![Westinghouse 72598 Скачать руководство пользователя страница 32](http://html.mh-extra.com/html/westinghouse/72598/72598_manual_964541032.webp)
GS-26-Cumulus-WH13
32
11
Mentre il ventilatore è appeso alla staffa, inserire il connettore della presa a 4 lamelle della staffa di montaggio nel rispettivo connettore della presa del ricevitore telecomandato (1).
Inserire il connettore della presa a 4 lamelle del ricevitore telecomandato nel rispettivo connettore della presa del ventilatore (2). Collegare il filo di massa (3) dell'asta di prolunga
alla staffa di montaggio.
Terwijl de ventilator aan de beugel hangt, steekt u de 4-polige connector van de montagebeugel in de 4-polige stekker van de ontvanger op afstand (1). Steek de 4-polige stekker
van de ontvanger op afstand in de 4-polige stekker van de ventilator (2). Bevestig de aardedraad (3) van de stang aan de montagebeugel.
.JFOUSBTFMWFOUJMBEPSDVFMHBEFMBQJF[BEFGJKBDJØOFODIVGFFMFODIVGFDPOFDUPSEFQPMPTEFMBQJF[BEFGJKBDJØOFOFMFODIVGFDPOFDUPSEFQPMPTEFMSFDFQUPSSFNPUP &ODIVGF
el enchufe conector de 4 polos del receptor remoto en el enchufe conector de 4 polos del ventilador (2). Conecte el cable de tierra (3) de la varilla vertical al soporte de montaje.
2VBOEPBWFOUPJOIBFTUJWFSOPTVQPSUFMJHVFPDPOFDUPSEFQPMPTEPTVQPSUFEFNPOUBHFNOPDPOFDUPSEBUPNBEBEFQPMPTEPSFDFQUPSEPDPNBOEP -JHVFPDPOFDUPSEF
UPNBEBEFQPMPTEPSFDFQUPSEPDPNBOEPOPDPOFDUPSEBUPNBEBEFQPMPTEBWFOUPJOIB -JHVFPGJPEFUFSSB EPUVCPNFUÈMJDPBPTVQPSUFEFNPOUBHFN
Når viften henger på monteringsbraketten, plugg 4-pols kontakten fra monteringsbraketten inn i 4-pols pluggen fra fjernkontrollen (1). Plugg 4-pols pluggkontakten fra
fjernkontrollen inn i 4-pols pluggkontakten fra viften (2). Koble jordledningen (3) fra senkestangen til monteringsbraketten.
Medan fläkten hänger på hållaren, plugga in 4-polskontakten från monteringshållaren i 4-polskontakten från fjärrmottagaren (1). Sätt in 4-polskontakten från fjärrmottagaren i
4-polskontakten från fläkten (2). Anslut jordledningen (3) från stången till monteringshållaren.
Kytke kiinnittimestä tuleva 4-napainen liitin kauko-ohjaimesta (1) tulevaan 4-napaiseen pistokeliittimeen tuulettimen roikkuessa kiinnittimessä. Kytke kauko-ohjaimen
vastaanottimesta tuleva 4-napainen pistokeliitin tuulettimesta (2) tulevaan 4-napaiseen pistokeliittimeen. Kytke maajohdin (3) tangosta kiinnittimeen.
.FOTWFOUJMBUPSFOFSPQIOHUJIPMEFSUJMTMVUTUJLLPOUBLUGSBNPOUFSJOHTIPMEFSFOUJMTUJLLPOUBLUGSBGKFSONPEUBHFSFO 5JMTMVUTUJLLPOUBLUGSBGKFSONPEUBHFSFOUJMTUJL
LPOUBLUGSBWFOUJMBUPSFO 5JMTMVUKPSEMFEOJOHFO GSBIOHFTUBOHFOUJMNPOUFSJOHTIPMEFSFO
8D[BTJFHEZXFOUZMBUPSXJTJOBXTQPSOJLVQPEnjD[CJFHVOPXZnjD[OJL[FXTQPSOJLBEPCJFHVOPXFHPnjD[OJLBXUZLPXFHP[PECJPSOJLB[EBMOFHPTUFSPXBOJB 1PEnjD[
CJFHVOPXZnjD[OJLXUZLPXZ[PECJPSOJLB[EBMOFHPTUFSPXBOJBEPCJFHVOPXFHPnjD[OJLBXUZLPXFHP[XFOUZMBUPSB 1S[ZnjD[QS[FXØEV[JPNPXZ [QSǗUBEPXTQPSOJLB
ʅʤʚʘʛʧʞʘʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʣʖʠʤʣʧʤʡʲʘʧʨʖʘʞʨʲʥʤʡʴʧʣʱʟʧʤʛʚʞʣʞʨʛʡʲʠʦʤʣʮʨʛʟʣʖʘʦʤʝʛʨʠʩʥʤʡʴʧʣʤʙʤʧʤʛʚʞʣʞʨʛʡʵʚʞʧʨʖʣʬʞʤʣʣʤʙʤʥʦʞʛʢʣʤʙʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ ɸʧʨʖʘʞʨʲ
ʥʤʡʴʧʣʱʟʧʤʛʚʞʣʞʨʛʡʲʚʞʧʨʖʣʬʞʤʣʣʤʙʤʥʦʞʛʢʣʤʙʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʘʥʤʡʴʧʣʱʟʧʤʛʚʞʣʞʨʛʡʲʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʅʦʞʠʦʛʥʞʨʲʝʖʝʛʢʡʵʴʯʞʟʥʦʤʘʤʚ ʧʨʛʦʜʣʵʠ
ʠʦʤʣʮʨʛʟʣʩ
ʀʤʡʞʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʥʻʚʘʻʮʛʣʤʣʖʠʦʤʣʮʨʛʟʣʻʥʻʚʠʡʴʭʞʨʲʥʤʥʤʡʴʧʣʞʟʝʹʚʣʩʘʖʭʘʻʚʢʤʣʨʖʜʣʤʙʤʠʦʤʣʮʨʛʟʣʩʚʤʥʤʡʴʧʣʤʙʤʝʹʚʣʩʘʖʭʖʘʻʚʚʞʧʨʖʣʬʻʟʣʤʙʤʥʦʞʟʢʖʭʖ
ʅʻʚʠʡʴʭʞʨʲʥʤʡʴʧʣʞʟʮʨʛʠʛʦʣʞʟʝʹʚʣʩʘʖʭʘʻʚʚʞʧʨʖʣʬʻʟʣʤʙʤʥʦʞʟʢʖʭʖʚʤʥʤʡʴʧʣʤʙʤʮʨʛʠʛʦʣʤʙʤʝʹʚʣʩʘʖʭʖʘʻʚʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʅʦʞʹʚʣʖʟʨʛʥʦʤʘʻʚʣʞʠ
ʝʖʝʛʢʡʛʣʣʵ ʘʻʚʮʨʤʠʖʚʤʢʤʣʨʖʜʣʤʙʤʠʦʤʣʮʨʛʟʣʩ
,VJWFOUJMBBUPSPOLSPOTUFJOJMFSJQVUBUVEMàMJUBHFQBJHBMEVTLSPOTUFJOJQPPMVTFMJOFQJTUJLLBVHKVIUJNJTTFBENFWBTUVWÜUKB QPPMVTFMJTTFLPOUBLUJ-àMJUBHFLBVHKVIUJNJTTFBENF
WBTUVWÜUKBQPPMVTFMJOFQJTUJLWFOUJMBBUPSJQPPMVTFMJTTFLPOUBLUJ ,JOOJUBHFSJQVUVTWBSEBNBBOEVTKVIF QBJHBMEVTLSPOTUFJOJMF
,BNǖSWFOUJMBUPSTLBSNjKBTV[LSPOÝUFJOBJFTQSBVEJFUQPMVLPOFLUPSVOPQJFTUJQSJONjÝBOBTLSPOÝUFJOBQPMVLPOFLUPSNjOPUNjMWBEǟCBTV[UWǖSǖKB *FTQSBVEJFUQPMVTQSBVEǬB
LPOFLUPSVOPUNjMWBEǟCBTV[UWǖSǖKBQPMVTQSBVEǬBLPOFLUPSNjOPWFOUJMBUPSB 1JFWJFOPKJFUJF[FNǖKVNBWBEV OPTUJFǬBV[MFKVQJFTUJQSJONjÝBOBTLSPOÝUFJOBN
,BJWFOUJMJBUPSJVTMBJLPTJBOUSǕNPǠLJÝLJUFLFUVSLBNQǗKVOHUǠJÝUWJSUJOJNPSǕNPǠLFUVSLBNQǗKVOHUǠJÝOVPUPMJOJPJNUVWP ƠLJÝLJUFLFUVSLBNQǗKVOHUǠJÝOVPUPMJOJPJNUVWPǠ
LFUVSLBNQǗKVOHUǠJÝWFOUJMJBUPSJBVT 1SJKVOLJUFǠäFNJOJNPMBJEnj JÝTUSZQPQSJFUWJSUJOJNPSǕNP
/FDIBKUFWFOUJMÈUPSWJTJFǸOBESäJBLV[BQPKUFQPMPWÞQSÓQPKLV[OPTOÏIPESäJBLBEPQØMPWFKQSÓQPKLZ[QSJKÓNBǏB ;BQPKUFQPMPWÞQSÓQPKLV[QSJKÓNBǏBEPQØMPWFKQSÓQPKLZ
[WFOUJMÈUPSB 1SJQFWOJUFV[FNǪPWBDÓWPEJǏ [P[ÈWFTOFKUZǏFLNPOUÈäOFNVESäJBLV
4WFOUJMÈUPSFN[BWǔÝFOâNWESäÈLV[BTUSǏUFQØMPWâLPOFLUPS[NPOUÈäOÓIPESäÈLVEPQØMPWÏ[ÈTVWLZEÈMLPWÏIPQDzJKÓNBǏF 1DzJQPKUFQØMPWâLPOFLUPS[EÈMLPWÏIPQDzJKÓNBǏF
LQØMPWÏNVLPOFLUPSVWFOUJMÈUPSV 1DzJQPKUF[FNOJDÓWPEJǏ [UZǏFLOPTOÏNVESäÈLV
Medtem ko ventilator visi na plo
š
èi, prikljuèite 4-polni konektor iz stropne plo
š
èe v 4-polni konektor daljinskega sprejemnika (1). Prikljuèite 4-polni konektor iz daljinskega
sprejemnika v 4-polni konektor iz ventilatorja (2). Prikljuèite ozemljitveni kabel (3) iz viseèe cevi na stropno plo
š
èo.
%PLWFOUJMBUPSWJTJOBOPTBǏVVUBLOJUFQPMOJLPOFLUPSJ[OPTBǏBVQPMOJLPOFLUPSQSJKFNOJLB[BEBMKJOTLPVQSBWMKBOKF 6UBLOJUFOPTBǏBQPMOJLPOFLUPSQSJKFNOJLB[BEBMKJOTLP
VQSBWMKBOKFVQPMOJLPOFLUPSJ[WFOUJMBUPSB 1SJǏWSTUJUFäJDV[BV[FNMKFOKF TOPTFǎFDJKFWJOBQMPǏV[BQSJǏWSÝǎJWBOKF
.JLÚ[CFOBWFOUJMÈUPSBLFSFUOÏMGPHWBMØHEVHKBBSÚH[ÓUǮLFSFUQØMVTÞDTBUMBLP[ØKÈUBUÈWJSÈOZÓUØKFMGPHBEØFHZTÏHÏOFL QØMVTÞDTBUMBLP[ØKÈCB"UÈWJSÈOZÓUØKFMGPHBEØ
FHZTÏHÏOFLQØMVTÞDTBUMBLP[ØKÈUEVHKBBWFOUJMÈUPS QØMVTÞDTBUMBLP[ØKÈCB$TBUMBLP[UBTTBB GÚMEFMǮWF[FUÏLFUBGàHHFT[UǮSÞEUØMBSÚH[ÓUǮLFSFUIF[
ʇʡʛʚʠʖʨʤʤʠʖʭʞʨʛʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖʣʖʢʤʣʨʖʜʣʖʨʖʧʠʤʗʖʘʠʡʴʭʛʨʛʥʤʡʴʧʣʞʵʯʛʠʛʦʤʨʢʤʣʨʖʜʣʖʨʖʧʠʤʗʖʘʥʤʡʴʧʣʞʵʠʤʣʨʖʠʨʣʖʥʦʞʛʢʣʞʠʖʣʖʚʞʧʨʖʣʬʞʤʣʣʤʨʤ
ʩʥʦʖʘʡʛʣʞʛ ɸʠʡʴʭʛʨʛʥʤʡʴʧʣʞʵʯʛʠʛʦʣʖʚʞʧʨʖʣʬʞʤʣʣʤʨʤʩʥʦʖʘʡʛʣʞʛʘʥʤʡʴʧʣʞʵʠʤʣʨʖʠʨʣʖʘʛʣʨʞʡʖʨʤʦʖ ʇʘʰʦʜʛʨʛʝʖʝʛʢʵʘʖʯʞʵʥʦʤʘʤʚʣʞʠ ʤʨ
ʘʛʦʨʞʠʖʡʣʖʨʖʛʡʛʠʨʦʤʞʣʧʨʖʡʖʬʞʤʣʣʖʨʦʰʗʖʧʢʤʣʨʖʜʣʖʨʖʧʠʤʗʖ
Cu ventilatorul atârnând de consol
ă
, introduce
ţ
i
ş
tec
ă
rul cu 4 borne a consolei de montare în priza cu 4 borne a receptorului de telecomand
ă
(1). Introduce
ţ
i
ş
tec
ă
rul cu 4 borne a
receptorului telecomandei în priza cu 4 borne a ventilatorului (2). Ata
ş
a
ţ
i firul de p
ă
mânt (3) de la bara de sus
ţ
inere la consola de montare.
ȝɆɚɈȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑɃɉɓɅȾɋȺɂȺƇɗɋɀȻɒɊɀɊɌɆȽɓɊɋȾɓɆȺɋȾɋɉȺƇɈɄɂɃɗɊɌɆȽȾɋɔɉȺȺƇɗɋɀȻɒɊɀɊɋɔɉɂɇɀɑɊɋɈɋȾɋɉȺƇɈɄɂɃɗȻɘɊɅȺɊɘɆȽȾɊɀɑȺƇɗɋɈɆȺƇɈɅȺɃɉɌɊɅɓɆɈȽɓɃɋɀ
ȪɌɆȽɓɊɋȾɋɈɋȾɋɉȺƇɈɄɂɃɗȻɘɊɅȺɊɘɆȽȾɊɀɑȺƇɗɋɈɆȺƇɈɅȺɃɉɌɊɅɓɆɈȽɓɃɋɀɊɋɈɋȾɋɉȺƇɈɄɂɃɗȻɘɊɅȺɊɘɆȽȾɊɀɑȺƇɗɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȪɌɆȽɓɊɋȾɋɈɃȺɄɚȽɂɈȼȾɕɐɊɀɑ ȺƇɗɋɀ
ȻɓɉȼȺȺɆɒɉɋɀɊɀɑɊɋɀȻɒɊɀɊɋɔɉɂɇɀɑ
1FSWBOFLFMFQÎFEFBTMEVSVSLFOLVUVQMVCBǘMBOUZLFMFQÎFEFOÎLBSQV[BLUBOBMDOOLVUVQMVGJǵCBǘMBOUTOBUBLO LVUVQMVGJǵCBǘMBOUTOV[BLUBOBMDOOJÎJOEFO
ÎLBSQQFSWBOFOJOLVUVQMVGJǵCBǘMBOUTOBUBLO 5PQSBLIBUULBCMPTVOV BTNBÎVCVǘVOEBOLFMFQÎFZFCBǘMBZO
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
2
1
3
While fan is hanging on bracket, plug 4-pole connector from the mounting bracket
into the 4-pole plug connector from the remote receiver (1). Plug the 4-pole plug
connector from the remote receiver into the 4-pole plug connector from the fan (2).
Attach the ground wire (3) from the downrod to the mounting bracket.
Während der Ventilator an der Halterung hängt, den 4-poligen Anschluss der
Deckenplatte mit der 4-poligen Steckverbindung der Fernbedienung (1) verbinden.
Die 4-polige Steckverbindung der Empfängereinheit mit der 4-poligen
Steckverbindung des Ventilators (2) verbinden. Das Erdungskabel (3) vom Hängerohr
mit der Deckenplatte verbinden.
-PSTRVFMFWFOUJMBUFVSFTUTVTQFOEVTVSMFTVQQPSUEFNPOUBHFCSBODIF[MF
DPOOFDUFVSËQÙMFTEVTVQQPSUEFNPOUBHFEBOTMBQSJTFQÙMFTEFMB
UÏMÏDPNNBOEF #SBODIF[MFDPOOFDUFVSQÙMFTEFMBUÏMÏDPNNBOEFËMBQSJTF
QÙMFTEVWFOUJMBUFVS "UUBDIF[MFGJMEFNJTFËMBUFSSF EFMBUJHFJOGÏSJFVSFBV
support de montage.
GB
D
F
Содержание 72598
Страница 44: ...GS 26 Cumulus WH13 44 17 1 2 ...
Страница 45: ...45 GS 26 Cumulus WH13 ...
Страница 48: ...GS 26 Cumulus WH13 48 19 ...