background image

22

GARANTÍA DEL ENFRIADOR DE AGUA

Garante: Kemflo, 6400 Corporate Ave., Portage, MI 49002

 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Kemflo Enironmental & Technical Co. Ltd. (de aquí en adelante “el Garante”) promete al comprador original que reparará o reemplazará, 
a discreción del garante, cualquier parte de este enfriador de agua que demuestre ser inoperante debido a un defecto en el material o 
en la mano de obra bajo uso normal, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía se cumplirá siempre 
y cuando se haya instalado y operado el enfriador de agua de acuerdo con las instrucciones escritas provistas con el mismo.

 

PROVISIONES Y EXCLUSIONES GENERALES

Esta garantía se aplica sólo en los Estados Unidos y Canadá. Esta garantía será aceptada si la unidad se devuelve en la caja de cartón 
original (o en una caja de reemplazo adecuada) junto con la prueba de compra. Esta garantía no se aplica a los accesorios y/o 
bonificaciones que se hayan vendido con el enfriador de agua. Esta garantía no se aplica si se quita, desfigura o borra el número de 
serie fijo. Esta garantía no cubre el desempeño insuficiente, el fallo o daño de cualquiera de las piezas que resulte de causas externas 
tales como alteraciones, abuso, mal uso, aplicación indebida, corrosión, condiciones de sarro o actos fortuitos.

Esta garantía no cubre los costos de flete desde y hacia el centro de servicio técnico aprobado.

Esta garantía y la aprobación de Underwriter's Laboratory (Laboratorio de normalización) para este enfriador de agua se anularán 
automáticamente si este enfriador de agua se altera, modifica o combina con cualquier otra máquina o dispositivo. La alteración o 
modificación de este enfriador de agua puede causar serias inundaciones y/o choque eléctrico o incendio peligrosos.

Excepto como se especifica en la presente o requerido por la ley, el garante no otorgará ninguna otra garantía o contrato 
expreso, implícito o establecido por ley, incluyendo cualquier GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD 
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El garante no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir ninguna obligación de 
responsabilidad en conexión con este producto. El garante no será responsable de ninguna manera por daños indirectos, 
especiales o consecuentes (incluyendo, pero sin limitarse a pérdida económica) o por cualquier demora en el desempeño de 
este contrato debido a causas ajenas a su voluntad.

Algunos estados o provincias no permiten la limitación acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación 
arriba indicada quizás no le corresponda. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o 
consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, 
y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

Si necesita servicio, vea primero “Solución de problemas”. Puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, 
llamando a nuestra línea de servicio al cliente al 1-866-363-9472, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del este), o 
escribiendo a: Kemflo Environmental & Technical Co. Ltd., c/o Whirlpool Water Products, Customer eXperience Center, 553 Benson 
Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.

2/06

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para 
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante 
de la compra o una fecha de instalación para obtener 
servicio bajo la garantía.

Anote la siguiente información acerca de su enfriador de agua 
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a 
necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo 
y de la serie. Encontrará esta información en la placa/etiqueta 
con el número del modelo y de la serie, ubicada en su 
electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y 
características”.

Nombre del distribuidor _________________________________________

Dirección_______________________________________________________

Número de teléfono _____________________________________________

Número de modelo _____________________________________________

Número de serie ________________________________________________

Fecha de compra _______________________________________________

Содержание B10P

Страница 1: ...lame al 1 866 363 9472 o visite nuestra página de internet www whirlpool com DISTRIBUTEUR D EAU Guided utilisation etd entretien Pour des questions à propos des caractéristiques du fonctionnement de la performance des pièces accessoires ou du service composez le 1 866 363 9472 ou visitez notre site web à www whirlpool com Table of Contents Índice Table des matières 2 W10193251A Models modelos modè...

Страница 2: ...CTÉRISTIQUES 24 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 24 Outillage et pièces 24 Déballage du distributeur d eau 24 Exigences d emplacement 25 Spécifications électriques 25 UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D EAU 25 Préparation du distributeur d eau 25 Fonctionnement du distributeur d eau 26 Utilisation des distributeurs d eau 28 Changement de la bouteille d eau 28 ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR D EAU 29 Nettoyage 29 A...

Страница 3: ...g Replace all parts and panels before operating Use two or more people to move and install water cooler and bottles A Handle B Water reservoir C Baffle D Bottle supply collar E Cold water button F Dual action hot water button G Drip tray H Storage compartment model D25 I Shelf J LED display A B C D E F G B C D J H I A Handle B Water reservoir C Baffle D Bottle supply collar E Control panel display...

Страница 4: ...nd the wall IMPORTANT For best performance do not place the water cooler near an open flame radiator or other heat source Grounded 3 prong outlet Install where water cooler is sheltered from the elements Protect against freezing to avoid possible rupture of drain line Such ruptures are not covered by the warranty See Storing the Water Cooler for winter storage information If the water cooler will ...

Страница 5: ... outlet 5 Turn the power on See Operating the Water Cooler NOTE The thermostat is set at the factory Allow 1 hour for the water to reach optimal temperature OperatingtheWaterCooler 1 Press the switch located on the back of the water cooler to either the 0 or 1 position 0 Position Turns off the hot water tank 1 Position Turns on the hot water tank NOTE Allow 20 minutes for the water to heat WARNING...

Страница 6: ...o flash 2 Press the ADJUST up arrow and down arrow buttons to set the minutes 3 Press CLOCK again so the hour display begins to flash 4 Press the ADJUST up arrow and down arrow buttons to set the hour 5 Press CLOCK again to exit Model D25 A Hot water tank switch B Front Control panel C Hot water tank on D Power on E Cold water tank on A C D E B Model D45 A CLOCK button B ENERGY button C Hot water ...

Страница 7: ...TURE button The hot water icon and temperature setting on the screen will flash 2 Press the ADJUST up arrow and down arrow buttons to set the hot water temperature The hot water temperature is adjustable from 140 F to 195 8 F 60 C to 91 C 3 Press the TEMP button again The cold water icon and temperature setting will flash 4 Press the ADJUST up arrow and down arrow buttons to set the cold water tem...

Страница 8: ... clean and sanitize the interior every 2 months You may need to clean the reservoir more frequently if the water cooler is located in a high traffic office or factory area Wash 1 Unplug the water cooler to disconnect power 2 Remove the bottle 3 Using containers large enough to collect all of the water in the reservoir empty the reservoir through the water spouts 4 Remove the baffle from the water ...

Страница 9: ...arm water 2 tbs to 1 qt 26 g to 0 95 L 3 Replace the shelf Sanitizing Sanitize 1 Prepare two sanitizing solutions each of 2 tsp 10 mL of common household bleach 5 25 sodium hypochlorite to 1 gal 4 L of room temperature water 2 Remove the baffle from water cooler 3 Fill a clean container with one of the sanitizing solutions and place baffle into the solution for 5 minutes 4 Rinse baffle with runnin...

Страница 10: ... Adjustable Temperature Control in the Water Dispensers section Water cooler is noisy The water cooler is equipped with a refrigeration system It is therefore normal to hear a refrigerator like vibrating sound as part of the operating cycle For hot water models it is also normal to hear boiling sounds at regular intervals Water is not hot enough The hot water temperature is adjustable from 140 F t...

Страница 11: ...roved service center This warranty and the Underwriters Laboratory listing for this water cooler are automatically voided if this water cooler is altered modified or combined with any other machine or device Alteration or modification of this water cooler may cause serious flooding and or hazardous electrical shock or fire Except as set forth herein or required by law the Warrantor makes no other ...

Страница 12: ... llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Estas palabras significan INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico o lesiones personales al usar...

Страница 13: ...teo H Compartimiento de almacenaje modelo D25 I Estante J Pantalla LED A B C D E F G B C D J H I A Manija B Depósito de agua C Deflector D Collar de suministro de la botella E Panel de control pantalla F Botón para agua fría G Control regulable de temperatura H Botón de agua caliente de doble acción I Bandeja de goteo J Número de serie K Tapón de desagüe L Interruptor del tanque de agua caliente m...

Страница 14: ... llama abierta radiador u otra fuente de calor Contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales Instale su enfriador de agua en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo Protéjalo contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la tubería de desagüe Dichas roturas no están cubiertas por la garantía Vea Almacenamiento del enfriador de agua para obtener información ac...

Страница 15: ...ncienda el suministro eléctrico Vea Funcionamiento del enfriador de agua NOTA El termostato está fijado de fábrica Deberá esperar aproximadamente 1 hora para que el agua alcance la temperatura óptima Funcionamientodelenfriadordeagua 1 Presione el interruptor el cual está ubicado en la parte posterior del enfriador de agua en la posición 0 ó 1 Posición 0 Apaga el tanque de agua caliente Posición 1 ...

Страница 16: ... 00 AM Modelo D25 A Interruptor del tanque de agua caliente B Panel de control frontal C Tanque de agua caliente encendido D Encendido E Tanque de agua fría encendido A C D E B Modelo D45 A Botón de CLOCK Reloj B Botón de ENERGY Energía C Ícono de funcionamiento del agua caliente D Pantalla de temperatura E Pantalla del reloj F Botones de ajuste y bloqueo de control G Botón de ON OFF Encendido Apa...

Страница 17: ...SAVING Ahorro de energía nuevamente para apagar la opción de ahorro de energía Fije la pantalla de temperatura La temperatura del agua caliente y fría puede fijarse ya sea en grados Fahrenheit o en grados centígrados 1 Presione el botón de F C El ícono de ºF destellará 2 Presione los botones de ADJUST Ajuste con las flechas hacia arriba y hacia abajo para fijar la escala de temperatura a usar ºF p...

Страница 18: ...exión a tierra de 3 terminales 7 Presione el botón de encendido que está ubicado en el frente del enfriador de agua modelo D45 CUIDADO DEL ENFRIADOR DE AGUA Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave o cualquier limpiador doméstico no abrasivo para que el exterior de su enfriador...

Страница 19: ...gua a través de ambas salidas de agua de manera equitativa Repita 3 veces por lo menos Si se siente olor continúe enjuagando hasta que desaparezca 2 Coloque el recipiente bajo el tapón de desagüe detrás de la unidad 3 Quite la cubierta del tapón de desagüe con un destornillador de hoja plana o una llave de tuercas hexagonal de 7 mm Jale hacia afuera el tapón del desagüe para sacarlo 4 Drene toda e...

Страница 20: ...e agua con un paño húmedo 7 Verifique que el agua fluya con facilidad de las salidas de agua 8 Enchufe el cable eléctrico para encender el enfriador de agua Presione el botón de power ON OFF energía Encendido Apagado ubicado en el panel de control modelo D45 de modo que la luz verde de la pantalla que indica energía permanezca encendida Almacenamientodelenfriadordeagua Si usted va a mantenerse ale...

Страница 21: ...5 cm de agua por encima del deflector Si no es este el caso coloque una botella llena en el enfriador y fíjese de nuevo Si es adecuado el nivel de agua vuelva a instalar la botella Coloque un recipiente debajo de la llave de agua caliente y gire la misma para dejar que salga el aire atrapado Este procedimiento puede tomar hasta 1 minuto AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio ...

Страница 22: ...no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir ninguna obligación de responsabilidad en conexión con este producto El garante no será responsable de ninguna manera por daños indirectos especiales o consecuentes incluyendo pero sin limitarse a pérdida económica o por cualquier demora en el desempeño de este contrato debido a causas ajenas a su voluntad Algunos estados o provincias no permiten la l...

Страница 23: ... symbole d alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d autres Tous les messages de sécurité suivront le symbole d alerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d incendie de choc électrique ou des blessures lors de l utilisation du distribu...

Страница 24: ...uban adhésif du plateau d égouttement Jeter ou recycler tous les matériaux d emballage A Poignée B Réservoir d eau C Déflecteur D Raccord d alimentation de la bouteille E Bouton d eau froide F Bouton d eau chaude à double action G Plateau d égouttement H Compartiment de remisage modèle D25 I Tablette J Afficheur DEL A B C D E F G B C D J H I A Poignée B Réservoir d eau C Déflecteur D Raccord d ali...

Страница 25: ...ervoir avant de connecter le distributeur à l alimentation pour éviter que le réservoir ne chauffe après une mise en marche à vide 1 Installer le distributeur d eau sur un plancher plat et de niveau 2 Insérer la bouteille d eau sur le dessus du distributeur d eau Déplacer la bouteille d eau jusqu à celle qu elle soit bien encastrée dans le distributeur d eau 3 Attendre 5 minutes que l eau rempliss...

Страница 26: ...me pour indiquer que l appareil est sous tension 2 Appuyer sur l interrupteur situé à l arrière du distributeur d eau pour le mettre à la position 0 ou 1 Position 0 Ferme la bouteille d eau chaude Position 1 Ouvre la bouteille d eau chaude REMARQUE Attendre 20 minutes que l eau soit chaude Modèle B10P A Interrupteur du réservoir d eau chaude A Modèle D25 A Interrupteur du réservoir d eau chaude B ...

Страница 27: ...it s allumer 1 Appuyer de nouveau sur le bouton ENERGY énergie pour que les icônes d économie d énergie et STOP arrêt s allument et que les minutes commencent à clignoter 2 Appuyer sur les boutons de réglage ADJUST à flèche vers le haut ou vers le bas pour régler les minutes 3 Appuyer à nouveau sur ENERGY pour que l heure commence à clignoter 4 Appuyer sur les boutons de réglage ADJUST à flèche ve...

Страница 28: ...eil comporte 2 distributeurs d eau faciles à utiliser Distributeur d eau chaude Le bouton HOT distribue l eau chaude à une température de 140 F à 195 8 F 60 C à 91 C Pour activer appuyer sur le bouton d eau chaude Distributeur d eau froide Le bouton COLD distribue de l eau dont la température va de froid toute température entre 41 F et 50 F 5 C à 10 C à température ambiante Pour activer appuyer su...

Страница 29: ...la solution préparée 11 Utiliser des récipients assez grands pour contenir toute la solution de nettoyage vider toute cette solution du distributeur par les deux robinets de façon égale et la jeter Rinçage IMPORTANT Après avoir procédé au rinçage poursuivre avec la section d assainissement 1 Pour bien rincer remplir le réservoir d eau propre et vider l eau par les deux robinets de façon égale Répé...

Страница 30: ... 3 Insérer le déflecteur et le tourner dans le sens antihoraire pour le positionner 4 Insérer le raccord d alimentation de la bouteille et le tourner dans le sens horaire pour le positionner 5 Installer une bouteille d eau propre Voir Changement de la bouteille d eau 6 Nettoyer les robinets et l extérieur du distributeur avec un chiffon humide 7 Vérifier que l eau coule librement aux robinets 8 Br...

Страница 31: ...flecteur Dans le cas contraire insérer une bouteille pleine sur le distributeur et vérifier à nouveau Si le niveau d eau est bon réinstaller la bouteille Mettre un récipient sous le robinet d eau chaude et tourner le robinet pour dégager l air Ce processus peut prendre jusqu à 1 minute ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service veuillez vérifier Dépannage Ce guide peu...

Страница 32: ...n sur la durée d une garantie implicite si bien que la limitation ci dessus peut ne pas s appliquer à votre cas Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects si bien que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoi...

Отзывы: