background image

 

 

 

 

 

 

Consignes de sécurité 

 

Avant de commencer le montage, nous vous prions de lire cette Notice de montage et d'utilisation avec le plus grand soin
Le non-respect de cette notice représente un danger pour votre sécurité et celle des tiers. 
Le conducteur du véhicule est responsable de l'état du système de porte-bagages, de sa fixation sûre et de son chargement. 
Le porte-bagages doit être fixé conformément à la notice. 

 

Vérifier que toutes les sangles de fixation et les supports du porte-vélos sont correctement fixés et les resserrer si nécessaire.  
Le dispositif d'attelage doit être adapté à la pose d'un porte-vélos : valeur D minimum du dispositif d'attelage 6,7 kN (voir plaque signalétique du dispositif 
d'attelage). Matériau de la boule d'attelage au moins St 52-3, S355, GJS 520, GGG-52 ou boules d'attelage en aluminium de Westfalia Automotive. Il est interdit 
d'utiliser des boules d'attelage en GGG-40. Le fabricant de l'attelage peut donner des indications précises en cas d'incertitude.  
Contrôlez la surface de la boule du dispositif d'attelage avant d'installer le système de porte-bagages arrière.  
La surface de la boule doit être propre et exempte de graisse.  

 

Lorsque vous installez un porte-vélo, le véhicule doit être équipé d'un rétroviseur extérieur droit et d'un rétroviseur extérieur gauche. 
La charge maximum du porte-vélos et la charge verticale du dispositif d'attelage du véhicule ne doivent pas être dépassées.  
La charge par essieu maximum admise et le poids total admis du véhicule (voir la notice d'utilisation du véhicule) doivent également être respectés lorsqu'un 
porte-vélos et des vélos sont installés.  

 

Si le chargement dépasse de plus de 40 cm du bord extérieur de la surface d'émission de lumière des feux de gabarit ou feux arrière du système de porte-
bagages arrière, il doit être rendu visible, et ceci à 40 cm maximum de ses extrémités latérales et au plus à 150 cm au-dessus de la chaussée, et vers l'avant par 
un feu blanc et vers l'arrière par un feu rouge. 

 

La vitesse recommandée et le code de la route en vigueur dans le pays de circulation doivent être respectés. Vitesse maximum 130 km/h
Le système de porte-bagages arrière posé peut modifier le comportement du véhicule dans les virages et lors du freinage.  
Il est impératif d'adapter la vitesse de roulage au chargement du véhicule. 

 

La longueur du véhicule augmente avec l'installation du porte-bagages arrière, la largeur et la hauteur du véhicule augmentent éventuellement lors du 
chargement. Procéder avec la plus grande prudence pour reculer, conduire dans les entrées et les passages et entrer dans des garages sous-terrains. 
Le conducteur du véhicule doit veiller à ce que sa vue et son ouïe ne soient pas perturbées par le chargement ou l'état du véhicule. Il doit faire en sorte que le 
véhicule et le chargement soient conformes aux règlements et que la sécurité du véhicule ne soit pas perturbée au cours du déplacement. 

 

L'éclairage et les dispositifs d'éclairage prescrits doivent être également présents et opérationnels de jour. 
Lors des trajets, veiller à ce que les extensions d'éclairage soient toujours en extension. 

 
Précautions : 

 

Avant de commencer un trajet, contrôler impérativement le fonctionnement des feux arrière et de l'éclairage de la plaque. Lorsque le feu anti-brouillard arrière 
du porte-bagage est allumé, le feu anti-brouillard arrière du véhicule doit être éteint, les deux ne pouvant pas être éclairés simultanément. 

 

Avant le transport, débarrasser les bicyclettes de toutes les pièces non fixées solidement sur celles-ci. 
Démonter également les sièges pour enfants, les paniers, pompes de gonflage et batteries des bicyclettes électriques. Ces éléments pourraient se détacher 
pendant le trajet et représenter un risque important pour les autres véhicules.  

 

Ne pas couvrir les bicyclettes de bâches ou de housses de protection. 
Positionner les charges importantes le plus avant possible dans le coffre pour éviter une contrainte arrière trop importante. 

 

Si le véhicule est équipé d'un hayon électrique, veiller à conserver un espace suffisant lorsque le porte-bagage arrière est monté. Dans la mesure du possible, 
désactiver le hayon et l'actionner manuellement..  
Lorsque le véhicule est équipé d'un détecteur électronique d'obstacles, des dysfonctionnements peuvent survenir lorsque le porte-vélos est installé. 

 

Remplacer immédiatement les pièces défectueuses et usées du système de porte-bagages arrière. Toutes les vis et tous les leviers du porte-bagages posé 
doivent toujours être serrés à fond pour le transport. Il est recommandé de toujours verrouiller les vis à clé.  
Le porte-bagages arrière doit toujours être verrouillé pendant le trajet.  

 

Les modifications sur le porte-bagages arrière ne sont pas admises. Les réparations et l'échange de pièces doivent être effectués par des entreprises 
spécialisées. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. 

 

Dans le cas où le modèle du véhicule a été homologué pour la première fois après le 01.10.1998, le système de porte-bagages arrière installé ou le chargement 
transporté ne doit pas masquer le troisième feu stop du véhicule. Le troisième feu stop du véhicule doit être visible : à droite et à gauche de l'axe longitudinal du 
véhicule – à un angle horizontal de 10°, en hauteur par rapport au bord supérieur de l'éclairage – à un angle vertical de 10° et vers le bas – par rapport au bord 
inférieur de l'éclairage – à un angle vertical de 5°. Si ces valeurs ne sont pas respectées, il est nécessaire d'installer un « troisième » feu stop de remplacement. 

 

Le système de porte-bagages arrière est destiné au transport des bicyclettes à cadre standard
La société Westfalia Automotive GmbH n'est en aucun cas responsable des blessures ou dommages matériels ou des dépréciations consécutives à un 
montage ou une utilisation du produit non conforme aux prescriptions. 

 

Si, après plusieurs utilisations du système de porte-bagages arrière, celui-ci présente un jeu rotatif sur l'attelage ou la force d'actionnement du levier de serrage – 
et par conséquent la force de serrage – diminue, il est nécessaire d'ajuster le mécanisme de serrage. Faites-vous aider par votre concessionnaire spécialisé. 

 

Lors des trajets de nuit, découvrir les feux arrière et les réflecteurs des roues, afin de ne pas gêner les autres conducteurs ni de les induire en erreur. 
L'éclairage fourni est prévu pour une installation 12 V
La plaque posée sur le porte-vélos doit porter la même immatriculation que celle du véhicule.  
La plaque et le système d'éclairage du porte-vélos ne doivent pas être masqués. 
Pendant le trajet, le conducteur doit contrôler régulièrement dans le rétroviseur si le porte-vélos et les bicyclettes se décalent ou se déplacent. 

 

Si des transformations sont constatées, conduire à vitesse réduire jusqu'au prochain arrêt possible et resserrer les vissages et les fixations du porte-vélos et des 
bicyclettes. 
Cette Notice de montage et d'utilisation contient l'homologation générale du porte-vélos et doit toujours se trouver dans le véhicule tracteur.  

 
Conseils d'entretien 

 

Il est possible de nettoyer le système de porte-bagages arrière à l'eau et au shampoing auto courant. Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression. 
Démonter le porte-vélos avant de laver le véhicule dans une station de lavage. 

 

Sous réserve de modifications. 

Содержание Portilo 350000

Страница 1: ...01 Fahrradträger Montage und Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Porte vélos Notice de montage et d utilisation Notice d utilisation originale Bicycle rack Installation and Operating Instructions Original Operating Instructions ...

Страница 2: ...2 2 ...

Страница 3: ...ektrofahrrädern Diese können sich während des Transportes lösen und so eine Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer bilden Die Fahrräder nicht durch Planen oder Schutzüberzüge o ä abdecken Schwere Zuladungen im Kofferraum möglichst weit vorne im Fahrzeug verstauen um eine übermäßige Hecklastigkeit vorzubeugen Falls das Fahrzeug mit einer elektrischen Heckklappe ausgerüstet ist achten Sie bitte auf de...

Страница 4: ...émonter également les sièges pour enfants les paniers pompes de gonflage et batteries des bicyclettes électriques Ces éléments pourraient se détacher pendant le trajet et représenter un risque important pour les autres véhicules Ne pas couvrir les bicyclettes de bâches ou de housses de protection Positionner les charges importantes le plus avant possible dans le coffre pour éviter une contrainte a...

Страница 5: ...s from electro bicycles They may come loose during transport and constitute a danger for other drivers Do not cover the bicycles with plastic sheets or other protective coats Heavy loads in the trunk should be stored as far to the front as possible in order to ensure even rear weight distribution If the vehicle is equipped with an electric tailgate please ensure the necessary free space once the t...

Страница 6: ...6 6 ...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...8 8 ...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...10 10 ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...12 12 ...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...14 14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...16 16 ...

Страница 17: ...ting aerial Homologation N Approval number E13 26R00 26R03 8433 00 Marque d homologation Approval mark 26R 03 8435 1 Marque de fabrique ou de commerce Trade name or mark Westfalia 2 Type Type MCU 3 Nom et adresse du fabricant Manufacturer s name and address Westfalia Automotive GmbH Am Sandberg 45 D 33378 Rheda Wiedenbrück 4 Le cas échéant nom et adresse du représentant du fabricant If applicable ...

Страница 18: ...for separate technical unit in respect of luggage rack s ski rack s radio receiving or transmitting aerial s has been granted 12 Lieu Place Sandweiler 13 Date Date 03 septembre 2008 14 Signature Signature Pour le Ministre des Transports Pour la SNCH Marco FELTES Claude LIESCH Inspecteur Principal Conseiller de Direction 15 Les documents déposés auprès du service administratif qui a délivré l homol...

Отзывы: