background image

8

Montage der Kugelstange

1.)

Verschlussstopfen aus dem Aufnahmerohr herausziehen.
Im Normalfall befindet sich die Kugelstange, wenn sie aus dem Kofferraum entnommen wird, in der
entriegelten Stellung. Dies ist daran erkennbar, dass das Handrad mit einem deutlich sichtbaren Spalt
von der Kugelstange ca. 5 mm absteht (siehe Skizze) und die rote Markierung am Handrad zur grünen
Markierung an der Kugelstange zeigt.
Berücksichtigen Sie, dass die Kugelstange nur in diesem Zustand eingesetzt werden kann!
Sollte der Verriegelungsmechanismus der Kugelstange vor Montage, wodurch auch immer, ausgelöst
worden sein und sich in der verriegelten Stellung befinden, muss der Mechanismus vorgespannt
werden. Die verriegelte Stellung wird daran erkannt, dass die grüne Markierung des Handrades mit der
grünen Markierung der Kugelstange übereinstimmt und das Handrad ohne Spalt (s. Skizze) an der
Kugelstange anliegt. Der Verriegelungsmechanismus wird wie folgt vorgespannt:
Bei eingestecktem Schlüssel und geöffnetem Schloss das Handrad in Pfeilrichtung a herausziehen und
zum Vorspannen in Pfeilrichtung b bis zum Anschlag drehen. Der Auslösehebel rastet sodann ein und
nach Loslassen des Handrades verbleibt der Verriegelungsmechanismus in der vorgespannten Stellung.

2.)

Zur Montage der Kugelstange muss diese von unten mit dem Einsteckbolzen in das Aufnahmerohr
eingesetzt und hochgedrückt werden.
Der Verriegelungsvorgang wird hierdurch automatisch durchgeführt.
Hand nicht im Bereich des Handrades halten, da sich dieses beim Verriegeln dreht.

3.)

Schloss schließen und Schlüssel immer abziehen. Schlüssel lässt sich bei geöffnetem Schloss nicht
abziehen! Abdeckkappe auf das Schloss drücken.

Demontage der Kugelstange

1.)

Abdeckkappe vom Schloss abziehen und Abdeckkappe auf den Griff des Schlüssels drücken.
Schloss mit Schlüssel öffnen.

2.)

Kugelstange festhalten, Handrad in Pfeilrichtung a herausziehen und zum Lösen in gezogener
Position bis zum Anschlag in Pfeilrichtung b drehen.
Kugelstange aus dem Aufnahmerohr herausnehmen.
Das Handrad kann dann losgelassen werden, es arretiert selbsttätig in der entriegelten Stellung.

3.)

Kugelstange im Kofferraum sicher und gegen Verschmutzen geschützt verstauen.

4.)

Verschlussstopfen in das Aufnahmerohr einsetzen!

Hinweise!

Reparaturen und Zerlegungen der abnehmbaren Kugelstange dürfen grundsätzlich nur vom Hersteller
durchgeführt werden.
Beiliegendes Hinweisschild am Kfz. in der Nähe des Aufnahmerohres oder an der Innenseite des
Kofferraumes an gut sichtbarer Stelle anbringen.
Um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, muss die Kugelstange und das Aufnahmerohr stets
sauber sein.
Auf regelmäßige Pflege der Mechanik ist zu achten. Schloss nur mit Graphit behandeln.
Lagerstellen, Gleitflächen und Kugeln mit harzfreiem Fett bzw. Öl regelmäßig fetten bzw. ölen. Das Fetten und
Ölen dient auch als zusätzlicher Korrosionsschutz.
Bei Reinigung des Fahrzeuges mit einem Dampfstrahler muss die Kugelstange abgenommen und der
Verschlussstopfen eingesetzt werden. Die Kugelstange darf nicht dampfgestrahlt werden.

Wichtig!

Zur abnehmbaren Kugelstange gehören 2 Schlüssel. Schlüssel-Nr. ???? für eventuelle Nachbestellungen
notieren und aufbewahren.

? ? ? ?

Содержание 303 186

Страница 1: ...tage og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso M...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...II figur 30 i direktiv 94 20 E F skal overholdes De tussenruimte volgens aanhangsel VII afbeelding 30 van de richtlijn 94 20 EG moet in acht worden genomen Zagwarantowa swobodn przestrze zgodnie z za...

Страница 4: ...rtr kkets leveringsomfang Volumen de suministro del enganche Pi ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetolaitteen toimituksen sis lt Scope of delivery of tow bar Dotazione del gancio di trai...

Страница 5: ...inistrables del enganche Pi ces de rechange disponibles pour l attelage Vetolaitteen toimitettavissa olevat varaosat Available tow bar spare parts Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino...

Страница 6: ...ahrzeugherstellers ist zu beachten Die vom Fahrzeughersteller serienm ig genehmigten Befestigungspunkte sind eingehalten Nationale Richtlinien ber die Anbauabnahmen sind zu beachten Diese Montage und...

Страница 7: ...Kugelstange ist mit normaler Handkraft problemlos auszuf hren Niemals Hilfsmittel Werkzeuge usw verwenden da hierdurch der Mechanismus besch digt werden kann Nie bei angekuppeltem Anh nger bzw montier...

Страница 8: ...ades halten da sich dieses beim Verriegeln dreht 3 Schloss schlie en und Schl ssel immer abziehen Schl ssel l sst sich bei ge ffnetem Schloss nicht abziehen Abdeckkappe auf das Schloss dr cken Demonta...

Страница 9: ...nost vozidla Dodr ujte pokyny v robce uveden v provozn m n vodu k vozidlu Nutno dodr ovat v robcem vozidla obecn schv len upev ovac body P itom je t eba respektovat n rodn p edpisy t kaj c se schvalov...

Страница 10: ...koul vysta te bez probl m s b nou silou ruky Nikdy nepou vejte pom cky n stroje atd proto e by t m mohlo doj t k po kozen mechanizmu Nikdy neodji ujte p i zapojen m p v su resp namontovan m nosi i b...

Страница 11: ...k zamknout a kl v dy vyt hnout P i odemknut m z mku nelze kl vyjmout Z mek zakryjte ochrannou epi kou Demont ty e s koul 1 Sejm te krytku z mku a p itiskn te ji k rukojeti kl e Kl em z mek odemkn te 2...

Страница 12: ...nale direktiver for afmontering af p monterede dele skal overholdes Denne montage og driftsvejledning skal vedl gges k ret jets papirer Montagehenvisninger Anh ngertr kket er en sikkerhedsdel og m ude...

Страница 13: ...anten Montagen og afmonteringen af kuglestangen kan uden problemer gennemf res manuelt Brug aldrig hj lperedskaber v rkt j osv da man derved kan komme til at beskadige mekanismen L s aldrig op n r der...

Страница 14: ...det drejer sig n r kuglestangen l ses 3 L s l sen og tag altid n glen ud N glen kan ikke tr kkes ud n r l sen er ben D kkappen trykkes p l sen Afmontering af kuglestangen 1 D kkappen tr kkes af l sen...

Страница 15: ...n consideraci n los puntos de fijaci n de serie del veh culo indicados por el fabricante del veh culo Deben observarse las disposiciones nacionales referentes a controles de enganche Estas instruccion...

Страница 16: ...se puede efectuar sin problema con la simple fuerza de las manos No use nunca medios auxiliares herramientas etc pues podr an da ar el mecanismo No desbloquee cuando el enganche o dispositivo portador...

Страница 17: ...a llave y retire siempre sta de la cerradura No se puede retirar la llave al estar abierta la cerradura Oprima la cubierta en la cerradura Desmontar la barra de r tula 1 Retire la cubierta de la cerra...

Страница 18: ...respect es Les points de fixation homologu s en s rie par le constructeur sont respect s Les dispositions nationales relatives aux contr les de r ception doivent tre respect es Cette notice de montag...

Страница 19: ...sans le moindre probl me Ne jamais utiliser de quelconques instruments outils etc pouvant endommager le m canisme Ne jamais proc der au d verrouillage lorsque l attelage est accoupl ou lorsque le por...

Страница 20: ...e la molette car celle ci tourne lors du verrouillage 3 Fermer la serrure et toujours retirer la cl La cl ne peut pas tre retir e lorsque la serrure est ouverte Enfoncer le cache sur la serrure D mont...

Страница 21: ...ok yt ss ajoneuvon ajo ominaisuudet muuttuvat Ajoneuvon valmistajan k ytt ohjeita tulee noudattaa Ajoneuvonvalmistajan hyv ksym t sarjan mukaisia kiinnityskohtia on noudatettava Kansallisia asennusten...

Страница 22: ...ivattomasti tavallisin k sivoimin Apuv lineit ty kaluja jne ei saa koskaan k ytt koska ne saattavat vaurioittaa mekanismia Lukitusta ei saa p st koskaan per vaunun ollessa kytkettyn tai kuormatuen oll...

Страница 23: ...ueella koska lukkopy r kiertyy lukittaessa 3 Lukko lukitaan ja avain vedet n aina pois Avainta ei voi vet pois lukon ollessa auki Paina suojus lukkoon Kuulatangon purku 1 Ota suojus pois lukosta ja pa...

Страница 24: ...lways follow the vehicle manufacturer s operating instructions Always observe the standard fixing points specified by the vehicle manufacturer Always observe national guidelines concerning official ap...

Страница 25: ...urs The ball bar can be easily installed and removed with the normal force of your hands Never use any sort of aids or tools etc as this might damage the mechanism Never unlock if trailers are attache...

Страница 26: ...handwheel because it rotates during the locking process 3 Close the lock and always remove the key The key cannot be withdrawn if the lock is open Press the cover onto the lock Removal of the ball bar...

Страница 27: ...OMOTIVE GmbH Co KG Westfalia 303 202 GR 94 20 e13 00 1171 A50 X 303 186 D 11 4 kN 90 kg BMW 5er Limousine E60 5er Touring E61 560L BMW 7 063 431 7 063 432 903 186 631 101 Westfalia 1000 Westfalia SSK...

Страница 28: ...28 O 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 5 a b 5 8 1 3 3 2 4 7 6 10 12 11 9 13 15 5 mm 9 5 10 2 1 7 6 2 14 5 15 2 13 3 3 2 5 7 8 10 5...

Страница 29: ...29 1 5 mm b 2 3 1 2 b 3 4 2...

Страница 30: ...gati di serie dal produttore automobilistico sono stati rispettati Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi di dispositivi annessi Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso de...

Страница 31: ...sferica pu essere montata e smontata manualmente ossia senza che siano necessari attrezzi Non utilizzare mai mezzi o attrezzi di lavoro poich in tal caso il meccanismo potrebbe venire danneggiato Non...

Страница 32: ...caggio 3 Chiudere la serratura ed estrarre sempre la chiave La chiave non pu essere estratta quando la serratura sbloccata Applicare il cappuccio di protezione sulla serratura Smontaggio della barra d...

Страница 33: ...pprovazione nazionale SI dichiarazione di montaggio a regola d arte C 2 targhetta istruzioni di montaggio e funzion scheda di omologaz e relativo allegato facoltativi B 1 Omologazione 94 20 CE SI dich...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ...enten m f lges De festepunktene som er godkjent av bilprodusenten som standard m overholdes Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes Denne monterings og driftsanvisninge...

Страница 40: ...produsenten Du kan uten problemer montere og demontere kulestangen med vanlig h ndkraft Bruk aldri hjelpemidler verkt y osv da dette kan skade mekanismen Kulestangen m aldri l ses opp n r tilhenger el...

Страница 41: ...lltid ut n kkelen Du klarer ikke trekke ut n kkelen n r l sen er pen Sett dekselet p l sen Demontere kulestangen 1 Fjern dekselet fra l sen og klem det fast p h ndtaket p n kkelen pne l sen med n kkel...

Страница 42: ...De door de fabrikant standaard toegestane bevestigingspunten dienen te worden opgevolgd Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen Deze montage en gebruiksh...

Страница 43: ...van de afneembare kogelstang kan zonder problemen met normale handkracht worden uitgevoerd Maak nooit gebruik van enigerlei hulpmiddelen gereedschap etc omdat hierdoor het mechanisme kan worden besch...

Страница 44: ...h dit bij het vergrendelen draait 3 Slot sluiten en sluiten steeds aftrekken De sleutel kan bij een geopend slot niet eruit worden getrokken Druk de afdekkap op het slot Demontage van de kogelstang 1...

Страница 45: ...instrukcji eksploatacji samochodu dostarczonej przez producenta Zastosowano punkty mocowania przyj te standardowo przez producenta pojazdu Nale y przestrzega przepis w krajowych dotycz cych mo liwo c...

Страница 46: ...ka kulowego wystarczy si a r k Nie u ywa adnych rodk w pomocniczych narz dzi itp poniewa mo e to spowodowa uszkodzenie mechanizmu Nigdy nie dokonywa odryglowania dr ka przy zaczepionej przyczepie lub...

Страница 47: ...ie mo na wyj z otwartego zamka Wcisn na zamek ko pak za lepiaj cy Demonta dr ka kulowego 1 ci gn ko pak za lepiaj cy z zamka i nasadzi go na uchwyt kluczyka Otworzy zamek kluczem 2 Przytrzyma dr ek ku...

Страница 48: ...r Beakta fordonstillverkarens bruksanvisning De av fordonstillverkaren till tna standard fasts ttningspunkterna har f ljts Nationella direktiv betr ffande monteringen ska beaktas Denna monterings och...

Страница 49: ...ersonskador Ta d kontakt med tillverkaren Kulst ngen ska kunna demonteras och monteras med normal handkraft Anv nd aldrig hj lpmedel verktyg osv eftersom det d finns risk f r att mekanismen skadas L s...

Страница 50: ...r kulst ngen l sts fast 3 St ng l set och dra ut nyckeln Nyckeln kan inte dras ur vid ppet l s Tryck p skyddslocket p l set Demontering av kulst ngen 1 Dra av t cklocket fr n l set och tryck in den p...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...ueda de repuesto de emergencia V hicules sans roue de secours Ajoneuvot ilman vararengasta Vehicles without spare wheel emergency wheel Veicoli senza ruota di scorta ruota di emergenza Kj ret y uten r...

Страница 55: ...n rueda de repuesto de emergencia V hicules avec roue de secours Ajoneuvot vararenkaan kanssa Vehicles with spare wheel emergency wheel Veicoli con ruota di scorta ruota di emergenza Kj ret y med rese...

Отзывы: