background image

GS-GW-26-IndustrialWall-WH09

28

2

3

1

7

For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections. For downrod fans, slide the canopy up to the 

mounting bracket. The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the 

mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy until both screws from the mounting bracket drop 

into the slot recesses. Tighten screws securely. 

GB

D

F

I

NL

E

P

N

S

FIN

DK

Bei bündig abschließenden Ventilatoren den Ventilator vorsichtig von der Deckenplatte herausheben und darauf achten, dass keine Kabelverbindungen 

unterbrochen werden. Bei abgehängten Ventilatoren die Abdeckung zur Deckenplatte hochschieben. Die Abdeckung besitzt zwei entsprechende Schlitze (1) und 

zwei entsprechende Bohrungen (2). Die beiden Schlitze an der Abdeckung direkt unter die beiden Schrauben in der Deckenplatte (3) positionieren und in einer 

Linie auf sie ausrichten. Die Abdeckung anheben, damit die beiden Schrauben in die entsprechenden Schlitze geführt werden können. Die Abdeckung so weit 

drehen, bis beide Schrauben der Deckenplatte komplett in der Versenkung der Schlitze liegen. Die Schrauben fest anziehen. 

Si vous procédez à un montage encastré, soulevez le ventilateur du support de montage avec précaution. Assurez-vous de ne débrancher aucun connecteur. Si 

vous procédez à un montage par la tige inférieure, faites glisser la garniture vers le haut jusqu’au support de montage. La garniture est munie des deux rainures (1) 

et deux orifices (2) d'assemblage. Placez les deux rainures de la garniture directement sous les deux vis du support de montage (3) et alignez-les. Soulevez la 

garniture de sorte que les deux vis glissent dans les rainures d'assemblage. Faites tourner la garniture jusqu'à ce que les deux vis du support de montage 

s'encastrent dans la partie la plus mince de la rainure. Serrez bien les vis. 

Per il montaggio a filo del soffitto, sollevare con cautela il ventilatore dalla staffa prestando attenzione a non allentare i fili collegati. Per il montaggio con l'asta di 

prolunga, far scorrere la calotta in alto verso la staffa. La calotta è munita di due intagli accoppiati (1) e di due fori accoppiati (2). Posizionare i due intagli presenti 

sulla calotta direttamente al di sotto e in squadra con le due viti nella staffa di montaggio (3). Sollevare la calotta, consentendo alle due viti di scivolare negli intagli 

accoppiati. Ruotare la calotta fin quando le due viti dalla staffa di montaggio non si inseriscono completamente negli incavi degli intagli. Serrare saldamente le viti. 

Voor vlak gemonteerde ventilatoren, tilt u de ventilator uit de montagebeugel waarbij u erop let dat geen van de draadverbindingen wordt verbroken. Bij 

ventilatoren met stang schuift u de plafondkap tot aan de montagebeugel. De plafondkap heeft twee corresponderende sleuven (1) en twee corresponderende 

gaten (2). Plaats beide sleuven in de plafondkap direct onder en in lijn met twee schroeven in de montagebeugel (3). Til de plafondkap op en laat de twee 

schroeven in de corresponderende sleuven glijden. Draai de plafondkap tot beide schroeven van de montagebeugel in de sleufopeningen vallen. Haal de 

schroeven stevig aan. 

Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los 

cables. Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje. El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios 

coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo 

que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan dentro de las ranuras. Apriete los 

tornillos asegurándolos. 

Para ventoinhas de montagem embutida, levante cuidadosamente a ventoinha do suporte de montagem, certificando-se que não quebra as ligações dos fios. 

Para ventoinhas com tubo metálico, faça deslizar a campânula até ao suporte de montagem. A campânula tem duas ranhuras correspondentes (1) e dois furos 

correspondentes (2). Coloque ambas as ranhuras da campânula directamente por baixo e alinhadas com os parafusos do suporte de montagem (3). Levante a 

campânula, deixando que os dois parafusos deslizem para as ranhuras respectivas. Rode a campânula até ambos os parafusos do suporte de montagem 

entrarem nas ranhuras. Aperte os parafusos firmemente. 

Når det gjelder vifter med forsenket montering, skal du varsomt løfte viften av monteringsbraketten og forsikre deg om at du ikke skader noen ledningskontakter. 

Når det gjelder senkestangvifter, skal du skyve canopy-enheten opp til monteringsbraketten. Canopy-enheten har to sammenpasningsspor (1) og to 

sammenpasningshull (2). Plasser begge sporene i canopy-enheten direkte under, og på linje med de to skruene på monteringsbraketten (3). Løft canopy-enheten, 

slik at de to skruene kan gli inn i sammenpasningssporene. Drei canopy-enheten med urviseren til begge monteringsskruene faller på plass i sporenes 

forsenkninger. Trekk skruene godt til. 

För fläktar med infälld montering, lyft försiktigt av fläkten från monteringshållaren och var säker på att trådanslutningarna inte bryts. För fläktar med lodrät stång, 

skjut upp armaturkåpan till monteringshållaren. Armaturkåpan har två L-urtag (1) och två anpassningshål (2). Passa in båda L-urtagen direkt under och inriktade 

med de två skruvarna in monteringshållaren (3). Lyft kåpan så att de två skruvarna glider in i L-urtagen. Vrid kåpan tills båda skruvarna på monteringshållaren 

passats in så långt det går i ändarna på L-urtagen. Sätt an skruvarna ordentligt. 

Tasa-asennettavat tuulettimet: nosta tuuletin varovasti kiinnittimestä varoen samalla, etteivät johdot irtoa. Tankoasennettavat tuulettimet: työnnä kupu 

kiinnittimeen asti. Kuvussa on kaksi kohdistusuraa (1) ja kaksi kohdistusreikää (2). Aseta kumpikin kuvussa oleva ura suoraan kiinnittimessä (3) olevien ruuvien 

alle ja niiden kanssa kohdakkain. Nosta kupua, niin että kumpikin ruuvi liukuu kohdistusuriin. Kierrä kupua, kunnes kumpikin kiinnittimessä oleva ruuvi putoaa 

urien syvennyksiin. Kiristä ruuvit hyvin. 

For direkte loftmonterede ventilatorer løft forsigtigt ventilatoren fra monteringsholderen for at sikre at ledningskontakter bliver ikke afbrudt. For stang ophængte 

ventilatorer skyd skærmen op til monteringsholderen. Skærmen har to matchende riller (1) og to matchende huller (2). Placer begge riller i skærmen lige under 

og i flugt med to skruer på monteringsholderen (3). Løft skærmen for at lade de to skruer glide ind i de tilsvarende riller. Drej skærmen indtil begge skruer fra 

monteringsholderen falder ind i rille indskæring.  Spænd skruer fast. 

Содержание 72267

Страница 1: ...TILATOR VENTILADOR DE TECHO VENTOINHA DE TECTO TAKVIFTE TAKFLÄKT KATTOTUULETIN LOFT VENTILATOR WENTYLATOR SUFITOWY ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ VENTILAATOR LAEVALGUSTI GRIESTU VENTILATORS LUBŲ VENTILIATORIUS STROPNÝ VENTILÁTOR STROPNÍ VENTILÁTOR STROPNI VENTILATOR STROPNI VENTILATOR MENNYEZETI VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН VENTILATOR DE TAVAN ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ TAVAN PERVANESİ GB D ...

Страница 2: ... jeweils 3 mm betrieben werden 3 Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden 4 Die Installationshöhe d h der Abstand der Flügelblätter zum Boden sollte mindestens 2 30 m betragen 5 Achten Sie darauf dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden 6 Stellen Sie sicher dass der Ventilator sicher an der Decke befestigt wurde 7 ACHTUNG Die Ventilatorgeschwindi...

Страница 3: ...INFORTUNIO TENERE PRESENTE LE OSSERVAZIONI SEGUENTI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Note sulla sicurezza I F OUTILS NECESSAIRES Tournevis Philips Coupe fils Pinces Escabeau Précautions 1 Soyez prudent Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation 2 ATTENTION Ce ventilateur peut être actionné uniquement à l aide d un interrupteur bipolaire équipé de deux ouvertures de 3 mm ...

Страница 4: ...r el riesgo de incendios choques eléctricos o lesiones a personas haga lo siguiente LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos de seguridad NL BENODIGD GEREEDSCHAP Kruiskopschroevendraaier Draadtang Tang Trapladder VEILIGHEIDSTIPS 1 Ga voorzichtig te werk Lees alle instructies voordat u aan de installatie begint 2 WAARSCHUWING Deze ventilator mag slechts worden gebruikt met een 2 polige schakelaar ...

Страница 5: ...xperiência suficientes sobre instalações eléctricas arranje um electricista credenciado para instalar o controlo da parede Todo o trabalho de instalação eléctrica que não se encontra descrito no presente manual deverá ser executado por um electricista credenciado 15 A utilização deste comando com algumas ventoinhas de tecto pode originar um incêndio provocar choque eléctrico ou ferimentos pessoais...

Страница 6: ...KKAANTUMISVAARAN PIENENTÄMISEKSI LUE JA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ERFORDERLIGA VERKTYG Krysskruvmejsel Avbitartång Tång plattång Trappstege 1 Iaktta försiktighet Läs alla anvisningar innan installationen påbörjas 2 VARNING Denna fläkt får endast användas med en tvåpolig strömbrytare var och en med en 3 mm kontaktöppning 3 Installation bör utföras endast av auktoriserad elektriker 4 Installationens höjd d...

Страница 7: ...o cięcia drutu Kleszcze Drabina 1 Należy zachować ostrożność Należy przeczytać instrukcje przed rozpoczęciem instalacji 2 OSTRZEżENIE Ten wentylator należy obsługiwać tylko za pomocą dwubiegunowego przełącznika każdy z 3 mm otworem kontaktowym 3 Instalacja powinna być wykonana tylko przez wykwalifikowanego elektryka 4 Wysokość zawieszenia tzn odległość pomiędzy śmigłami a podłogą powinna być przyn...

Страница 8: ...Я ПОЖЕЖІ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ОТРИМАННЯ ПОШКОДЖЕНЬ ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ОЗНАЙОМТЕСЬ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ВКАЗІВКИ 1 Необходимо соблюдать осторожность при установке вентилятора Следует полностью прочесть инструкцию прежде чем приступить к установке 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Управление данным вентилятором можно осуществлять только с помощью двухполюсного выключателя с контактными окнами 3 мм 3 Уст...

Страница 9: ...ud elektrikul Kõik antud juhendites kirjeldatud elektritööd tuleks lasta läbi viia kvalifitseeritud elektrikul 15 Antud juhtsüsteemi kasutamine teist tüüpi ventilaatoritega võib põhjustada tuleohtu elektrišokki ning raskeid kehavigastusi Kasutage seda ventilaatori kaugjuhtimisseadet ainult kondensaatoriga juhitava kiirusega ventilaatorite puhul 1 Rīkojieties uzmanīgi Izlasiet visas instrukcijas pi...

Страница 10: ...šytus šiame naudotojo vadove turėtų atlikti licencijuotas elektrikas 15 Šio valdymo naudojimas su kai kuriais lubų ventiliatoriais gali sukelti gaisrą elektros šoką arba rimtai sužeisti žmogų Šį sieninį valdymo bloką naudokite tik su ventiliatoriais kurių greitis valdomas kondensatoriais 1 Postupujte opatrne Pred začatím montáže si prečítajte všetky inštrukcie 2 VÝSTRAHA Tento ventilátor zapájajte...

Страница 11: ...NÁSLEDUJÍCÍ ZÁSADY PREČTĚTE SI TYTO POKYNY A ULOŽTE JE BEZPEČNOSTNÍ TIPY POTREBNO ORODJE Križni izvijač Klešče ščipalke Kombinirke Lestev VARNOSTNI NAPOTKI 1 Pri nadaljevanju bodite previdni Pred namestitvijo preberite vsa navodila 2 POZOR Ta ventilator lahko deluje samo z dvopolnim stikalom s 3 mm kontaktno odprtino na vsakem 3 Namestitev lahko opravi samo ustrezno usposobljen elektrièar 4 Višina...

Страница 12: ...ventilator koristite samo kod ventilatora s kondenzatorskim nadzorom brzine UPOZORENJE KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI UDARA ELEKTRIČNOM STRUJOM POTREBNO JE PRIDRŽAVATI SE SLJEDEĆEG PROČITAJTE I SPREMITE OVE UPUTE SIGUIRNOSNE NAPOMENE 1 Minden műveletet körültekintően végezzen el A felszerelés megkezdése előtt olvasson el minden utasítást 2 FIGYELMEZTETÉS Ez a ventilátor csak pólusonkén...

Страница 13: ...ЧЕТЕТЕ ТОВА УПЪТВАНЕ И ЗАПАЗЕТЕ Указания за безопасност INSTRUMENTE NECESARE Surubelnita cu cruce Patent cu zimti Cleste Scara Instructi de siguranta 1 Procedati cu atentie Cititi toate instructiile inainte de instalare 2 ATENTIE Acest ventilator se poate folosi cu intrerupator bifazic cu deschizatura pt contact de 3 mm 3 Instalarea trebuie efectuata numai de un electrician autorizat 4 Inaltimea i...

Страница 14: ...κατσάβιδο Συρματοκόφτες Πένσες Φορητή σκάλα 1 Συνεχίστε προσεκτικά Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν αρχίσετε την εγκατάσταση 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η λειτουργία αυτού του ανεμιστήρα πρέπει να γίνεται με διπολικό διακόπτη με άνοιγμα επαφής 3mm ο καθένας 3 Μόνο ένας εξουσιοδοτημένος ηλεκτρολόγος θα πρέπει να εκτελέσει την εγκατάσταση 4 Το ύψος της εγκατάστασης δηλαδή η απόσταση ανάμεσα στα πτερύγια και το έδ...

Страница 15: ...15 GS GW 26 IndustrialWall WH09 ...

Страница 16: ...ce bezpiecznikowej aby uniknąć możliwości porażenia prądem Следует распаковать вентилятор и тщательно осмотреть его проверив наличие всех деталей Во избежание удара током следует отключить блок предохранителей Розпакуйте та обслідуйте вентилятор щоб переконатись у наявності всіх компонентів З метою запобігання ураженню електричним струмом вимкніть подачу електроенергії у блоці запобіжників Pakkige...

Страница 17: ...ий 1 расположенных на консоли Ослабить не вывинчивая винты находящиеся в соединительных пазах 2 расположенных на консоли Повернуть кронштейн и снять его с консоли Вийміть гвинти та зіркоподібні шайби з двох монтажних отворів 1 у розетці Послабте не виймайте гвинти у монтажних пазах 2 на розетці Поверніть монтажний кронштейн та зніміть його з розетки Поверніть монтажний кронштейн та зніміть його з ...

Страница 18: ...latie tegen betonnen plafonds Voor een veilige montage aan deze plafonds kunnen sterkere schroeven en kunststof pluggen of ankers vereist zijn dan bij het product zijn geleverd Perfore dos agujeros en la vigueta del cielo raso y atornille de manera segura el soporte de montaje al cielo raso usando las arandelas y los tornillos para madera proporcionados El soporte de montaje debe ser capaz de sopo...

Страница 19: ...ť schopná uniesť minimálne 15 9 kg POZNÁMKA Venujte dostatočnú pozornosť montáži do betónového stropu Pre bezpečnú inštaláciu sú pre tieto stropy potrebné silnejšie skrutky a plastové kolíky alebo hmoždinky ktoré sa dodávajú s výrobkom Vyvrtejte dva montážní otvory do stropního nosníku a pevně přišroubujte nosný držák ke stropu pomocí podložek a přiložených vrutů Montážní deska musí udržet hmotnos...

Страница 20: ...N GB F E L N Attenersi allo schema di cui sopra per il cablaggio del blocchetto terminali alla staffa di montaggio Al connettore Conduttore elettrico L Conduttore neutro N Massa Dall edificio BLOCCHETTO TERMINALI OPZIONE DI CABLAGGIO DELLA CATENELLA I L N Volg het bovenstaande schema om de bedrading met het kroonsteentje op de montagebeugel te verbinden Naar stekker Van behuizing KROONSTEENTJE BED...

Страница 21: ...й на кронштейне следует выполнить в соответствии с приведенной выше диаграммой К соединителю Под напряжением L Нейтральный N Заземление Из здания РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА УПРАВЛЯЕМОГО С ПОМОЩЬЮ ЦЕПИ L N Følg koblingsskjemaet over for å koble ledningene til tilkoplingspunktet på monteringsbraketten Zur Buchse Positiv Live L Negativ N Erdung Vom Haus KLEMMBLOCK LEDNINGSFØRIN...

Страница 22: ...řadové svorkovnici na nosném držáku L N Ke konektoru Živý L Neutrální N Uzemnění Z domu ŘADOVÁ SVORKOVNICE MOŽNOST ZAPOJENÍTAŽNÝM ŘETĚZEM CZ L N Ku zásuvke Pozitív Live L Negatív N Uzemnenie Z domu Blok svorkovnice ŤAŽNÁ REŤAZ KABELÁŽ voliteľná možnosť SK Kábel umiestnite podľa vyššie uvedeného obrázkuk pripojovaciemu bloku na stropnej doske L N Klemmiploki ja paigalduskronsteini vaheliste juhtmet...

Страница 23: ...ábra szerint járjon el Csatlakozóhoz Fázis L Nulla N Föld A háztól SORKAPOCS LÁNCOS HÚZÓKAPCSOLÓSVÁLTOZAT HUZALOZÁSA H L N La cutia clamei Pozitiv Live L Negative N Impamantare La casa LANT DE TRAS OPTIE PT CONECTAREA CABLULUI RO Conectati cablul in corespondenta cu descrierea de mai sus de cutia clamei de pe placa de tavan TABLOUL CLAMEI L N Към буксата Положително Live L Отрицателно N Заземяване...

Страница 24: ... de montagebeugel Draai de ventilator totdat de inkeping op de stangkogel 1 de richel 2 op de montagebeugel grijpt Hierdoor zijn uw handen vrij voor de bedrading Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical 1 calce sobre la saliente 2 del soporte de montaje De este modo tendrá las dos manos libre...

Страница 25: ...e 1 nespojí s výstupkom 2 na montážnom držiaku Budete tak mať voľné ruky na zapojenie elektrických káblov Opatrně vyzvedněte sestavu ventilátoru na nosný držák Otočte ventilátor na kouli 1 závěsné tyče až se zaklesne do výstupku 2 na montážní konzole Budete tak mít obě ruce volné k provedení elektroinstalace Previdno privzdignite sklop ventilatorja na stropno plošèo Obraèajte ventilator toliko èas...

Страница 26: ...ilator door de beugel wordt vastgehouden zet u stekker busverbinding 1 van de ventilator op het kroonsteentje vast Bevestig de aardedraad 2 van de stang aan de montagebeugel GA DIRECT NAAR STAP 13 Con el soporte sosteniendo el montaje de ventilador fije el conector de enchufe macho hembra 1 desde el ventilador al bloque de terminales Conecte el cable de tierra 2 de la varilla vertical al soporte d...

Страница 27: ...ovnice Pripevnite uzemňovací vodič 2 zo závesnej tyče k montážnemu držiaku PREJDITE NA KROK Č 13 Když je sestava ventilátoru zavěšena na držáku připojte zástrčkový zásuvkový konektor 1 z ventilátoru do řadové svorkovnice Připojte zemnicí vodič 2 z tyče k nosnému držáku PŘEJDĚTE PŘÍMO NA KROK 13 Ko je ventilator obešen spojite moški in ženski konektor 1 iz ventilatorja do prikljuènega dela Prikljuè...

Страница 28: ...res de instalación al ras levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables Para ventiladores con varilla vertical deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje El dosel tiene dos ranuras coincidentes 1 y dos orificios coincidentes 2 Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillo...

Страница 29: ...ípojné zářezy 1 a dva přípojné otvory 2 Umístěte oba zářezy na ochranném krytu přímo pod dva šrouby v nosném držáku 3 tak aby byly v řade s nimi Zdvihněte ochranný kryt aby se mohly oba šrouby zasunout do přípojných otvorů Otáčejte ochranným krytem dokud oba šrouby z nosného držáku nezapadnou do výřezu Šrouby důkladně utáhněte Pri poravnano montiranih ventilatorjih previdno privzdignite stropno pl...

Страница 30: ...losza i zaciśnij je przymocowując klosz do wspornika Вставить два винта и звездообразные шайбы в соединительные отверстия консоли и завинтить чтобы закрепить консоль на кронштейн Встановіть два гвинти та зіркоподібні шайби у направляючі отвори розетки та міцно пригвинтіть розетку до монтажного кронштейну Paigaldage vastavatesse katte aukudesse kruvid ja tähtseibid ning kinnitage kate paigalduskron...

Страница 31: ...zymany odstęp przynajmniej 7 mm Ослабить стопорный винт в нижней консоли и установить его в 7 мм от мотора Затянуть один или несколько стопорных винтов в нижней консоли Убедиться что они находятся на расстоянии по крайней мере 7 мм от мотора и нижней консоли Послабте регулювальний гвинт у нижній розетці та пересуньте її у межах 7 мм від двигуна Затягніть регулювальний гвинт гвинти у нижній розетці...

Страница 32: ...ndeskiver Przyłącz zestaw śmigieł do silnika przy pomocy załączonych śrub i podkładek Прикрепить комплект лопастей к мотору с помощью предусмотренных для этого винтов и шайб Приєднайте вузол лопаток до двигуна за допомогою наявних у комплекті гвинтів та шайб Kinnitage labade kooslus mootorile kasutades selleks kaasasolevaid kruvisid ja seibe Pievienojiet lāpstiņas sastāvdaļas motoram izmantojot ko...

Страница 33: ...zatrzasku pokrywy 1 przełącznika sterującego 2 Снять переднюю крышку 1 настенного переключателя отщелкнув ее от корпуса переключателя 2 Зніміть передню кришку настінного пристрою керування відстібнувши кришку 1 від пристрою керування 2 Eemaldage seinapealse juhtseadme eesmine kate klõpsates katte 1 juhtseadmelt 2 maha noņemiet sienas kontroles priekšējo vāku atkniedējot vāku 1 no vadības bloka 2 P...

Страница 34: ... Conecte el cable del control del ventilador del ventilador a la terminal marcada TO FAN AL VENTILADOR en la parte posterior de la unidad de control de pared 1 Conecte el cable vivo de 230 V CA de la casa a la terminal marcada To AC hot A vivo de CA en la parte posterior de la unidad de control de pared 2 Asegure los cables insertándolos dentro de la terminal y ajustándolos con un destornillador N...

Страница 35: ...í AC na zadní straně nástěnné řídicí jednotky 2 Vodiče zajistěte zasunutím drátu do svorky a dotažením šroubovákem POZNÁMKA Vysvětlení naleznete na obrázcích Prikljuèite žico komande ventilatorja iz ventilatorja do prikljuèka z oznako PROTI VENTILATORJU na hrbtni strani krmilne enote 1 Prikljuèite 230 V žico izmenièna napetost na prikljuèek PROTI IZMEN TOKU na hrbtni strani stenske krmilne enote P...

Страница 36: ...rectly to the neutral wires of the electric circuit or the switch will be damaged Refer to diagram shown 1 To Hot 2 To Neutral 3 To Fan 4 Fan 5 To AC HOT ACHTUNG NUR IN REIHE SCHALTEN Den Schalter nicht direkt mit den negativen Kabeln neutral des Stromkreises verbinden Der Schalter wird sonst beschädigt Siehe Abbildung 1 Zu positiv 2 Zu negativ 3 Zum Ventilator 4 Ventilator 5 Zum Wechselstrom posi...

Страница 37: ...s Vadovaukitėsparodytadiagrama 1 Įsrovę 2 Įneutralų 3 Įventiliatorių 4 Ventiliatorius 5 Įkintamąjąsrovę VÝSTRAHA ZAPÁJAJTELEN DOSÉRIE Nepripájajtespínačpriamonanulové vodičeelektrickéhoobvodu pretožeby došlokpoškodeniuspínača Pozri zobrazenúschému 1 Nafázu 2 Nanulovývodič 3 Naventilátor 4 Ventilátor 5 Nafázustriedavéhoprúdu BRĪDINĀJUMS IEĀĶĒJIETVIENĪGI IN SERIES Nepievienojietslēdžustiešipie neitr...

Страница 38: ...асположенных на задней стороне блока управления вентилятором Заправить провода в настенную распределительную коробку и прикрепить настенный переключатель 1 к распределительной коробке 2 с помощью предусмотренных для этого винтов Після підключення переконайтесь що із з єднувачів пристрою керування вентилятором не виходять ніякі оголені провідники Заштовхніть провідники до стінної вихідної коробки т...

Страница 39: ...настенного переключателя защелкнув ее на настенном переключателе 2 Встановіть на місце передню кришку настінного пристрою керування пристебнувши кришку 1 до пристрою керування 2 Paigaldage seinapealse juhtseadme eesmine kate tagasi klõpsates katte 1 juhtseadmele 2 peale mainiet sienas vadības bloka priekšējo vāku piekniedējot vāku 1 vadības blokam 2 Sieninio valdymo prietaiso priekinį dangtį 1 su ...

Страница 40: ...ие Поворотный переключатель вентилятора 0 4 3 2 1 ШвидкістьвентилятораВИМКНЕНО ШвидкістьвентилятораВИСОКА ШвидкістьвентилятораПОМІРНОВИСОКА ШвидкістьвентилятораСЕРЕДНЯ ШвидкістьвентилятораНИЗЬКА Експлуатація Керування обертанням вентилятора 0 4 3 2 1 VentilaatorikiirusVÄLJALÜLITATUD VentilaatorikiirusKIIRE VentilaatorikiirusKESKMISELTKIIRE VentilaatorikiirusKESKMINE VentilaatorikiirusAEGLANE Kasut...

Страница 41: ...41 GS GW 26 IndustrialWall WH09 ...

Страница 42: ...ouble Shooting Chart If a problem cannot be remedied please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself SUGGESTED REMEDY 1 Check main and branch circuit fuses or circuit breakers 2 Check terminal block connections as performed in step 4 of installation CAUTION Make sure main power is turned off 3 If the fan still will not start contact a qualified el...

Страница 43: ... Problem somit nicht behoben werden kann wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker und versuchen Sie nicht diese Reparaturen selbst durchzuführen EMPHOHLENE BEHEBUNG 1 Die Sicherungen oder Sicherungsautomatik der Haupt und Nebenkreise überprüfen 2 Die Anschlüsse am Klemmkasten überprüfen die im Installations Schritt Nr 4 durchgeführt wurden VORSICHT darauf achten dass die Hauptstromzufuhr...

Страница 44: ...Dans certains cas on pourrait méprendre ces erreurs d installation pour des défauts de fabrication Si vous éprouvez des difficultés veuillez consulter le guide de dépannage suivant Si vous ne pouvez pas résoudre le problème consultez un électricien qualifié et n essayez pas d effectuer des réparations électriques vous mêmes SOLUTION PROPOSÉE 1 Vérifiez les fusibles du circuit primaire et du circui...

Страница 45: ...e sono state raggruppate in base al peso Il legno naturale ha una densità variabile e per questo il ventilatore potrebbe oscillare anche se tutte le pale sono calibrate Le correzioni esposte di seguito dovrebbero eliminare gran parte delle oscillazioni Controllare l oscillazione dopo aver eseguito ciascun passaggio 1 Controllare che tutti i portapale siano serrati saldamente sul motore 2 Assicurar...

Страница 46: ...nen Het gewicht van alle bladen is gebalanceerd en de bladen zijn volgens gewicht gegroepeerd Natuurhout varieert in dichtheid waar door de ventilator kan slingeren zelfs als de gewichten van de bladen onderling zijn gebalanceerd De volgende procedures dienen het slingeren grotendeels te elimineren Controleer op slingeren na elke stap 1 Controleer of alle bladhouders stevig aan de motor vastzitten...

Страница 47: ...un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas SOLUCIÓN SUGERIDA 1 Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado 2 Compruebe las conexiones del bloque de terminales como lo hizo en el paso No 4 de la instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada 3 Si el ventilador no arranca póngase en contacto con un electricista ...

Страница 48: ...im deste tempo Todas as pás são pesadas e agrupadas por peso As madeiras naturais variam em densidade o que pode provocar uma oscilação da ventoinha apesar de todas as pás terem peso idêntico Os procedimentos a seguir referidos deverão eliminar a oscilação Verifique a oscilação após efectuar cada passo 1 Verifique se todos os suportes das pás estão firmemente apertados ao motor 2 Certifique se que...

Страница 49: ... denne tiden Alle vifteblad er veiet og gruppert etter vekt Tettheten i naturlig treverk varierer Det kan medføre at viften slingrer er ustabil selv om alle viftebladene er sortert etter vekt Følgende fremgangsmåte bør eliminere det meste av slingringen ustabiliteten Kontroller mht slingring etter hvert trinn 1 Kontroller at alle viftebladholdere er skrudd godt fast til motoren 2 Forsikre deg om a...

Страница 50: ...tvingar vägs och grupperas enligt vikt Naturligt trä varierar i densitet vilket skulle kunna orsaka att fläkten svajar även om vingarna är viktmatchade Följande procedurer bör eliminera det mesta av svajningen Kontrollera svajningen efter varje steg 1 Kontrollera att alla vinghållare är säkert fastskruvade på motorn 2 Var säker på att armaturkåpan och monteringshållaren är väl fastskruvade i en in...

Страница 51: ... on punnittu ja ryhmitelty painon mukaan Luonnollinen puu vaihtelee tiheydeltään mikä saattaa aiheuttaa tuulettimen huojun taa vaikka kaikki lavat olisivatkin saman painoisia Seuraavan toimenpiteen tulisi poistaa enin huojunta Tarkasta huojunta kunkin vaiheen jälkeen 1 Tarkasta että kaikki lapojen pitimet on kiinnitetty tiukasti moottoriin 2 Varmista että kupu ja kiinnitin on kiristetty tiukasti k...

Страница 52: ...ra den nye ventilator vil forsvinde efter indkøring Alle vinger er blevet vejet og grupperet efter vægten Naturlige træsorter varierer i densiteten som kan medfølge at ventilatoren vil vakle til trods for at alle vinger er blevet tilpasset i vægten De følgende fremgangsmåder skulle fjerne det meste af vaklen Check for vaklen efter hvert trin 1 Check at alle vingeholdere er skruet forsvarligt til m...

Страница 53: ...czasu ustąpić Wszystkie śmigła są ważone i grupowane według wagi Naturalne drzewo różni się ciężarem właściwym co może spowodować że wentylator będzie się chybotać mimo że wszystkie śmigła są dopasowane według wagi Następujące postępowanie powinno w dużej mierze zlikwidować chybotanie Sprawdź czy wentylator się chybocze po każdym etapie 1 Sprawdź czy wszystkie obsady śmigieł są solidnie przytwierd...

Страница 54: ...и вентилятора были взвешены и разделены по весу Плотность натурального дерева не одинакова что может привести к неравномерному вращению вентилятора даже если все лопасти были подобраны по весу Следующие действия помогут устранить колебания лопастей вентилятора в большинстве случаев после каждого этапа следует проверять не начал ли вентилятор вращаться равномерно 1 Убедиться в том что все держатели...

Страница 55: ... групуються за вагою Природне дерево може мати неоднорідну щільність яка може стати причиною тремтіння вентилятора навіть незважаючи на групування лопаток за вагою У більшості випадків тремтіння уникнути його допомагають наступні дії Перевіряйте наявність тремтіння після кожного кроку 1 Перевірте чи всі тримачі лопаток міцно пригвинчено до двигуна 2 Переконайтеся у тому що розетка та монтажний кро...

Страница 56: ...tud ja kaalu järgi grupeeritud Looduslik puit erineb tiheduse poolest mis võib põhjustada ventilaatori laperdamist kuigi kõik labad on vastavalt raskusele grupeeritud Järgmiselt kirjeldatud toimingud peaksid suurema laper damise kõrvaldama Kontrollige laperdamist pärast iga punkti läbiviimist 1 Kontrollige et kõik labakronsteinid oleksid korrektselt mootorile kinnitatud 2 Veenduge et ventilaatorik...

Страница 57: ...ventilatoru pazudīs pēc šī perioda Visas lāpstiņas ir nosvērtas un sagrupētas pēc svara Dabīgā koksne atšķiras pēc blīvuma kas varētu izraisīt ventilatora svārstīšanos lai gan visas lāpstiņas ir pēc svara atbilstošas Šīm procedūrām vajadzētu likvidēt lielāko daļu svārstīšanās Pārbaudiet svārstības pēc katra soļa 1 Pārbaudiet vai visi lāpstiņu turētāji ir cieši piestiprināti motoram 2 Pārliecinieti...

Страница 58: ...i dings po šio periodo Visos mentės yra pasveriamos ir sugrupuojamos pagal svorį Kiekvienos natūralios medienos svoris yra nevienodas todėl ven tiliatorius ir dreba net jei visų menčių svoris atitinka Toliau minimos procedūros turėtų padėti panaikinti drebėjimą Po kiekvi eno žingsnio patikrinkite ar ventiliatorius nedreba 1 Patikrinkite ar visi menčių laikikliai tvirtai prisukti prie variklio 2 Įs...

Страница 59: ...vám nepodarí problém odstrániť vyhľadajte kvalifikovaného elektrikára a nepokúšajte sa tieto opravy vykonávať sami PORUCHA 1 Ak sa ventilátor nerozbehne 2 Ak je chod ventilátora veľmi hlučný 3 Ak sa ventilátor chveje ODSTRÁNENIE KTORÉ ODPORÚČAME 1 Skontrolujte poistky hlavnej a vedľajšej vetvy alebo ističov 2 Skontrolujte pripojenia svorkovnice vytvorené v kroku č 4 inštalácie UPOZORNENIE Skontrol...

Страница 60: ...y jsou vyváženy a seskupeny podle hmotnosti Přírodní dřevo se liší podle hustoty která mlže způsobit kymácení ventilátoru i v případě že jsou lopatky řádně vyvážené Následujícím postupem je možné odstranit většinu příčin kolísání Po každém kroku zkontrolujte kolísání 1 Zkontrolujte zda všechny držáky lopatek jsou bezpečně připevněny k motoru 2 Zkontrolujte zda ochranný kryt a nosný držák jsou bezp...

Страница 61: ...sti so uravnoteženi in razvršèeni po teži Gostota naravnega lesa se spreminja kar lahko povzroèi opletanje ventilatorja navkljub predhodni uravnoteženosti vseh listov Naslednji postopki obièajno odpravijo opletanje Po vsakem koraku preverite èe ventilator še opleta 1 Preverite èe so vsi nosilci listov trdno priviti na motor 2 Preprièajte se da sta stropna in montažna plošèa trdno priviti na stropn...

Страница 62: ... lopatice ventilatora su izvagane i na osnovu mase svrstane u skupine Prirodno drvo ima različitu gustoću zbog čega može doći do klimanja ventilatora iako su lopatice bile vagane i odabirane na osnovu svoje mase Kako bi se izbjeglo ili odstranilo klimanje ventilatora postupajte na osnovu sljedećeg postupka Promotrite ventilator nakon provedbe svakog od navedenih koraka 1 Provjerite jesu li svi drž...

Страница 63: ...át okozhatja annak ellenére hogy minden lapát súlyának megfelelően lett kiválasztva A következő eljárással az imbolygás nagy részének meg kell szűnnie Minden lépés elvégzése után ellenőrizze az imbolygást 1 Ellenőrizze hogy a lapáttartók szilárdan a motorhoz legyenek rögzítve 2 Ügyeljen arra hogy a fedőburkolat és a rögzítőkeret szilárdan a mennyezeti gerendához legyen rögzítve 3 Amennyiben tovább...

Страница 64: ...ктротехник и не се опитвайте сами да извършвате тези ремонтни работи ПОВРЕДА 1 Ако вентилаторът не работи 2 Ако вентилаторът издава много силен звук 3 Ако вентилаторът се люлее ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДАТА 1 Проверете предпазителите или автоматиката на предпазителите на главните и второстепенните кръгове 2 Проверете връзките в клемното табло които са извършени в стъпки 4 на инсталацият...

Страница 65: ...ema atunci apelati la un electrician calificat si nu incercati sa l reparati singuri DEFECTE 1 Daca ventilatorul nu functioneaza 2 Daca ventilatorul face zgomot prea mare 3 Daca ventilatorul se leagana SUGESTII PT INLATURAREA DEFECTELOR 1 Verificati sigurantele sau automatul sigurantelor rotatiilor de baza si de gradul al doilea 2 Verificati legaturile in blocul clemei care au fost efectuate la pa...

Страница 66: ...την περίοδο Όλα τα πτερύγια είναι ζυγισμένα και κατατάσσονται σύμφωνα με το βάρος τους Τα φυσικά ξύλα διαφέρουν σε πυκνότητα κάτι που μπορεί να προκαλέσει την ταλάντευση του ανεμιστήρα έστω και αν όλα τα πτερύγια είναι συνδυασμένα ανάλογα με το βάρος τους Οι ακόλουθες διαδικασίες θα πρέπει να εξουδετερώσουν το μεγαλύτερο μέρος της ταλάντευσης Ελέγξτε για ταλάντευση μετά από κάθε βήμα 1 Ελέγξτε ότι...

Страница 67: ...ırlıklarına göre gruplanırlar Tabii ağaçların yoğunlukları değişik olur bu yüzden hernekadar tartılmış da olsa bazen pervanenin sallantılı çalışmasına sebep olabilirler Aşağıda izah edilen işlemler sallantının çoğunu giderir Her işlemden sonra sallantıyı kontrol ediniz 1 Bütün kanat tutucuların motora sağlamca vidalı olduğunu kontrol ediniz 2 Kapağın ve bağlantı plakasının sıkıca tavan kirişine ba...

Страница 68: ...inação do caixote com rodas Não deite aparelhos eléctricos no lixo comum utilize os ecopontos Contacte a câmara municipal para obter informações relativas aos sistemas de recolha disponíveis Se os aparelhos eléctricos forem colocados em aterros ou lixeiras pode haver fuga de substâncias perigosas para os lençóis de água subterrâneos e a sua entrada na cadeia alimentar provocando danos na sua saúde...

Страница 69: ...ije obrnite na lokalne oblasti Èe elektriène naprave odstranjujete na neurejena smetišèa ali odlagališèa lahko nevarne snovi iztekajo v podtalnico ter tako pridejo v prehransko verigo in škodujejo tudi vašemu zdravju ter dobremu poèutju Ko zamenjujete stare naprave z novimi je vaš trgovec zakonsko zavezan da brezplaèno prevzame vašo staro opremo in jo odstrani med odpadke Značenje prekrižene kante...

Страница 70: ...66 Moenchengladbach Germany c o GeoLogistics Ltd Hawthorn Road Castle Donington Derby United Kingdom DE74 2QR Westinghouse Lighting Corporation a Westinghouse Electric Corporation licensee is a registered trademark of Westinghouse Electric Corporation 2009 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION ...

Отзывы: