Whale Gulper 320 Скачать руководство пользователя страница 14

Die Gulper 320 wird entweder durch einen fernbe-
dienten an/aus Schalter oder einen automatischen
Schwimmschalter eingeschaltet. Bei Entleerung
der Dusche oder Kombüse sollte die Fließrate
genügen, um das Abwasser schneller abzuführen
als die Zuführung  vom Dusch- oder
Kombüsenhahn ist.

Vor Inspektion oder Ersatz der Ventile oder der
Membran ist zuerst der Strom abzuschalten. Dann
sind die Pumpenkopf-Klemmringe zu entfernen.
Dies wird durch Lösen der Klemmschraube
getätigt.

Dadurch wird der Pumpenkopf gelöst, und leichter
Zugang zu den Verntilen /der Membran geboten.
Membran und Ventile sollten auf übermäßige
Abnutzung, Schäden oder Risse geprüft werden
und sollten, wenn erforderlich ersetzt werden.
Wenn die Membran ersetzt werden soll, ist die
Mutter in der Mitte der Membran zu lösen und die
Membranplatte und die Membran sind zu entfer-
nen

N.B.: Der Zentrierstift kann sich in einer von ver-
schiedenen Positionen befinden, was auf den
Ersatz der Membran keinen Einfluss hat. Wenn die
Membran ersetzt werden soll, kann dies entweder
mit der Kapsel nach oben oder nach unten getan
werden. Die Klemmplatte ist wieder zu befestigen,
wobei darauf geachtet werden sollte, dass die
abgerundete Kante auf die Membran ausgerichtet
ist. Es ist weiterhin darauf zu achten, dass die
äußere Dichtungskante der Membran sicher im
Profil zwischen dem Körper und dem
Schaltgehäuse liegt (Nichtbachtung führt dazu,
dass die Pumpe NICHT ansaugt). Die Klemmringe
sind dann wieder anzubringen und die Schraube ist
anzuziehen.

1. Der Elektromotor läuft, aber kein Wasser wird
gepumpt.
Prüfen Sie, 
a) dass die Zulauf-Schlauchverbindung luftdicht ist,
frei von Blockierungen, und nicht zusammenfällt.
b) dass der Dusch/Beckenablauf nicht verstopft ist.
c) dass die Pumpenventile nicht blockiert sind und
richtig im Pumpenkopf sitzen.
d) dass die Membran nicht gerissen ist - wenn
beschädigt ersetzen.

2. Der Motor läuft nicht.
Prüfen Sie:
a) dass der Isolierschalter angeschaltet ist.
b) dass 12 Volt von der Batterie vorhanden sind.
c) die In-line Sicherung und versichern Sie sich,
dass alle elektrischen Anschlüsse fest und rostfrei
sind (Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, unter-
suchen Sie den Pumpenkopf auf Schmutz. Wenn
notwendig, Pumpenkopf säubern. Sicherung
ersetzen und Pumpe laufen lassen (siehe vorige
Seite).

Ersatz Kit Teil Nr: AK1550.
Bei Fragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst -Email: [email protected].

14

Betrieb

156 mm

112 mm

63 mm

198 mm

Gulper 320

Kombüse  Becken

Duschwanne    

Geschirrspülmaschine

Duschwanne   

Dimensionsgerechter Plan der Gulper 320

Gulper 320

Typische Installation als ferninstallierte

Lenzpumpe

Typische Installation als Hochleistungs-

Grauwasserpumpe

Wartung

Fehlersuche

Service Ausrüstungen

Содержание Gulper 320

Страница 1: ...ooklet should be read before installation Gulper 320 High Capacity Shower Galley Waste and Bilge Pump Model Number BP2052 Gulper 320 12 volts Model Number BP2054 Gulper 320 24 volts Installation Guidelines for ...

Страница 2: ...2 Pages Contents 3 4 English 5 6 French 7 8 Italian 9 10 Spanish 11 12 Swedish 13 14 German 15 Warranty ...

Страница 3: ...pump head Once you have marked the posi tion for the three mounting feet drill pilot holes of 3 2mm 1 8 Use the three No 8 self tappers and washers to secure the pump Use 19mm 3 4 or 25mm 1 smooth bore reinforced hose to con nect to the pump The polarity is indicated by coloured cable Positive red Negative black The pump is protected against reverse polarity connection Minimum wire size is 1 5mm2 ...

Страница 4: ... this will cause the pump NOT to prime Refit clamping rings and tighten screw The electric motor runs but no water is pumped Check a that inlet hose connection is airtight free from blockages and does not collapse b that the shower sink drain is not clogged c that the valves in the pump are not blocked are seating properly in the pump head d that the diaphragm has not split replace if damaged The ...

Страница 5: ... adapter aux rac cords du tuyau cela se fait en desserrant la vis qui retient les bagues de serrage et en faisant pivoter la tête de la pompe Une fois que vous avez mar qué la position pour les trois pieds de montage percez trois trous pilotes de 3 2mm Utilisez les trois vis No 8 et les rondelles pour bien fixer la pompe Utilisez un tuyau renforcé lisse de 19mm ou de 25mm pour raccorder à la pompe...

Страница 6: ... ainsi que la bordure joint extérieure du diaphragme soit bien placée dans les rainures entre le corps et le boîtier sinon cela pourrait empêcher la pompe de s amorcer Remettre les joints de serrage et resserrer les vis 1 Le moteur électrique est en marche mais ne pompe pas l eau Vérifier a que le raccord de tuyau d arrivée soit étanche pas bloqué et ne se soir pas affaissé b que la vidange du bac...

Страница 7: ...ta per la corrispondenza ai collegamenti del tubo per fare questo allentare la vite che fissa i giunti di accoppiamento e ruotare la testata della pompa Una volta contrassegnata la posizione per i tre piedini di montaggio praticare tre fori pilota di 3 2 mm Utilizzare le tre viti autofilet tanti e rondelle N 8 per fissare la pompa Utilizzare tubo liscio con imboccatura internamente rinforza ta da ...

Страница 8: ...a ingranaggi in caso contrario la pompa NON effettuerà l adesca mento Rimontare i giunti di accoppiamento e ser rare la vite Il motore elettrico è in funzione ma l acqua non viene pompata Verificare a che il collegamento del tubo in ingresso sia ermetico non presenti ostruzioni e non ceda b che lo scarico della doccia lavabo non sia ostru ito c che le valvole nella pompa non siano bloccate e siano...

Страница 9: ... rotando el cabezal de la bomba Una vez haya seleccionado la posición para las tres bases de soporte taladre tres agujeros guía de 3 2 mm 1 8 pulgadas Utilice los tres tornillos de chapa del nº8 y las arandelas para colocar y sujetar la bomba Utilice una manguera reforzada de pared lisa de 19mm 3 4 pulgadas o de 25mm 1 pulgada para conectarla a la bomba La polaridad se indica con un cable de color...

Страница 10: ...me mente en las ranuras entre el cuerpo y la caja de engranajes Si no lo hace de esta manera la bomba NO cebará Vuelva a poner los anillos de sujeción y ajuste los tornillos El motor eléctrico funciona pero no hay bombeo de agua Compruebe a que la conexión de entrada de la manguera sea hermética no tenga bloqueos y no se derrumbe b que el desagüe de la ducha o del fregadero no esté atascado c que ...

Страница 11: ... klämringarna och rotera pumphu vudet Borra tre styrhål på 3 2mm 1 8 när de tre monteringsfötternas läge markerats Använd de tre Nr 8 självgängande muttrarna och brickorna för att sätta fast pumpen Använd 19mm 3 4 eller 25mm 1 slät armerad slang till pumpen Polariteten indikeras av färgade kablar positiv röd negativ svart Pumpen är skyddad mot anslutning med omvänd polaritet Minsta lednings dimens...

Страница 12: ...idan uppåt eller nedåt Se vid montering av spännplattan till att den avrundade kanten sitter mot membranet och se även till att membranets yttre tätningskant sitter säkert i spåren mellan pumphuset och driven heten om man inte gör detta kommer pumpen inte att självsuga Sätt tillbaka klämringarna och skruva fast skruven Elmotorn går men inget vatten pumpas Kontrollera a att isolatorbrytaren är påsl...

Страница 13: ...h zur Anpassung an die Schlauchverbindungen rotieren Das Rotieren wird durch Lösen der Schraube die die Klemmringe hält ermöglicht Nach Markierung der Position für die drei Füße sind Führungslöcher von 3 2mm 1 8 zu bohren Benutzen Sie zur Befestigung der Pumpe die Nr 8 Schneidschrauben und Unterlegscheiben Für den Schlauchanschluss ist 19mm 3 4 oder 25mm 1 innen glatter verstärkter Schlauch zu ver...

Страница 14: ...darauf zu achten dass die äußere Dichtungskante der Membran sicher im Profil zwischen dem Körper und dem Schaltgehäuse liegt Nichtbachtung führt dazu dass die Pumpe NICHT ansaugt Die Klemmringe sind dann wieder anzubringen und die Schraube ist anzuziehen 1 Der Elektromotor läuft aber kein Wasser wird gepumpt Prüfen Sie a dass die Zulauf Schlauchverbindung luftdicht ist frei von Blockierungen und n...

Страница 15: ...d to bear any costs of removal installation transportation or other charges that may arise in connection with a warranty claim No claim in respect of defective goods will be valid unless the alleged defective goods are returned at the Purchaser s expense to the Company for inspection with proof of purchase Products that have been disassembled or modified without prior approval of the Company are n...

Страница 16: ...Munster Simms Engineering Ltd Old Belfast Road Bangor Co Down N Ireland BT19 1LT Tel 44 0 28 9127 0531 Fax 44 0 28 9146 6421 Web www whalepumps com Email info whalepumps com 182 95 V1 Feb07 ...

Отзывы: