Westfalia 315 073 Скачать руководство пользователя страница 16

16

   Instrucciones de montaje

Indicaciones:

• El aflojado y apretado de las tuercas obturadoras se efectúa sin herramienta auxiliar

(a mano).

• La llave suministrada sirve únicamente - en caso necesario - para aflojar más fácilmente

las tuercas obturadoras.

• Obsérvese un mantenimiento regular de las partes mecánicas.

• Para garantizar el funcionamiento permanente y fiable de las piezas móviles del tubo

de recepción, desmontar siempre el enganche esférico en caso de no circular con

remolque y colocar el tapón obturador.

• La bola debe desmontarse al circular sin remolque, si ésta restringe la visibilidad de la

matrícula oficial o de la instalación de iluminación.

• Colocar siempre el enganche esférico engrasado.

• El enganche esférico deberá llevarse siempre en el vehículo.

• Pegar el rótulo indicador en un lugar visible del interior del maletero o en la zona del

dispositivo de enganche para remolque.

Desmontaje y montaje del enganche

esférico

Desmontaje del enganche esférico

1.) Sacar el muelle con patas del orificio de

seguridad.

2.) Soltar la tuerca obturadora girando hacia la

„izquierda“

 hasta el aro de tope.

3.) Sacar el enganche esférico.

4.) Introducir a presión el tapón y apretar la tuerca

obturadora girando hacia la 

„derecha“

.

Montaje del enganche esférico

1.) Soltar la tuerca obturadora girando hacia la

„izquierda“

 hasta el aro de tope y sacar el

tapón.

2.) Introducir el enganche esférico hasta el tope en

el tubo de recepción, 

la marca anular roja ya

no debe quedar visible

.

3.) Apretar la tuerca obturadora girando hacia la

„derecha“

.

La tuerca obturadora debe poder ser apretada

tanto que el muelle con patas pueda introducirse

sin problemas en el orificio de seguridad

(directamente delante de la tuerca

obturadora)

 a través del 

tubo de recepción y

del enganche esférico

.

Sólo una vez garantizado este punto se

considera correctamente enclavado el

enganche esférico y puede ser utilizado.

Si el muelle con patas 

no está totalmente

introducido

 en el orificio de seguridad, el

enganche esférico no está enclavado según las

prescripciones y no debe ser utilizado en

ninguna circunstancia ya que existe riesgo de

accidente.

Para determinar y reparar cualquier daño

posiblemente existente deberá llevarse el

vehículo a un taller especializado.

Tuerca obturadora

Tapón

Enganche esférico

Marca (roja)

Calotas

Fijación

Muelle con patas

Tubo de recepción

Orificio de seguri-

dad para el muelle

con patas

Marca (roja)

Muelle con patas

Bolas

Tuerca obturadora con

aro cónico de presión

Aro de tope

E

Содержание 315 073

Страница 1: ...aje y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebruik...

Страница 2: ...i ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sis lt Scope of delivery of towing hitch Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for tilhengerfestet Leveringsomvang trek...

Страница 3: ...i traino Reservedeler for tilhengerfestet som kan leveres Leverbare reserve onderdelen t b v trekhaak Dragkrokens reservdelsspecifikationer Zakres dostarczanych cz ci zamiennych haka holowniczego D CZ...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...nie 94 20 EG ist gew hrleistet Der Anbau der Anh ngevorrichtung ist entsprechend den Festlegungen in Anhang I Nr 5 10 der Richtlinie94 20 EGzupr fen AnbauabnahmedurchTechnischenSachverst ndigen Dienst...

Страница 6: ...ngevorrichtung und den Fahrzeugl ngstr gern bei c die Distanzen bringen und auf der linken Seite mit der Winkelstrebe B von Au enseite L ngstr ger und auf der rechten Seite mit der Winkelstrebe C los...

Страница 7: ...fen eindr cken und Verschlu mutterdurchDrehennach Rechts anziehen Montage der Kugelstange 1 Verschlu mutter durch Drehen nach Links bis zum Anschlagring l sen und Verschlu stopfenherausziehen 2 Kugels...

Страница 8: ...94 20 EG je dodr eno Nabudov n ta n ho za zen se mus zkontrolovat podle ur en v p loze 5 10 sm rnice 94 20 EG p ej mka nabudov n Technick m znalcem slu bou Mont n a provozn n vod se mus p ipojit k dok...

Страница 9: ...pod ln mi nosn ky vozidla upevnit v m st ozna en m c distance a na lev stran je voln se roubovat s hlen kovou podp rou B z vn j strany pod ln ho nosn ku a na prav stran s hlen kovou podp rou C pomoc e...

Страница 10: ...Schenkelfeder Schenkelfeder Aufnahmerohr Kalotten Markierung rot Kugelstange Verschlu mutter mit konischem Druckring Anschlagring Kugeln Schenkelfeder Markierung rot N vod k obsluze Informace Uvoln n...

Страница 11: ...nteret Montagen af anh ngertr kket skal kontrolleres i overensstemmelse med fastl ggelserne i till g I nr 5 10 i retningslinien 94 20 EU montagekontrol via teknisk sagkyndig service Denne montage og d...

Страница 12: ...ertr kketssidedeleogk ret jetsl ngdevanger ved c afstandsstykkerne og skru vinkelst tten B l st p p venstre side udefra p l ngdevangen og vinkelst tten C p h jre side ved hj lp af sekskantskruerne M10...

Страница 13: ...ud af sikkerhedshullet 2 Drej l sem trik mod uret til stopringen 3 Traek kuglen ud 4 Isaet beskyttelsesprop og drej m trikken i urets retning Kugle montering 1 Drej m trikken mod uret til stopringen...

Страница 14: ...norma 94 20 CE Debe verificarse el montaje del enganche seg n las prescripciones contenidas en el anexo I n m 5 10 de la norma 94 20 CE a trav s de un experto t cnico servicio t cnico Estas instrucci...

Страница 15: ...sitivo de remolque y los largueros bastidor del veh culo en c y atornillar sin apretar en el lado izquierdo con la escuadra B por el lado de fuera larguero bastidor y en el lado derecho conlaescuadra...

Страница 16: ...r a presi n el tap n y apretar la tuerca obturadora girando hacia la derecha Montaje del enganche esf rico 1 Soltar la tuerca obturadora girando hacia la izquierda hasta el aro de tope y sacar el tap...

Страница 17: ...tive 94 20 CE est garanti Le montage de l attelage doit tre contr l conform ment aux d finitions de l annexe I n 5 10 de la directive 94 20 CE r ception par le responsable service technique Cette noti...

Страница 18: ...che entrelespartieslat ralesdel attelage et les longerons au point c Du c t gauche avec l querre de renfort B en partant du c t ext rieur du longeron du c t droit avec l querre de renfort C et visser...

Страница 19: ...4 Embo ter l obturateur et resserrer l crou de blocage en le tournant vers la droite Montage de la boule d attelage 1 Desserrerl croudeblocageenletournantvers la gauche jusqu la bague de but e et ex...

Страница 20: ...teisto vastaa direktiivin 94 20 EG liitteen VII kuvan 30 vapaata tilaa Vetokoukun asennus on koestettava direktiivin 94 20 EG liitteen I nro 5 10 ohjeiden mukaan asennus tulee hyv ksytt katsastusviran...

Страница 21: ...akapeltiin 4 Asettakaa molemmin puolin vetokoukun sivuosien ja ajoneuvon pitkitt ispalkkien v liin loitonnusprikat kohtiin c sek ruuvatkaa se l ys sti yhteen vasemmanpuolisen pitkitt ispalkin ulkosivu...

Страница 22: ...aikalleen ja kierr lukitusmutterimy t p iv nkiinni Kytkinkuulankiinnitt minen 1 Avaalukitusmutterivastap iv nvastinren kaaseen asti ja poista suojus 2 Ty nn kytkinkuulanvarsikiinnitysputkeen pohjaan a...

Страница 23: ...nstallation of the towing hitch must be checked in accordance with the specifications in Annex I No 5 10 of Guideline 94 20 EG acceptance of installation work by technical expert service These install...

Страница 24: ...he side sections of the towed vehicle assemblyandthevehicle slongitudinalbeamsat c and ontheleftsidewiththeanglebrace B fromoutsideoflongitudinalbeam andontherightsidewiththeanglebrace C loosely screw...

Страница 25: ...ounterclockwise to stop ring 3 Pull out tow bar 4 Push in sealing plug and tighten lock nut by turningclockwise Tow bar installation 1 Turnsealingnutcounterclockwisetostop ring and pull out sealing pl...

Страница 26: ...ALIA AUTOMOTIVEGmbH Co KG Westfalia 315 073 Peugeot 004778 94 20 e13 00 0098 A 50 X 315 073 D 7 7 kN 50 kg Peugeot 306 Sedan 7 7B D H H VII 30 94 20 H I 5 10 94 20 Y H Y 1000 H Westfalia SSK 49 0 mm 1...

Страница 27: ...27 1 70mm 45mm 2 1 8 ltr 8 30x8 4x2 b 3 A a b 8 30x8 4x2 4 c B C 10x60 30x10 5x3 10 5 D d C d M10x25 30x10 5x3 D 6 a b M8 23 Nm 10 10 48 Nm 10 8 8 8 7 GR...

Страница 28: ...28 1 2 3 4 1 2 3 GR...

Страница 29: ...cioditrainodeveesserecollaudatosecondolenormestabilitenell allegatoIN 5 10 della direttiva 94 20 CE collaudo da parte del perito servizio tecnico Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso devono...

Страница 30: ...x2 4 Introdurretralepartilateralidelgancioditrainoeilongheronidelveicoloidistanziali adestra e a sinistra in corrispondenza dei punti c e avvitarli in modo lasco con il puntone B a sinistra longherone...

Страница 31: ...ontaggio e rimontaggio dell asta a sfera Smontaggio dell asta a sfera 1 Estrarre la molla a becchi dal foro di sicurezza 2 Svitarefinoall anellodibattutaildadogiran dolo verso sinistra 3 Estrarre l as...

Страница 32: ...nteringen av tilhengerfestet skal kontrolleres i henhold til bestemmelsene i bilag I nr 5 10 i direktiv 94 20 EF godkjennelse av biltilsynet bilsakkyndig Denne monterings og driftsanvisningen skal leg...

Страница 33: ...h yreogvenstremellomtilhengerfestetssidedelerogvognens lengdedragere ved c og skru dem l st fast til vinkelstrebebjelke B p venstre side fra utsiden av lengdedrageren og med vinkelstrebebjelke C p h y...

Страница 34: ...ut kulestangen 4 Skyv l sepluggen inn og stram til l semutteren ved dreie den mot h yre Montere kulestangen 1 L sne l semutteren ved dreie den mot venstre til anslagsringen og trekk ut l sepluggen 2 S...

Страница 35: ...ntage van de trekhaak dient volgens de bepalingen van appendix I nr 5 10 van de richtlijn 94 20 EG te worden gecontroleerd montagekeuring door technische deskundige dienst Deze montage en gebruikshand...

Страница 36: ...ltes van de trekhaak en de langsdragers van het voertuigbij c deafstandbussenaanenschroefdezeaandelinkerkantmetdehoekschoor B vanafdebuitenkantvandelangsdrager enaanderechterkantmetdehoekschoor C met...

Страница 37: ...ien 3 De kogelstang uittrekken 4 De afsluitplug indrukken en de opsluitmoer vastzetten door deze rechtsom te draaien Montage van de kogelstang 1 De opsluitmoer losnemen door deze links om tottegendeaa...

Страница 38: ...t bilaga VII bild 30 i Riktlinje 94 20 EG garanteras Monteringen av dragkroken skall kontrollerans i enlighet med best mmelserna i bilaga I nr 5 10 i Riktlinje 94 20 EG monteringsbesiktning utf rs av...

Страница 39: ...agkrokenssidodelarochbilensramsidobalkarp h ger ochv nstersidavid c ochskruvadetv nstravinkelstaget B fr nramsidobalkensutsida och det h gra vinkelstaget C l st p bilen med sexkantsskruvarna M10x60 br...

Страница 40: ...t v nster till anslaget 3 Dragutkulst ngen 4 Tryck in f rslutningspluggen genom att vrida den t h ger till Montering av kulst ngen 1 Lossa l smuttern genom att vrida den r v nster till anslaget och ta...

Страница 41: ...zniku VII ilustracja 30 wg wytycznych 94 20 EG s zachowane Zainstalowanie haka holowniczego musi zosta sprawdzone zgodnie z postanowieniami za cznika I nr 5 10 wytycznych 94 20 EG Odbi r zainstalowani...

Страница 42: ...haka holowniczego i belkami pod u nymi pojazdu przy c zastosowa elementy odleg o ciowe i lu no je przykr ci wed ug rub sze ciok tnych M10x60 p yt 30x10 5x3 i nakr tek sze ciok tnych M10 z lewej strony...

Страница 43: ...cej w praw stron Monta dr ka kulowego 1 Zwolni nakr tk zamykaj c poprzez obracanie w lew stron a do zetkni cia z pier cieniem oporowym i wyci gn korek za lepiaj cy 2 Wsun dr ek kulowy do rury mocuj ce...

Отзывы: