background image

10

(con adaptador para pisos duros,
accesorio especial)

5. Puesta en servicio / 

Funcionamiento

Antes de que aplique Vd. el Extravac
400:

– Retire de la estancia las plantas y mue-

bles.

– Aspire primero a fondo el polvo de  las

alfombras.

– Trate previamente con quitamanchas los

lugares intensamente sucios.

Emplear únicamente lo productos de
limpieza recomendados por el fabri-
cante.

Estos productos de limpieza se

desarrollan y se comprueban especialmen-
te para la limpieza de alfombras.

Ensamblaje y aplicación:

1.

Llenar el depósito de agua limpia (B 1)
con agua caliente (como máximo a 50
°C) y producto de limpieza, hasta la
marcación en el embudo de Ilenado
(dosificación del producto de limpieza
según la rotulación en la etiqueta del
fabricante).

Atención: Un depósito Ilenado por
encima del lugar marcado, condu-
ce al rebosamiento del depósito
de agua sucia.
El líquido puede ser peligroso
debido a su temperatura, a la pre-
sión o a la composición química.
Desconectar inmediatamente el
aparato en caso de salir espuma o
líquido!

2.

Realice la unión del tubo flexible de
aspiración a la conexión del tubo fle-
xible de aspiración (A 3).

3.

Introduzca a presión la boquilla de
conexión en el extremo del tubo flexi-
ble rociador, poniéendola en el aco-
plamiento de conexión en el aparato
(A 7).

4.

Controlar el asiento de la cubierta del
depósito de agua sucia (C 2).

5.

Introducir firmemente el extremo del
tubo flexible de aspiración, en el tubo
manual del adaptador para alfombras;
introducir firmemente el acoplamiento
del tubo flexible rociador, en la boquil-
la existente en la válvula palanca.

6.

Antes de utilizar el aparato, comprue-
be siempre primero la solidez del coler
de la alfombra. Para ello, poner un
poco de producto de limpieza sobre
un paño blanco y frotarlo brevemente
sobre la alfombra en un lugar oculto.
Si la alfombra no es sólida al color, se
colorea el paño blanco. 

7.

Modo de proceder en la aspiración
con rociado

a) Conectar el

inerruptor dere-
cho «Vacío» 
(A 2), y despu-
és el interruptor

izquierdo «Bomba» (A 1)

b) Al accionar la

válvula de pal-
anca se rocía el
líquido de lim-
pieza hacia el
pelo de la
alfombra. Se
suelta así la suciedad adherida en
la alfombra, y se lava haciéndola
subir a la superficie. Mediante la
tobera de aspiración se succiona
el líquido sucio.

La presión de rociado del apa-
rato Extravac 400 puede regu-
larse. Ajustar la presión dese-
ada con la válvula de regulaci-
ón (A 6). La presión ajustada
se indica en el manómetro 
(A 5) durante el rociado.

c) Mientras accio-

na Vd. la válvu-
la de palanca,
debe arrastrar
uniformemente
la tobera aspi-
radora sobre la
alfombra. Al final de una franja,
soltar la válvula de palanca y
levantar de la alfombra la tobera
aspiradora. Comenzar seguida-
mente una nueva franja que sola-
pe aprox. 2-3 cm la franja que ya
se ha limpiado.

d) Para obtener una limpieza a

fondo, arrastrar lentamente la
tobera aspiradora. Para reducir el
tiempo de secado, aspirar otra
vez la alfombra sin accionar la vál-
vula de palanca.

e) Si ya no sale líquido de limpieza

por la tobera rociadora, desco-
nectar el aparato; vaciar el agua
sucia, rellenar afua y producto de
limpieza en el depósito de afua
limpia, y continuar trabajando.

8. Despuédes de la limpieza de la alfom-

bra, desconectar ambos interruptores,
vaciar el aparato, y llenar con agua pura
el depósito de agua limpia. Conectar el
vacío y el interruptor de bomba y tirar de
la válvula de ppalanca. Rocíe la soluci-
ón de lavado en un recipiente. De esta
forma se limpian los tubos flexibles y la
bomba y se asegura un funcionamiento
perfecto del aparato. A continuación,
limpiar esmeradamente el aparato con
un paño humedo.

9.

Antes de retirar el tubo flexible rocia-
dor, eliminar la presión apretando bre-
vemente la válvula de palanca. Correr
hacia atrás el anillo de plástico del
acoplamiento y retirar el tubo flexible
rociador.

10.

Para reducir el tiempo de secado
de sus alfombras, ventilar bien las
estancias.

6. Indicaciones importantes

– Para evitar daños en su aparato, cumplir

exactamente las instrucciones de servi-
cio. Observar exactamente las prescrip-
ciones de seguridad!

– No tirar nunca del cable de red para

desconectar el aparato. Extraer el cable
tirando del enchufe!

– No aspirar nunca materias combusti-

bles, explosivas o nocivas para la salud!

– No aspirar objetos puntiagudos. Estos

pueden dañar los tubos flexibles, la
bolsa colectora de polvo o el aparato.

– Emplear únicamente los procuctos de

limpieza recomendados por el fabrican-
te.

– No dejar que rebose el aparato y no

emplear productos de limpieza que for-
men mucha espuma.

– Conectar la bomba solamente al usarla.
– El llenado del depósito de agua limpia

debe realizarse siempre con el embudo
de llenado aplicado, pues sólo así
puede cumplirse la cantidad de llenado
máxima (indicación del nivel en el embu-
do de llenado). Un depósito que se llena
sobrepasando el lugar marcado, condu-
ce al rebosamiento del depósito de
agua sucia.

– El líquido puede ser peligroso debido a

su temperatura, a la presión, o a la com-
posición química.

– Desconectar inmediatamente el aparato

si sale espuma o líquido!

7. Asistencia técnica 

y reparaciones

– Dejar reparar el aparato únicamente por

un taller autorizado!

– No realizar nunca intervenciones por

cuenta propia en los componentes eléc-
tricos del aparato!

– Para los trabajos de mantenimiento en el

aparato, extraer siempre el enchufe de
red!

Operating 
instructions

These operating instructions have
been made for the operators of the car-
pet extractor.

1. Please get acquainted with the compo-

nents, safety instructions and operation
details, maintenance and recommanda-
tions mentioned in these instructions.

2. This allows you to optimise the perfor-

mance, usage, maintenance and saftey
of the machine and allows you to keep
the machine at a perfect level throug-
hout it’s life.

3. The manufacturer takes no respon-

sability for damages caused to pro-
perty or persons due to improper
use of the machine! 

Содержание Extravac 400

Страница 1: ...achine s v p gebruiksaanwijzing lezen OBS Läs driftsinstruktionen innan maskinen tas i bruk Huom Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöönottoa Vorsicht Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Betriebsanleitung lesen Attention Lire attentivement le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzioni Atención Leer ...

Страница 2: ...otal Kokonaiskorkeus Gesamtbreite Width Largeur totale Breedte Larghezza totale Totalbreed cm 43 Anchura total Kokonaisleveys Gewicht Weight Poids Gewicht Peso Vikt kg 45 Peso Paino Netzkabellänge Cable lenth Longueur de câble Voedingskabel Lunghezza del cavo di alimentazione Kabellengte m 20 Longitud del cable Verkkoliitäntäkaapelin pituus Pumpendruck Delivery pressure Pression Druk Pressione Try...

Страница 3: ...1 1 2 3 2 4 7 5 3 4 5 6 6 1 3 2 1 2 4 5 3 A D B C ...

Страница 4: ...ndheitsgefährdenen ätzen den oder reizenden Stoffen wird aus drücklich hingewiesen Zugelassenes Wartungspersonal Das Reinigungsgerät darf nur von Person en gewartet und instandgesetzt werden die über fachliche und gesetzliche Legiti mation verfügen Reinigungsmittel Bei Verwendung von Reinigungs und Pflegemitteln ist auf die Gefahrenhin weise des Herstellers zu achten Nur schaumarme nicht brennbare...

Страница 5: ...er wenden Pumpe nur bei Gebrauch einschalten Ein über die markierte Stelle hinaus gefüllter Frischwasserbehälter führt zum Überlaufen Die Flüssigkeit kann aufgrund ihrer Tem peratur des Drucks oder der chemi schen Zusammensetzung gefährlich sein Bei Schaum oder Flüssigkeitsaustritt Gerät sofort abschalten 7 Service und Reparaturen Gerät nur durch authorisierte Fachwerk stätte reparieren lassen Nie...

Страница 6: ... L utilisation d accessoires sur les Extravac 400 vous permettra en outre de nettoyer des coussins sofas etc par injection extraction avec adaptateur correspondant accessoire spécial de nettoyer les sols durs par voie humi de avec adaptateur pour sols durs accessoire spécial 5 Mise en service fonctionnement Avant d utiliser les Extravac 400 enlever les plantes et les meubles de la pièce bien netto...

Страница 7: ...eri o liquidi nocivi per la salute Non spostarsi su gradini Informazioni generali Il funzionamento della pulitrice è soggetto alle disposizioni nazionali vigenti Oltre alle istruzioni per l uso e alle norme vincolanti vigenti nel paese d utilizzo relative alla prevenzione degli infortuni si devono osservare anche le norme tecniche ricono sciute per i lavori eseguiti a regola d arte e secondo le di...

Страница 8: ...dura nell aspirazione a spruzzo a Premere l inter ruttore a destra Vuoto A 2 poi l interruttore a sinistra Pompa A 1 b Attivando la val vola a leva il liquido pulente viene spruzzato sulla moquette Lo sporco che si fissa nella moquette viene sciolto e traspor tato in superficie La bocchetta di aspirazione aspira l accumulo di sporco La Extravac 400 è datata di un dispositivo di regolazione della p...

Страница 9: ...onsabilidad sobre el producto Se advierte expresamente al operador que el aparato de limpieza sólo debe aplicarse exclusivamente de forma conforme al obje tivo En el caso de que el aparato de lim pieza no se aplique de forma conforme al objetivo tiene lugar ello bajo la responsabi lidad exclusiva del usuario Por lo tanto se excluye así cualquier responsabilidad del fabricante Fuentes de peligro Mu...

Страница 10: ...nte la tobera aspiradora Para reducir el tiempo de secado aspirar otra vez la alfombra sin accionar la vál vula de palanca e Si ya no sale líquido de limpieza por la tobera rociadora desco nectar el aparato vaciar el agua sucia rellenar afua y producto de limpieza en el depósito de afua limpia y continuar trabajando 8 Despuédes de la limpieza de la alfom bra desconectar ambos interruptores vaciar ...

Страница 11: ...First Operation On delivery of this machine full training will normally be provided by representative of the manufacturer Where this is not the case the owner is responsible for training their staff 2 Machine description General view A 1 Switch for pump A 2 Switz for vacuum motor A 3 Connector for vacuuming hose A 4 Clip for adapter fitting A 5 Manometer A 6 Pressure control valve A 7 Quick connec...

Страница 12: ...kt en bewaart u de handleiding goed De schoonmaakautomaat mag alleen wor den gebruikt door personen die geleerd hebben met de machine om te gaan en die daar uitdrukkelijk opdracht toe hebben Attentie De schoonmaakautomaat is niet geschikt voor de bewerking van oppervlak ten waarvan schadelijke stoffen en vloei stoffen worden verwijderd Niet over trap treden e d rijden Algemeen Voor het gebruik van...

Страница 13: ...l k l e p bedient wordt er vloeistof water met schoonmaak middel in het tapijt gespoten Het vuil in het tapijt wordt opgelost en naar de oppervlakte gespoeld Via de zuigkop wordt het vuil opge zogen De Extravac 400 beschikt over een regelbare spuitdruk U stelt de gewenste druk met de drukregelklep A 6 in De inge stelde druk wordt bij het spui ten op de manometer A 5 aangegeven c Terwijl u de h e n...

Страница 14: ... Första uppstartningen I regel är det vår auktoriserade fackman som levererar städmaskinen instruerar om säkerhetsföreskrifterna skötsel och underhåll samt genomför den först upp startningen Om detta inte är fallet så bär användaren ansvaret för att maskinskötaren instrue ras 2 Översikt över maskinen bildbeskrivning A 1 Strömbrytare pump A 2 Strömbrytare sugmotor A 3 Slugslangsanslutning A 4 Klämm...

Страница 15: ...Siten hallitset koneen käytön ja optimoit sen suorituskyvyn Ohjeiden mukainen koneen hoito ja huolto ovat turvallisuute si tähden tärkeitä ja säilyttävät koneen arvon 3 Valmistaja ei ota vastuuta henkilö ja materiaalivaurioista jotka johtuvat koneen asiattomasta 1 Turvallisuusmääräykset Turvallisuutesi tähden Ennen puhdistuslaitteen käyttöönottoa nämä käyttöohjeet on ehdottomasti luettava ja ne on...

Страница 16: ...ästä paikasta hetken verran Jos matto ei ole värinpitävä valkoinen pyyhe vär jäytyy 7 Toiminta suihkeimuroinissa a Kytke oikean puoleinen kyt kin Vakuum A 2 sitten vasemmanpu oleinen kytkin Pumpe A 1 päälle b Käytettäessä vipuventtiiliä puhdistusne stettä suihkute taan maton nukalle Mat toon kiinnitart tunut lika irtoaa ja se huuhdellaan pintaan Imusuutin imee keräänty neen lian Extravac 400 ssä o...

Страница 17: ...17 Konformitätserklärung Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad ...

Страница 18: ...18 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsförklaring ...

Страница 19: ...rland Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertreten in über 30 Ländern weltweit ...

Отзывы: