Westfalia 94 46 90 Скачать руководство пользователя страница 10

Safety Notes 

 

 

 

Do not use the hand power puller from a motor vehicle with a running 
engine. 

 

Before  using  the  hand  power  puller,  make  sure  the  cable  is  in  good 
condition.  Only  use  suitable  lifting  tackles  for  fastening  the  load. 
Inspect  the  cable  for  any  kinks,  knots,  breakage  or  any  other  dam-
age.  If  the  cable  is  kinked  or  damaged,  or  if  the  hook  latch  (6)  is 
missing resp. if the  cable is shaking under load, then do not use  the 
hand power puller any further, and have it inspected and repaired by 
a qualified technician. 

 

While the cable is under load do not stand directly behind or over the 
hand power puller but stand sidewise, in an angle of 90° to the  hand 
power  puller.  If  the  cable  breaks  under  load,  it  can  swing  back  se-
verely. Do not stay in the danger area and ensure that others are not 
endangered. 

 

During operation, keep your hands away from  the load bearing cable 
and other parts of the hand power puller. 

 

Turn the crank only by hand; do not attach motors of any kind. 

 

Under load at least three windings of cable must remain on the cable 
drum.  Otherwise  the  cable  will  be  torn  for  the  anchorage  when  it  is 
entirely unrolled. 

 

If you pull heavy loads, hang a blanket or a jacket on the cable  in a 
distance of about 1 

– 2 m away from the hook in order to significantly 

reduce the risks caused by a breaking cable. 

 

Make  sure  the  cable  is  wound  properly  on  the  cable  drum,  one 
winding next to the other winding, without any knots or loops.  

 

Make sure all warning signs are clearly legible at all times. 

 

Service  the  hand  power  puller  carefully.  Check  that  movable  parts 
function correctly and do not jam, and whether any parts are broken 
or damaged in such a way that the function of the hand  power puller 
is  impaired.  Have  any  damaged  part  repaired  before  using the  hand 
power puller. 

 

The service life of the  hand power puller and some parts are limited, 
worn out parts must be replaced in a timely manner. 

 

Only  allow  qualified  technicians  to  repair  your  hand  power  puller 
using  only  original  replacement  parts.  Once  a  year,  have  the  hand 

Содержание 94 46 90

Страница 1: ...Seilzug Spannger t 1000 kg Artikel Nr 94 46 90 Cable Pull 1000 kg Article No 94 46 90 Originalanleitung Original Instructions...

Страница 2: ...nd keep it for future reference Dear Customers Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise f r den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie erm glichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen I...

Страница 3: ...III bersicht Overview 9 3 4 1 5 6 7 8 6 5 2 4 1 3 10...

Страница 4: ...usl sehaken Release Hook 3 Sperrrad Rack Wheel 4 Arretierung Locking Hook 5 Sicherheitshaken Safety Hook 6 Hakensicherung Hook Latch 7 Drahtseil Steel Cable 8 Umlenkrolle Pulley 9 Hebel Lever 10 Seilt...

Страница 5: ...ahtseils Seite 14 Entlasten des Drahtseils Seite 14 Wartung Reinigung und Lagerung Seite 14 Technische Daten Seite 15 Safety Notes Page 5 Intended Use Page 16 Slacken the Tension of the Steel Cable Pa...

Страница 6: ...reich Wenn ein Objekt Fahrzeug Boot etc gezogen wird d rfen sich keine Personen darin oder in dessen N he befinden Halten Sie den Ratschen Seilzug au er Reichweite von Kindern Das Ger t ist kein Spiel...

Страница 7: ...ckt ist oder die Hakensicherung 6 fehlt bzw wenn sich das Drahtseil unter der Last sch ttelt dann benutzen Sie den Ratschen Seilzug nicht wei ter und lassen Sie das Ger t von einem Fachmann kontrollie...

Страница 8: ...en Lassen Sie ein mal j hrlich eine Pr fung durch einen Sachkundigen durchf hren Lassen Sie den im Einsatz befindliche Ratschen Seilzug niemals unbeaufsichtigt Wenn das Ger t im Einsatz ist muss es im...

Страница 9: ...en It is not a toy Persons with limited physical sensorial or mental abilities are not allowed to use the hand power puller unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified perso...

Страница 10: ...n the crank only by hand do not attach motors of any kind Under load at least three windings of cable must remain on the cable drum Otherwise the cable will be torn for the anchorage when it is entire...

Страница 11: ...puller from liquids of any kind and moisture Rust could damage the mechanical system and the cable of the power puller Do not pull the cable over or around a corner Do not wrap the cable around the lo...

Страница 12: ...s est interdite Tenir les enfants et les personnes non autoris es distance de la zone de travail Lors du remorquage d un objet voiture bateau etc personne ne doit pas se trouver dans ou en proximit de...

Страница 13: ...de s curit 6 ou si le c ble sous le poids secoue alors ne pas continuer utiliser le c ble de traction criquette et faire contr ler et r parer le dispositif par un technicien qualifi Ne se placer pas l...

Страница 14: ...ge originales Une fois par an laisser contr ler par un expert Ne laissez jamais le c ble de traction criquette en fonctionnement sans surveillance Lorsque le dispositif est en service il doit toujours...

Страница 15: ...un oggetto auto barche ecc nessuna persona deve trovarsi nell oggetto o in prossimit Tenere il cavo di trazione a cricchetto fuori dalla portata dei bambini Il dispositivo non un giocattolo Persone co...

Страница 16: ...ispositivo Se il cavo si strappa per colpa di un sovraccarico pu oscillare violentemente Evitare di trovarsi nella la zona di pericolo e fare il modo che altre persone non vengano esposte al pericolo...

Страница 17: ...persona autorizzata In caso contrario vi il rischio di lesioni gravi ad esseri viventi e gravi danni al dispositivo Proteggere il cavo di trazione a cricchetto da tutti i liquidi e dall umidit Altrim...

Страница 18: ...und gelten als nicht bestimmungsgem Vor jeder Arbeit sichern Sie die Last gegen Wegrollen Entspannen des Drahtseils 1 Versichern Sie sich dass der Sicherheitshaken 5 bzw der Sicherheitsha ken mit der...

Страница 19: ...der Arretierung zu Drehen und um die Spannung zu ver ringern VORSICHT Beim Entlasten des Seils vermeiden Sie abrupte Bewe gungen des Hebels ben Sie nur gleichm igen stabilen Druck auf den Hebel aus L...

Страница 20: ...en Ratschen Seilzug im Innenbereich an einem vor Staub Schmutz und extremen Temperaturen gesch tzten Ort Technische Daten Beachten Sie dass sich die Zugkraft erh ht wenn eine Last ohne Rollen gezogen...

Страница 21: ...intended purpose Before each operation secure the load against rolling Slacken the Tension of the Steel Cable 1 Make sure the safety hook 5 resp The safety hook with the pulley is anchored to a sturd...

Страница 22: ...ion one notch at a time WARNING While releasing the tension avoid abrupt lever move ments Only apply even and steady pressure to the lever Never re lease the locking hook while the load is not properl...

Страница 23: ...ase if the load to be pulled is not rolling or if the load is not lying on a firm and even ground When pulling an object in straight pulling and using the pulley the stated pulling capacity LC 40 daN...

Страница 24: ...Notizen Notes 20...

Страница 25: ...in den Europ ischen Richtlinien und deren nderungen festgelegt sind is according to the basic requirements which are defined in the European Directives and their amendments 2006 42 EG 2006 42 EC Masch...

Страница 26: ...oint intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check...

Отзывы: