fermer tous les couvercles à point fixe de sorte qu ils reposent sur la vis sans tête et placer des coussins sur les vis sans tête Placer les barres transversales sur les coussins en veillant à ce que les coussins s intègrent dans les orifices du pied 34 ...

Страница 35: ...it etre tourné vers l avant En position complètement serrée les boutons doivent être parallèles au véhicule Répéter l opération pour les quatre positions Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles 35 ...

Страница 36: ...Fitting Kit F K439W ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 36 ...

Страница 37: ...re panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pa...

Страница 38: ... Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veil...

Страница 39: ...e og kontroller innholdet Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Bruk nøklene for å ta av dekslene 39 ...

Страница 40: ...tivet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til Juster den inn eller ut så det passer til kjøretøyet Instruksjonene for tverrstangen viser hvordan den skal justeres Vennligst les slutten av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil 40 ...

Страница 41: ... K439W Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm 3 7 ft lb Demonter brakettklossen ved å presse bakover Velg plastblokk for bruk i foten ligger med monteringssettet og plasser i foten Repeter for alle føtter 41 ...

Страница 42: ... K439W Montering Åpne eller fjern dekselet på fix point festet Velg settskruen og skru den inn i permanentfeste Må ikke strammes for hardt Repeter for alle ender Se undersiden av gummifoten for korrekt delenummer 42 ...

Страница 43: ...nummer gummifot A 11 04 224 B 11 04 225 Lukk alle festepunktdekslene så de hviler på settskruen Plasser knotter over settskruene Plasser takstativet på gummiputene og forsikre deg om at hullene på gummiputnene passer undersiden av foten og at skruen går gjennom hullet i foten 43 ...

Страница 44: ...den røde delen Enden med mutteren skal være opp I helt strammet posisjon skal knottene være parallelle med kjøretøyet Repeter for alle ender Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Bruk nøkkelen og sett på dekslene 44 ...

Страница 45: ...Fitting Kit NO K439W Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 45 ...

Страница 46: ... skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Fo...

Страница 47: ...sene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 47 ...

Страница 48: ...onfirme o conteúdo Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D Utilize as chaves para retirar a tampa 48 ...

Страница 49: ... Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual Deslize a barra de tejadilho para dentro ou para fora de forma a ajustar se ao veículo Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra PF consulte o verso deste manual para informação especifica relativa ao seu veículo 49 ...

Страница 50: ...ral segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra Identifique a peça central de plástico no Kit de Fixação e introduza no interior do pé da barra Repita operação para todos os pés das barras 50 ...

Страница 51: ...pontos de fixação no tejadilho do veículo Seleccione os parafusos fornecidos e enrosque no pontos de fixação do veículo Não aperte excessivamente Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo A referência da almofada está na parte debaixo da mesma 51 ...

Страница 52: ...ra A 11 04 224 B 11 04 225 Feche as tampas dos pontos de fixação até encostar no parafuso e coloque as almofadas por cima dos parafusos Coloque as barras de tejadilho nas almofadas certificando se que as almofadas encaixam correctamente na base do pé da barra e de que o parafuso passa através do orifício no pé da barra 52 ...

Страница 53: ... estar virado para cima Quando totalmente apertadas as roscas devem estar paralelas ao veículo Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas 53 ...

Страница 54: ...Fitting Kit PT K439W ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 54 ...

Страница 55: ...erão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barra...

Страница 56: ...vem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando nã...

Страница 57: ...тсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Используйте ключи чтобы снять крышки багажника 57 ...

Страница 58: ...ров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки Отрегулируйте упоры поперечных балок ближе или дальше друг от друга в зависимости от ширины крыши вашего автомобиля Регулировка упоров описана в инструкции поперечных балок Более подробную информацию относящуюся к вашему типу автомобиля можно найти на обороте...

Страница 59: ...Снимите пластиковый зажимной блок обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок пока он не выпадет с тыльной стороны ножек Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки Повторите на всех упорах 59 ...

Страница 60: ...мест установки багажника на автомобиле Закрутите крепёжный винт в центральную резьбу каждого установочного места Не прилагайте излишних усилий при затягивании Повторите на всех четырёх установочных местах Номер детали находится на нижней поверхности резиновой подкладки 60 ...

Страница 61: ...те все заглушки штатных отверстий так чтобы они оказались поверх резьбовых штифтов и наденьте сверху резиновые подкладки Установите поперечные балки на резиновые подкладки Резиновые штыри на поверхности подкладки должны находится в отверстиях на ножке упора Крепёжный винт должен проходить насквозь ножки упора 61 ...

Страница 62: ...учку Деталь крепится гайкой наружу В полностью затянутом положении ручки должны быть параллельны линии кузова Повторите на всех четырёх установочных местах Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника 62 ...

Страница 63: ...Fitting Kit RU K439W ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 63 ...

Страница 64: ...одифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные г...

Страница 65: ... поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете...

Страница 66: ...s 33 1 16ths 33 1 16ths 3 Series 2dr Coupe 06 NZ 500mm 200mm 840mm 840mm 19 11 16ths 7 7 8ths 33 1 16ths 33 1 16ths E Class 4dr Sedan 02 08 EU 340mm 420mm 905mm 870mm 13 3 8ths 16 9 16ths 35 5 8ths 34 1 4ths E Class 4dr Sedan 02 09 NZ 340mm 420mm 905mm 870mm 13 3 8ths 16 9 16ths 35 5 8ths 34 1 4ths E Class 4dr Sedan 02 09 AU 340mm 420mm 905mm 870mm 13 3 8ths 16 9 16ths 35 5 8ths 34 1 4ths E Class ...

Страница 67: ...s believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty ...

Страница 68: ...ect indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its components is hereby expressly excluded subject to the following Certain Commonwealth legislation including the Competition and Consumer Act 2010 Cth and other State and Territorial legislation co...

Страница 69: ...aler must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the warranty period by replacing or repairing any defective product or component at its option free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour 4 2 the claim doe...

Страница 70: ...ert wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installi...

Страница 71: ...rucciones por escrito de Yakima incluidas en el producto o puestas a disposición del comprador original Si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto puede comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o ...

Страница 72: ...iones o reparaciones no realizadas ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo...

Страница 73: ...s instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le d...

Страница 74: ...ons ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un manie...

Страница 75: ...r reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatte...

Страница 76: ...em autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange...

Страница 77: ... ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено и...

Отзывы: