background image

18

Pour les systèmes de vidange à tuyau rigide ou évier de 
buanderie :

1. Ouvrir la bride jaune à fil unique avec une pince et l’enfiler sur 

l’extrémité en col de cygne du tuyau de vidange afin de 
maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section 
ondulée.

2. Placer l’extrémité en col de cygne du tuyau de vidange dans 

l’évier de buanderie ou le tuyau rigide de rejet à l’égout. Faire 
tourner l’extrémité en col de cygne pour éliminer les 
déformations.

Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la 
laveuse :

Ne pas redresser l’extrémité en col de cygne du tuyau de 
vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de 
rejet à l’égout. Le tuyau de vidange devrait être bien 
immobilisé, tout en permettant le passage d’air.

Ne pas mettre l’excédent du tuyau de vidange au fond de 
l’évier de buanderie.

Pour l’installation d’un drain de plancher, voir le numéro 
du nécessaire requis sous “Autres pièces”.

Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau

1. Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque raccord de 

connexion. Enfoncer fermement chaque joint dans le raccord.  

Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets

Vérifier que la cuve de la laveuse est vide.

2. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet 

d’eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour 
qu’il comprime le joint.

3. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet 

d’eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour 
qu’il comprime le joint.  

4. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour - avec 

une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas 
endommager les composants.

Purger les canalisations d’eau

5. Faire couler de l’eau par les deux robinets et les tuyaux 

d’arrivée d’eau, dans un seau ou un évier de buanderie, pour 
éjecter toutes les particules solides présentes dans la 
canalisation qui pourraient obstruer les tamis à l’entrée de la 
laveuse.

Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse

6. Connecter le tuyau comportant le raccord rouge à l’entrée  

HOT (chaud) (en bas) de l’électrovanne. La connexion du 
raccord rouge en premier facilite le serrage du raccord avec 
la pince. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il 
comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - deux 
tiers de tour - avec une pince. 

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, pour ne pas 
endommager les composants.

REMARQUE : L’entrée peut se trouver du côté droit ou du 
côté gauche de la laveuse selon votre modèle.

7. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu à l’entrée 

COLD (froid) (en haut) de l’électrovanne. Visser complètement 
le raccord à la main pour qu’il comprime le joint. Terminer le 
serrage des raccords - deux tiers de tour - avec une pince. 

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, pour ne pas 
endommager les composants.

Inspection - recherche des fuites

8. Ouvrir les robinets d’eau; inspecter pour rechercher les fuites. 

Une petite quantité d’eau peut pénétrer dans la laveuse. Il 
suffira de la vidanger plus tard.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 
ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance 
intempestive. Prendre note de la date d’installation ou 
remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence.

Si on ne raccorde qu’une canalisation d’eau, il faut mettre 
un bouchon sur l’autre entrée d’arrivée d’eau.

Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en 
cas de gonflement, d’écrasement, de coupure, d’usure 
ou si une fuite se manifeste.

1. Extrémité en col de cygne
2. Tuyau de vidange

1. Raccord
2. Joint 

1

2

1

2

1. Électrovanne d’alimentation - bleue = eau froide
2. Électrovanne d’alimentation - rouge = eau chaude

1

2

Содержание 3956025

Страница 1: ... pièces 14 Exigences de l emplacement d installation 15 Système de vidange 15 Installation électrique 16 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 17 Avant de commencer 17 Élimination de la sangle d expédition 17 Raccordement du tuyau de vidange 17 Raccordement des tuyaux d arrivée d eau 18 Immobilisation du tuyau de vidange 19 Réglage de l aplomb de la laveuse 19 Achever l installation 19 3956025 You can be ki...

Страница 2: ... 4 ft 1 2 m of the hot and cold water fill valves and water pressure of 5 100 psi 34 5 690 kPa Washers with triple dispensers require 20 100 psi 138 690 kPa for best performance A level floor with a maximum slope of 1 in 2 5 cm under entire washer Installing the washer on carpeting is not recommended A sturdy floor to support the washer weight washer water and load of 315 lbs 143 kgs 1 Drain hose ...

Страница 3: ... diameter standpipe adapter kit is available See Alternate Parts The top of the standpipe must be at least 39 in 99 cm high and no higher than 96 in 244 cm from the bottom of the washer Laundry tub drain system view 1 The laundry tub needs a minimum 20 gal 76 L capacity The top of the laundry tub must be at least 39 in 99 cm above the floor and no higher than 96 in 244 cm from the bottom of the wa...

Страница 4: ...prong grounding plug 2 3 prong grounding type outlet 3 Ground prong 4 Power supply cord 1 2 3 4 GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded cord connected washer This washer must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current This washer is equipped with a cord having an equipment grou...

Страница 5: ...raight end of the drain hose in 6 mm from the end 4 Open clamp Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet 5 Place clamp over area marked CLAMP Release clamp For standpipe or laundry tub drain systems 1 Open yellow single wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to se...

Страница 6: ...Attach the hose with the blue coupling to the COLD water top inlet valve Screw on coupling by hand until seated on the washer Using pliers tighten the couplings with an additional two thirds turn NOTE Do not overtighten Damage to the valves can result Check for leaks 8 Turn on the water faucets and check for leaks A small amount of water might enter the washer You will drain this later NOTE Replac...

Страница 7: ...n the nuts on the feet tightly against the washer cabinet If the nuts are not tight against the washer cabinet the washer may vibrate CompleteInstallation 1 Check the electrical requirements Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method See Electrical Requirements 2 Check to be sure all parts are now installed If there is an extra part go back through the...

Страница 8: ...educir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llam...

Страница 9: ...r la instalación y el servicio de reparación Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared puerta y piso Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1 pulg 2 5 cm en todos los costados de la lavadora Si se instala una puerta de clóset es necesario dejar las aberturas de aire mínimas en la parte superior e inferior d...

Страница 10: ... conectada a tierra correctamente haga que un eletricista calificado lo compruebe Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra 1 2 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar...

Страница 11: ...l fleje de embalaje después para asegurar la manguera de desagüe Conectelamangueradedesagüe La conexión adecuada de la manguera de desagüe protegerá sus pisos contra daños ocasionados por pérdidas de agua Para prevenir que la manguera de desagüe se afloje o pierda agua debe ser instalada según las instrucciones siguientes IMPORTANTE Para asegurar una instalación adecuada se debe seguir este proced...

Страница 12: ...rrer el agua de los grifos y las mangueras de desagüe en una cubeta o en el lavadero para eliminar partículas que se encuentran en las tuberías del agua las cuales podrían obstruir los filtros de la válvula de admisión Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 6 Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la válvula de admisión CALIENTE inferior El conectar el acoplamiento rojo primero fac...

Страница 13: ...ínela hacia atrás levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo según sea necesario Repita los pasos 5 a 8 hasta que la lavadora esté nivelada 9 Después de que la lavadora esté en su ubicación final y nivelada use una llave de boca de pulg 14 m para ajustar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora Si las tuercas no...

Страница 14: ...ges de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurez vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de v...

Страница 15: ...ion et l entretien Un espace libre plus important peut être nécessaire en présence de mur porte et plinthes On recommande un espace libre additionnel de 1 po 2 5 cm sur chaque côté de la laveuse pour minimiser le transfert de bruit Si un placard est fermé par une porte celle ci doit comporter des ouvertures d aération en haut et en bas de dimensions minimales Des portes à jalousie avec ouvertures ...

Страница 16: ...aveuse vérifier auprès d un électricien qualifié Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre 1 2 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le non respect de ces instructions peut causer un décès un incen...

Страница 17: ...ion pour arrimer le tuyau de vidange Raccordementdutuyaudevidange Si le tuyau de vidange est convenablement raccordé les planchers seront protégés des dommages imputables aux fuites d eau Pour que le tuyau de vidange ne puisse pas se détacher ou porter une fuite on doit l installer conformément aux instructions suivantes IMPORTANT Pour réaliser une installation correcte il est essentiel de respect...

Страница 18: ...es tuyaux d arrivée d eau dans un seau ou un évier de buanderie pour éjecter toutes les particules solides présentes dans la canalisation qui pourraient obstruer les tamis à l entrée de la laveuse Raccorder les tuyaux d arrivée d eau à la laveuse 6 Connecter le tuyau comportant le raccord rouge à l entrée HOT chaud en bas de l électrovanne La connexion du raccord rouge en premier facilite le serra...

Страница 19: ...a déplacer légèrement l incliner vers l arrière et soulever l avant avec un bloc de bois et ajuster le déploiement des pieds selon le besoin Répéter ceci jusqu à l aplomb parfait de la laveuse 9 Après avoir placé la laveuse d aplomb à son emplacement final utiliser une clé plate de po 14 mm pour visser les écrous sur les pieds fermement contre la caisse de la laveuse Si les écrous ne sont pas bloq...

Страница 20: ...3956025 2002 Whirlpool Corporation Benton Harbor Michigan 49022 5 02 Printed in U S A Impreso en EE UU Imprimé aux É U ...

Отзывы: