
321 556 391 108 - 007
8
8
Πρέπει
να
τηρούνται
οι
κρατικοί
κανονισμοί
σχετικά
με
τον
έλεγχο
προσθηκών
στα
αμαξώματα
.
Απαγορεύονται
οι
αλλαγές
και
οι
μετατροπές
στην
ηλεκτρική
εγκατάσταση
.
Συναπάγονται
την
ακύρωση
της
άδειας
λειτουργίας
.
Πριν
από
την
έναρξη
των
εργασιών
μελετήστε
τις
οδηγίες
τοποθέτησης
.
Το
ηλεκτρικό
σύστημα
για
διατάξεις
ρυμούλκησης
επιτρέπεται
να
τοποθετείται
μόνο
από
ειδικά
συνεργεία
.
Σε
περίπτωση
λάθους
τοποθέτησης
υπάρχει
κίνδυνος
σοβαρών
ατυχημάτων
!
Προσοχή
–
Πριν
από
την
έναρξη
των
εργασιών
διαβάστε
τη
μνήμη
σφαλμάτων
ή
αντίστοιχα
χρησιμοποιήστε
μία
συσκευή
διατήρησης
ρεύματος
.
Διαφορετικά
μπορεί
να
χαθούν
τα
ηλεκτρικά
αποθηκευμένα
δεδομένα
.
Αποσυνδέστε
την
μπαταρία
ώστε
να
αποφευχθούν
οι
ζημιές
στα
ηλεκτρονικά
του
οχήματος
.
Τα
καλώδια
δεν
πρέπει
ούτε
να
μαγκώνονται
ούτε
να
είναι
χαλασμένα
.
Τοποθετήστε
σωστά
όλα
τα
στοιχεία
στεγανοποίησης
.
Κατά
την
οδήγηση
με
τρέϊλερ
το
πίσω
φανάρι
ομίχλης
του
έλκοντος
οχήματος
απενεργοποιείται
.
Ένας
προσαρμογέας
πρίζας
επιτρέπεται
να
χρησιμοποιηθεί
μόνο
κατά
την
οδήγηση
με
τρέϊλερ
.
a)
Η
τυχόν
βλάβη
των
φώτων
της
διάταξης
ρυμούλκηςη
εμφανίζεται
στο
ταμπλό
με
αύξηση
της
συχνότητας
αναβοσβήσματος
.
b)
Με
τη
βοήθεια
μιας
πρόσθετης
λυχνίας
ελέγχου
στο
ταμπλό
εμφανίζεται
η
λειτουργία
αναβοσβήσματος
στη
ρυμούλκα
.
Μπορεί
να
χρειάζεται
κωδικοποίηση
.
c)
Η
βλάβη
των
φώτων
αναβοσβήσματος
της
ρυμούλκας
εμφανίζεται
με
μία
λυχνία
ελέγχου
(
έναν
κωδικοποιητή
σήματος
)
στο
ταμπλό
.
Μπορεί
να
χρειάζεται
κωδικοποίηση
.
O
έλεγχος
των
λειτουργιών
της
ρυμούλκας
πρέπει
να
γίνεται
ή
με
μία
ρυμούλκα
ή
με
μια
συσκευή
μετρήσεων
με
αντιστάσεις
καταπόνησης
.
Το
γερμανικό
κείμενο
αυτών
των
οδηγιών
είναι
δεσμευτικό
.
Διατηρούμε
το
δικαίωμα
αλλαγών
.
Figyelembe kell venni a m
ű
szaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket.
Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély
megsz
ű
nését vonja maga után.
A munka megkezdése el
ő
tt olvassa el a szerelési útmutatót.
A vonószerkezet elektromos részét csak szaküzem szerelheti be. Helytelen szerelés súlyos balesethez vezethet!
Figyelem– a munka megkezdése el
ő
tt olvassa ki a hibatárolót, adott esetben használjon nyugalmi áramot fenntartó készüléket,
máskülönben elveszhetnek az elektronikusan tárolt adatok. Kösse le az akkumulátort, hogy megel
ő
zze a gépjárm
ű
elektronikájának megrongálódását.
A vezetékek nem lehetnek becsíp
ő
dve vagy megrongálódva. Minden szigetel
ő
elemet a rendeltetésének megfelel
ő
en szereljen.
Utánfutóüzemben ki lesz kapcsolva a vontatójárm
ű
hátsó ködlámpája.
Dugóaljzat adaptert csak vontatóüzemben szabad használni.
a) Az utánfutó indexlámpáinak kiesését a m
ű
szerfalon a villogás gyorsulása jelzi.
b) A
m
ű
szerfalon egy külön ellen
ő
rz
ő
lámpa jelzi az utánfutó index m
ű
ködését. Adott esetben kódolásra van szükség.
c) Az utánfutó indexlámpáinak kiesését a m
ű
szerfalon egy ellen
ő
rz
ő
lámpa (jeladó) jelzi. Adott esetben kódolásra van
szükség.
Ellen
ő
rizze az utánfutó funkciók m
ű
ködését egy utánfutóval vagy egy terhel
ő
ellenállásokkal ellátott
ellen
ő
rz
ő
készülékkel.
A német szerelési utasítás betartása kötelez
ő
. Változtatások jogát fenntartjuk.
Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi.
È vietato modificare o montare diversamente l'impianto elettrico. Ciò comporta l'annullamento del permesso di circolazione.
Prima di iniziare i lavori, leggere le istruzioni di montaggio.
L'impianto elettrico per il gancio di traino deve essere montato solo da personale specializzato. In caso di montaggio errato
sussiste il pericolo di incidenti gravi!
Attenzione – prima di iniziare i lavori, leggere la memoria errori, se necessario utilizzare un dispositivo di mantenimento della
corrente di riposo per non perdere i dati memorizzati. Scollegare la batteria al fine di evitare danni all'impianto elettronico del
veicolo.
I cavi non devono essere schiacciati né danneggiati. Installare correttamente gli elementi di tenuta.
Durante il funzionamento con rimorchio la luce antinebbia posteriore della motrice viene spenta.
Utilizzare un adattatore per prese esclusivamente per il funzionamento con rimorchio.
a) Un guasto agli indicatori di direzione del rimorchio viene segnalato da una frequenza di lampeggio più veloce sul quadro
comandi.
b) Un’ulteriore spia luminosa sul quadro comandi segnala il funzionamento degli indicatori di direzione del rimorchio (può
richiedere la codifica)
c) Un guasto agli indicatori di direzione del rimorchio viene segnalato da una spia di controllo (segnalatore) sul quadro
comandi (può richiedere la codifica).
Il controllo delle funzioni del rimorchio deve essere eseguito con un rimorchio o con un apparecchio di controllo con
resistenza di carico.
È vincolante il testo tedesco di queste istruzioni. Con riserva di modifiche.
Содержание 321 556 300 107
Страница 2: ...321 556 391 108 007 2 2...
Страница 3: ...321 556 391 108 007 3...
Страница 11: ...321 556 391 108 007 11 1 2 3...
Страница 15: ...321 556 391 108 007 15 13 11 1 10 6 1 3 2 10 6 2 14 11 11 11 15 2 1 11 11 3 11...
Страница 16: ...321 556 391 108 007 16 16 16 1 2 2 2 2 11 3 11 17 A B C D E F G H BSG 18 A B C D E F G H BSG 1 2...
Страница 22: ...321 556 391 108 007 22 22 32 MY 2006 1 2 4 3 STOP b 33 MY 2006 4 b STOP 29 28 1 2 3 27 30 bk rd 4 b 5...
Страница 23: ...321 556 391 108 007 23 34 MY 2006 b STOP b STOP VW Rep Pos O K Pos NOT O K b STOP 40 35 c...
Страница 24: ...321 556 391 108 007 24 24 36 3 1 2 ca 2mm 1 2 58 p 60 p c c 37 15 5A MY 2005 MY 2006 15 5A c c...
Страница 26: ...321 556 391 108 007 26 26 41 2 13 15 5A 2 20 19 1 bk pu 42 5A 21 c 42 58 p 60 p c c...
Страница 28: ...321 556 391 108 007 28 28 45 e 46 e 1 31 34 2 47 32 35 32 35 1x M5x13 1x M5 1x B5 1 M5x13 B5 M5 32 35 2 41...
Страница 29: ...321 556 391 108 007 29 48 49 BSG Basis A B C D E F G H 53 50 51 BSG Basis A B C D E F G H 53 50 17 f 1 2 c c...
Страница 30: ...321 556 391 108 007 30 30 51 3 2 1 17 18 f wh ye 16 17 2 f 18 17 1 wh ye 16 c 52 17 18 wh ye 16...
Страница 31: ...321 556 391 108 007 31 53 c 1 1 2 58 p 60 p 2 c 54 c...
Страница 32: ...321 556 391 108 007 32 32 55 56 57...
Страница 33: ...321 556 391 108 007 33 58 59...
Страница 57: ...321 556 391 108 007 57 WESTFALIA Cycle Carrier WA no 350 010 600 001...