background image

Fitting Kit

K368

ES

Retire todos los objetos sueltos o que 

puedan soltarse, antes de iniciar el 

transporte.
Asegúrese de que toda la carga esté 

sujetada de forma segura con cintas no 

elásticas. Verifique regularmente en viajes 

largos.
Transportar carga en el techo del vehículo 

cambia el comportamiento del mismo. 

Especial atención al efecto de viento 

cruzado, cambios de dirección y situaciones 

de frenado. Evite las aceleraciones y 

desaceleraciones rápidas. Conduzca con 

precaución.
Tenga en cuenta que la altura total del 

vehículo se incrementa cuando se llevan 

cargas verticales.
Los accesorios deben estar cerrados en el 

transporte siempre que tengan cerraduras.
Verifique y reemplace las piezas 

desgastadas o defectuosas.
Mantenga el producto limpio y con 

mantenimiento regular.
No lave el coche en sistemas de lavado 

automático con las barras de techo 

montadas.
Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste 

de forma periódica.
Retire las barras de techo de su vehículo 

cuando no las utilice. Asegúrese de que 

mantiene todas las piezas en lugar seguro.

29

Содержание K368

Страница 1: ...368 ES ES ES ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F F F F Instructions de montage pour Basic Carrier GB GB GB GB Fitting Instructions for Basic Carrier x 1 x 4 x 4 x 4 x 2 x 2 1 Revision No 1 2B ...

Страница 2: ...7 ZA 165 165 Impreza 5dr Hatch 08 US 165 165 Impreza 5dr Hatch Sep 07 AU 165 165 Impreza 5dr Hatch Sep 07 NZ 165 165 Impreza Mk3 4dr Sedan 07 EU 165 165 Impreza Mk3 5dr Hatch 07 EU 165 165 Impreza Outback Sp 5dr Hatch 08 US 165 165 Legacy 5dr Estate 09 ZA 165 176 Legacy 5dr Estate Sep 10 EU 165 176 Legacy 5dr Wagon Sep 09 NZ 165 176 Liberty 5dr Wagon Sep 09 AU 165 176 Outback 5dr Wagon Sep 09 NZ 1...

Страница 3: ...arts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D Use keys to remove covers 3 ...

Страница 4: ...bar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Set bars to length refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle 4 ...

Страница 5: ...Tighten adjusting screw to 5 Nm 3 7 ft lb Remove clamp block by pressing backwards Select plastic internal block from fitting kit and insert into foot Repeat for all legs 5 ...

Страница 6: ...rt number Letters refer to the pad part numbers and position Pad Part Number A 11 04 222 B 11 04 223 Fit rubber pads supplied with fitting kit to foot Pad may vary in shape to that shown Make sure the pad fits into the holes underneath the foot 6 ...

Страница 7: ...remove fixed point covers Select grubscrews and screw into the vehicle s fixed points Use mounting nuts closer to the roof centre Do not over tighten Repeat for all four positions Place crossbar foot over grubscrews 7 ...

Страница 8: ... The side with the nut showing should be facing up Ensure the red plastic knob is in the position shown when fully tightened Repeat for all legs Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers 8 ...

Страница 9: ...a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars applied to the crossbars applied to the crossbars applied to the crossbars Regularly check screws are tight Regularly check screws are tight Regularly check screws are tight Regularly check screws are tight 9 ...

Страница 10: ...nnae cannot be used when the product is fitted Do not modify this product Refer to the maximum permitted load capacity specified in the fitting instructions Do not exceed the vehicle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible ...

Страница 11: ...ses when upright loads are carried Products should be locked during transport if they have locks fitted Check and replace worn out or defective parts Keep the product clean and maintained Never drive into a car wash with the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored saf...

Страница 12: ... et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D Utiliser les clés pour retirer les caches 12 ...

Страница 13: ...sale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Régler les barres sur la longueur consulter les instructions de barre transversale pour le réglage de celle ci Veuillez consulter l arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particulier 13 ...

Страница 14: ...a vis de réglage jusqu à 5 Nm 3 7 ft lb Retirer le bloc de fixation en appuyant vers l arrière Sélectionner le bloc interne en plastique dans le kit de montage et l insérer dans le pied Répéter l opération pour tous les pieds 14 ...

Страница 15: ... numéros de pièces des coussins et à leur position Numéro de pièce du coussin A 11 04 222 B 11 04 223 Placer des coussins en caoutchouc fournis dans le kit de montage sur le pied La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle S assurer que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied 15 ...

Страница 16: ...point fixe Sélectionner vis sans tête et les visser dans l orifice central Utiliser des écrous de montage plus près du centre du toit Ne pas trop serrer Répéter l opération pour les quatre positions Placer le pied de la barre transversale sur les vis sans tête 16 ...

Страница 17: ...né vers l avant Veiller à ce que le bouton en plastique rouge soit dans la position indiquée lorsqu il est totalement serré Répéter l opération pour tous les pieds Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles 17 ...

Страница 18: ...r régulièrement que les vis ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées sont bien serrées sont bien serrées sont bien serrées 18 ...

Страница 19: ...ulièrement important pour le transport de charges longues Certains toits ouvrants et antennes de radio ne peuvent pas être utilisés lorsque le produit est installé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifié...

Страница 20: ...u véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à interv...

Страница 21: ... contenido Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D Utilice las llaves para retirar la tapa 21 ...

Страница 22: ...s pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual Ajuste barras para la longitud consulte el manual de las barras de techo para el ajuste de la barra PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo 22 ...

Страница 23: ...nillo de ajuste a 5Nm 3 7 ft lb Retire la pieza central del pie de la barra presionando hacia atrás Seleccione el bloque interno de plástico del kit de fijación y introdúzcalo en el pie de la barra Repita para todos los pies de barra 23 ...

Страница 24: ...as letras se refieren a la referencia de las almohadillas Referencia de almohadilla A 11 04 222 B 11 04 223 Ajuste las almohadillas de goma a la base del pie de la barra suministradas con el kit de fijación Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra 24 ...

Страница 25: ...os de fijación Seleccione los tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo Utilice las tuercas de montaje más cerca del centro del techo No apriete demasiado Repita para todas las cuatro posiciones Ponga el pie de la barra sobre los tornillos 25 ...

Страница 26: ...uerca visible debe estar hacia arriba Asegúrese de que la rosca roja de plástico esté en la posición demostrada Repita para todos los pies de barra Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas 26 ...

Страница 27: ...egularmente si los tornillos ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados están apretados están apretados están apretados 27 ...

Страница 28: ...parecer estar suelto consulte novamente las instrucciones de montaje y reajuste Algunos techos solares y antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la ...

Страница 29: ...es y desaceleraciones rápidas Conduzca con precaución Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan cargas verticales Los accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático ...

Страница 30: ...Fitting Kit K368 ES Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com 30 ...

Страница 31: ...ths 18 1 8 848mm 792mm 250mm 460mm Subaru Impreza 5dr Hatch Sep 07 NZ 33 3 8 31 3 16ths 9 13 16ths 18 1 8 848mm 792mm 250mm 460mm Subaru Impreza Mk3 4dr Sedan 07 EU 33 3 8 31 3 16ths 9 13 16ths 18 1 8 848mm 792mm 250mm 460mm Subaru Impreza Mk3 5dr Hatch 07 EU 33 3 8 31 3 16ths 9 13 16ths 18 1 8 848mm 792mm 250mm 460mm Subaru Impreza Outback Sp 5dr Hatch 08 US 33 3 8 31 3 16ths 9 13 16ths 18 1 8 89...

Страница 32: ...m it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty yakima com or phone 888 925 4621 for shipping instructions Upon contacting Yakima directly a Yakima ...

Страница 33: ...Fitting Kit K368 ES THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE 33 ...

Страница 34: ... des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le distributeur n est pas à même de remédier au défaut l acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e mail à l adresse suivante yakwarranty yakima com ou téléphoner au 1 888 925 4621 pour s enquérir au sujet des instructions d exp...

Страница 35: ...e comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o este no puede reparar el defecto el comprador original deberá comunicarse con Yakima mediante el correo electrónico yakwarranty yakima com o bien llamar por teléfono al número 888...

Отзывы: