Whale Supersub SS1012 Скачать руководство пользователя страница 18

Supersub

Range

15

ES

Munster Simms Engineering Ltd, 2 Enterprise Road, Bangor, Co Down, N. Ireland BT19 7TA 

Tel:  +44 (0)28  9127 0531   Web: www.whalepumps.com   Email  [email protected]

Véase esquemas de instalación/montaje (pág. 16)

SS5012, SS5022, SS1012 y SS1024 - en modo manual:

1) Para encender la bomba es necesario poner el interruptor manual en la posición ON (Dibujo 4, Supersub Modo Manual).
2) La bomba debe apagarse una vez se vacíe el agua de la sentina. El funcionamiento de la bomba en seco reduce su vida útil.

SS5012, SS5022, SS1012 y SS1024 - en modo automático:

La bomba podrá activarse manualmente o funcionar en automático cuando se instala con los interruptores BE9002, BE9003 o BE9006 (Dibujo 4,
Supersub  Modo Automático)

SS5212, SS1212 y SS1224:

Coloque el interruptor de 3 posiciones en automático (Dibujo 4, Supersub Smart 650/ 1100) y la bomba funcionará cuando sea necesario. Para
comprobar que la bomba está activada coloque los dedos sobre el sensor. Retírelos y espere a que la bomba se detenga (15 segundos).
Verifique la bomba con regularidad para asegurarse de que no existen obstrucciones(Dibujo5).

Las heladas en invierno pueden provocar daños en la gama de productos Supersub. Para evitarlo mantenga la sentina siempre seca, sobre todo
durante los meses de invierno.

Los productos de la gama Supersub no se pueden reparar. En caso de fallo debido a un mal uso de la bomba o si el producto está fuera del peri-
odo de garantía, la única opción es comprar una unidad completa nueva. 
Debido a las condiciones extremas por los cambios de temperatura y la acción de diferentes agentes químicos que se dan en la sentina de un
barco, recomendamos la reposición de la bomba de achique sumergible al menos cada tres años. 
Debido a nuestra política de una continua mejora de los productos, nos reservamos el derecho a cambiar estas especificaciones sin previo aviso.
Los dibujos sólo tienen carácter informativo.

6. INSTRUCCIONES DE USO

8.  Invernaje

9. Servicio y garantía

7. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

POSIBLES CAUSAS

SOLUCION

Escaso caudal 

Filtro y/o turbina sucios o obstruidos

Buscar obstrucciones en filtro y/o turbina. Limpiar con agua jabonada 

(No usar productos que contengan agentes químicos)

Tubería y/o conexiones obstruidas o sucias

Desconecte y compruebe la tubería, desatascar o limpiar si es necesario

Tubería y/o conexiones comprimidas

Reponer la conexión o tubería deterioradas  

Batería baja de carga 

Revisar el estado de la batería y cargarla si es necesario

No hay caudal

Filtro y/o turbina completamente 

obstruidos

Buscar obstrucciones en filtro y/o turbina. Limpiar con agua jabonada 

(No usar productos que contengan agentes químicos)

Tubería y/o conexiones obstruidas o sucias

Desconecte y compruebe la tubería, desatascar o limpiar si es necesario

Fusible fundido

Compruebe primero que no existen obstrucciones. Cambie el fusible

apropiado

Batería sin carga

Revisar el estado de la batería y cargarla o cambiarla si es necesario

Sensor  mal ubicado

Consultar instrucciones de montaje en el manual incluido en el producto o

en nuestra página web.

Bomba averiada 

Comprobar si está en garantía (1 año). Contactar con el distribuidor 

y cambiarla.

La bomba no se

detiene

Defecto en interruptores

Interruptor ON/OFF defectuoso

Interruptor automático mal ubicado

Interruptor automático defectuoso

Automático tipo flotador atascado en posi-

ción vertical (en modo manual)

Comprobar que no hay objetos en la sentina que impidan el movimiento del

flotador

Asegúrese de que el flotador bascula sin problemas

Automático electrónico continuamente acti-

vado 

Bomba mal orientada. Consultar instrucciones de montaje en el manual

incluido en el producto o en nuestra página web

Comprobar que no hay objetos en la sentina que puedan cubrir la zona

donde se encuentra el sensor

Sensor demasiado cerca de la tubería, de un mamparo u otro elemento de

masa 

Sensor sucio – limpiar con un trapo

5. INSTRUCCIONES  DE  MONTAJE

Содержание Supersub SS1012

Страница 1: ...utomatic submersible bilge pumps sense bilge water level and switch on and off automatically Fits deep down in confined bilge areas under engines or cockpit floors Electric Bilge Pumps Supersub Smart Family 20 Manual Bilge Supersub Smart Family 20 650 1100 Electric Field Sensor Technology Straight forward installation Multi position pump head and body Efficient performance strainer design See more...

Страница 2: ...e Size 5 Amp automotive 5 Amp automotive 2 5 Amp automotive Wire Size Caulked Wire 1 5mm 16 AWG 1 5mm 16 AWG 1 5mm 16 AWG Weight 0 326 kg 0 71 lbs 0 45 kg 0 99 lbs 0 45 kg 0 99 lbs Maximum Discharge Head 3m 10ft 3m 10ft 3m 10ft Hose Connections 19mm 25 1 25 28mm 1 1 25 28mm 1 1 Stepped port Stepped port Stepped port Materials Pump Body polypropylene high temperature ABS fully potted circuitry Lock...

Страница 3: ... Per Hour Power Consumption SS5012 SS5212 0 m 0 ft 1900 ltrs 500 US gals 2200 ltrs 600 US gals 2 4 amps 3 4 amps 1 m 3 ft 1500 ltrs 400 US gals 1800 ltrs 500 US gals 2 2 amps 3 3 amps 2 m 6 ft 925 ltrs 250 US gals 1200 ltrs 300 US gals 2 amps 3 2 amps Note Super Sub flow rates are expressed in ltrs and US gals per hour Super Sub Smart 650 Narrow Design Ideal For Tight Spaces Automatically Senses B...

Страница 4: ...er SS1024 B Supersub 1100 24V d c with NRV Installation Guidelines for This booklet must be read prior to installation Supersub Range Model Number SS5212 B Supersub Smart 650 12V d c with NRV Model Number SS1212 B Supersub Smart 1100 12V d c with NRV Model Number SS1224 B Supersub Smart 1100 24V d c with NRV Standard separate bilge switch required Automatic ...

Страница 5: ... to 24m 78 8 ft The bilge water should only be evacuated through a correctly installed skin fitting above the water line of the boat With all applications it is important that a system of safe working practice is applied to installation use and maintenance Ensure the electric supply is turned off and waste water system is drained before installation The Supersub range is designed only for the remo...

Страница 6: ...ight to change specifications without prior notice Illustrations are for guidance purposes only 6 Instructions for Use PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Limited flow Blocked or dirty filter and or impeller Check for blockages in filter impeller Clean with warm soapy water Do not use any chemical cleaning agents Blocked or dirty pipe work and or connections Disconnect pump and check flow t...

Страница 7: ...ull Twist Screw Push Under cockpit Step 1 Power boat Sail boat Narrow bilge Shallow bilge Side mounting Step 2 Step 3 B A Choose position A or B SS5212 SS1212 et SS1224 SS5012 SS5022 SS1012 and SS1024 Automatic System SS5012 SS5022 SS1012 and SS1024 Manual system EN Black wire Black wire Black wire Black wire Brown wire Brown wire Brown wire Brown wire Battery Battery Battery Float Switch White wi...

Страница 8: ...nt complies with the provisions of the following EC Directives Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Recreational Craft Directive 94 25 EEC amended by 2003 44 EC Basis on which conformity is declared The above equipment complies with the protection requirements of the EMC Directive Standar...

Страница 9: ...à 24m L eau de cale doit seulement être évacuée à travers un passe coque adapté installé au dessus de la ligne de flottaison du bateau La gamme de Supersub est conçue seulement pour l extraction de l eau de cale classique à l intérieur de bateaux de plaisances et d embarcations personnelles comme expliqué dans la section 2 Application Votre garantie pourrait être invalidée si le produit est utilis...

Страница 10: ...D UTILISATION SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Débit limité Filtre et ou hélice obstrués ou sale Vérifier les obstructions au niveau du filtre hélice Nettoyer avec de l eau savonneuse chaude Ne pas utiliser d agents de nettoyage chimique Tuyauterie et ou connections obstruées ou sale Déconnecter la pompe et verifier le débit passant à travers la tuyauterie déboucher ou nettoyer si nécessaire T...

Страница 11: ...ournez Tirez Tournez Vissez Poussez Sous le cockpit Batterie Manuel Arrêt Interrupteur Fusible Fil noir Fil brun Batterie Manuel Arrêt Interrupteur Fusible Fil noir Fil brun Fil noir Fil brun Automatique Batterie Manuel Arrêt Interrupteur Fusible Fil brun Fil noir Automatique Fil blanc Bateau à moteur Sous le moteur Voilier Etape 1 Etape 2 Etape 3 Choisir position A ou B A B SS5012 SS5022 SS1012 e...

Страница 12: ...tromagnétique 2004 108 EC basée sur l approximation des lois des états membres relative à la compatibilité électromagnétique Directive sur les véhicules de loisirs 94 25 EEC modifiée par 2003 44 EC Fondement sur lequel la conformité est déclarée Le matériel ci dessus est conforme aux exigences de sécurité de la directive CEM Standards appliqués EN55014 1 2006 Emissions EMC EN55014 2 1999 A2 2008 I...

Страница 13: ...ositivo posizionato fuoribordo sopra la linea di galleggiamento La gamma Supersub è destinata all utilizzo su imbarcazioni da diporto come specificato nella sezione 2 qualsiasi differente utilizzo può invalidare in tutto o in parte la garanzia prevista L acqua deve essere scaricata attraverso un passaggio al di sopra della linea di galleggiamento vedere installazioni tipiche La gamma Supersub non ...

Страница 14: ...rappresentano le caratteristiche del prodotto IT Munster Simms Engineering Ltd 2 Enterprise Road Bangor Co Down N Ireland BT19 7TA Tel 44 0 28 9127 0531 Web www whalepumps com Email info whalepumps com 6 Istruzioni per l uso 8 Invernalizzazione 9 Assistenza e Garanzia 7 Soluzione Guasti EFFETTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Flusso ridotto Sporcizia nella succhiarola o nella girante Ispezionare succhiaro...

Страница 15: ...tteria Manuale OFF Interruttore Fusibile Filo nero Filo marrone Batteria Manuale OFF Interruttore Fusible Filo nero Filo marrone Filo nero Filo marrone Auto Batteria Manuale OFF Interruttore Fusible Filo marrone Filo nero Auto Fil blanco 12 Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 A B Orientamento scarico A o B SS5012 SS5022 SS1012 e SS1024 ad accenzione manuale SS5012 SS5022 SS1012 e SS1024 con interr...

Страница 16: ...etica 2004 108 CE sull approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alla compatibilità elettro magnetica Direttiva Imbarcazioni da Diporto 94 25 CEE modificata dalla 2003 44 CE Base della dichiarazione di conformità Le attrezzature descritte sopra sono conformi ai requisiti di protezione della direttiva EMC Standard applicati EN55014 1 2006 Emissioni EMC EN55014 2 1999 A2 2008 Immunità ...

Страница 17: ...a en barcos de recreo La garantía podría quedar invalidada si el producto es utilizado para otras aplicaciones o fuera de los parámetros indicados en el embalaje y cuerpo de la bomba La evacuación del agua de la sentina deberá realizarse a través de un pasacascos ubicado por encima de la línea de flotación Véase esquemas de instalación montaje El rango Supersub no debe utilizarse en sistemas de ev...

Страница 18: ...ibujos sólo tienen carácter informativo 6 INSTRUCCIONES DE USO 8 Invernaje 9 Servicio y garantía 7 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION Escaso caudal Filtro y o turbina sucios o obstruidos Buscar obstrucciones en filtro y o turbina Limpiar con agua jabonada No usar productos que contengan agentes químicos Tubería y o conexiones obstruidas o sucias Desconecte y c...

Страница 19: ... Cubierta Sentina estrecha Montaje lateral Manual Desconexión Interruptor Fusibile Cable negro Cable marrón Batería Manual Interruptor Fusible Cable negro Cable marrón Cable negro Cable marrón Automático Manual Desconexión Interruptor Fusible Cable marrón Cable negro Automático Cable blanco dibujo 1 dibujo 4 Paso 1 Paso 2 Paso 3 A B Elija Orientación A or B Gama Supersub Batería Batería SS5012 SS5...

Страница 20: ...Compatibilidad Electromagnética relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética Directiva 94 25 CEE relativa a embarcaciones de recreo modificada por 2003 44 CE Base de la presente declaración de conformidad El equipo arriba descrito cumple los requisitos de protección de la Directiva EMC Compatibilidad electromagnética Normas a...

Страница 21: ...lb der Wasserlinie entsorgt werden Die Supersub Serie wurde ausschließlich zum Pumpen von normalen Bilgenwasser auf Sportbooten und PWCs entwickelt wie unter Anwendungsbereiche erklärt Ihre Gewährleistungsansprüche können ungültig werden falls das Produkt in anderen Anwendungsbereichen benutzt wurde bzw Außerhalb der Geltungsbereiche der auf Verpackung und Pumpe vermerkten Standards Das Bilgenwass...

Страница 22: ...reland BT19 7TA Tel 44 0 28 9127 0531 Web www whalepumps com Email info whalepumps com 6 Gebrauchsanweisung 8 Einwintern 9 Serviceunterstützung 7 Fehlersuche Symptom Mögliche Ursachen Abhilfe Zu geringe Förderleistung Blockierter oder verschmutzter Filter oder Impeller Überprüfen auf Verstopfungen im Filter Impeller Mit sauberem Seifenwasser reinigen keine chemischen Reiniger verwenden Blockierte ...

Страница 23: ...m Cockpit unter der Maschine Abb 1 Elektrische Anschlüsse Batterie Manuell AUS Schalter Sicherung Schwarzes Kabel Braunes Kabel Batterie Manuell AUS Schalter Sicherung Schwarzes Kabel Braunes Kabel Schwarzes Kabel Braunes Kabel Automatisch Batterie Manuell Braunes Kabel Schwarzes Kabel Weisses Kabel Abb 4 AUS Automatisch Schalter Sicherung B A A oder B Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 SS5012 SS5022 S...

Страница 24: ...r die elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG betreffend die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit Sportboote Richtlinie 94 25 EG geändert durch die Richtlinie 2003 44 EG Grundlage der Konformitätserklärung Die obenstehenden Betriebsmittel entsprechen den Schutzanforderungen der AMV Richtlinie Angewandte Normen EN55014 1 2006 EMV ...

Страница 25: ...mföring ovanför båtens vattenlinje Supersub produkterna är konstruerade endast för tömning av slagvatten i fritidsbåtar enligt avsnittet Användningsområde Garantin kan upphävas om produkten används inom andra tillämpningar eller på andra sätt än föreskrivna på förpackning och pumphus Det pumpade vattnet måste ledas genom en bordgenomomföring överför vattenlinjen se installations diagramen Modeller...

Страница 26: ...reserverar sig därför för att utan notis ändra produkternas specifikationer Bilderna är endast till för vägledning 6 Användarinstruktion Symptom Möjlig orsak Lösningförslag Begränsat flöde Blockerat eller smutsigt filter eller pumphjul Kontrollera rengör filter och pumphjul med varmt tvålvatten använd inte kemikaliska rengöringsmedel Blockerade eller smutsiga rör och eller anslutningar Demontera p...

Страница 27: ...uell Off Brytare Säkring svart kabel brun kabel Batteri Manuell Off Brytare Säkring brun kabel brun kabel svart kabel brun kabel Automatisk Batteri brun kabel svart kabel vit kabel Bild 4 Off Automatisk Brytare Säkring Vrid Dra Vrid Skruva Tryck Bild 3 Pumpen skall inte skruvas direkt på skrovet SW Steg 1 Steg 2 Steg 3 B A Välj dimension A eller B SS5012 SS5022 SS1012 och SS1024 manuella system SS...

Страница 28: ...tet 2004 108 EG i medlemsstaternas lagharmonisering gällande elektromagnetisk kompabilitet Fritidsbåtsdirektivet 94 25 EEC ändrat genom 2003 44 EC Grund för förklaran om överensstämmelse Utrustningen ovan uppfyller skyddskraven i direktivet om elektromagnetisk kompabilitet Tillämpade standarder EN55014 1 2006 EMC emissioner EN55014 2 1999 A2 2008 EMC immunitet EN28846 1993 Skydd mot antändning av ...

Страница 29: ...in kautta joka sijaitsee vesirajan yläpuolella Supersub mallisto on suunniteltu ainoastaan normaalin pilssiveden poistoon huvialuksissa kuten selostettu kohdassa 2 Tuotteen takuu saattaa raueta jos tuotetta on käytetty muihin tarkoituksiin käyttöohjeessa ja tai pakkauksessa ja pumpun rungossa olevan tuotemääritteen vastaisesti Pumpattava vesi on poistettava vesirajan yläpuolella sijaitsevan läpivi...

Страница 30: ... OIRE MAHDOLLINEN VIKA KORJAUSTOIMENPIDE Huono virtaus Tukkeutunut tai likainen suodatin ja tai siipipyörä Tarkista tukokset suodattimessa siipipyörässä Puhdista lämpimällä saip puavedellä Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita Tukkeutunut tai likainen putkisto ja tai liitokset Irrota pumppu ja tarkista virtaus putkessa Poista tukos ja puhdista putkisto tarpeen mukaan Ahdas putkisto tai liitokset ...

Страница 31: ...ori vene Moottorin alla Kapea pilssi Matala pilssi Sivuasennus akkujännite Käsikäyttö Off Kytkin Sulake Musta johdin Ruskea johdin akkujännite Musta johdin Off Sulake Kytkin Käsikäyttö Ruskea johdin Musta johdin akkujännite Sulake Kytkin Käsikäyttö Off Automaattikäyttö Musta johdin Musta johdin Ruskea johdin Automaattikäyttö Valkoinen johdin FN Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 A B Valitse letkun lähtö suun...

Страница 32: ...inen EMC direktiivi 2004 108 EY jäsenvaltioiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien lakien mukaisesti Huvivenedirektiivi 94 25 ETY muutokset direktiivin 2003 44 EY mukaisesti Vaatimustenmukaisuuden perusteet Edellä oleva laite on EMC direktiivin suojausmääräysten Sovelletut standardit EN55014 1 2006 EMC päästöt EN55014 2 1999 A2 2008 EMC immuniteetti EN28846 1993 Syttymissuojaus ISO 8849 ...

Отзывы: