4
SAFETY DECALS
GB
Lifting Point
F
Point de levage
D
Anschlagpunkt
IMPORTANT NOTICE
FITTING PTO SHAFT TO MACHINE & TRACTOR
●
All safety chains must be anchored tight enough to allow a small amount of movement, but not
enough to wrap around the P.T.O. Shaft.
●
Ensure that the shaft
and guard
is regulary greased to avoid overheating and to give
lubrication.
●
Important
: Thoroughly read through the manufacturers instruction book before using the P.T.O.
Shaft.
P.T.O.Shafts are not covered by the Wessex Warranty.
GB
Safety Chains must be anchored tightly. Never allow chains to wrap round PTO shaft. Grease PTO
shaft regularly.
F
Chaînes de sécurité doit être ancré solidement. Ne laissez jamais les chaînes à entourer le
transmission. Régulièrement graisse le transmission.
D
Sicherheitsketten müssen fest verankert sein. Lassen Sie niemals Ketten zu runden Zapfwelle zu
wickeln. Fett Gelenkwelle regelmäßig.
GB
CORRECT BELT TENSION: Check belt tension regulary:
10mm of belt deflection at thumb pressure between pulleys.
F
TENSIONNEMENT CORRECT DE LA COURROIE : Contrôler le tensionnement régulièrement :
la déflexion de la courroie sous la pression du pouce entre les deux poulies doit être de 10 mm.
D
KORREKTE RIEMENSPANNUNG: Riemenspannung regelmäßig überprüfen:
10 mm Eindrücktiefe bei Daumenduck zwischen Riemenscheiben.
10 mm
GB
When machine is operating with the wings down, please ensure that the tractors hydraulic
spool valve is in the float position.
F
Lorsque la machine est en marche avec les ailes vers le bas, s'il vous plaît assurer que le dis-
tributeur à tiroir hydraulique des tracteurs est en position flottante.
D
Wenn die Maschine mit Flügeln nach unten läuft, stellen Sie bitte sicher, dass der
Schlepperhydraulik Schieberventil in der Schwimmstellung ist.
10
SECS
GB
Disengage the PTO drive and wait for 10 seconds before lifting wings into their
latched position.
F
Désengager la prise de force et attendre 10 secondes avant de soulever les ailes
dans leur position de verrouillage.
D
Lösen Sie den Zapfwellenantrieb und 10 Sekunden warten, bevor Flügel in ihre
Verriegelungsposition anheben.
Содержание CRX-410
Страница 2: ......
Страница 16: ...14 PARTS ILLUSTRATION CRX ROLLERS 17 14 16 13 11 9 10 6 5 4 1 2 3 12 16 21 15 8 7 20 19 18 6 5 7 PLATE 3...
Страница 18: ...16 PARTS ILLUSTRATION CRX DRIVE AND BAFFLES 1 2 5 6 18 22 9 8 7 12 11 10 13 14 15 16 8 17 19 20 21 4 3 PLATE 4...
Страница 20: ...18 PARTS ILLUSTRATION CRX SPINDLE BLADE ASEMBLY 1 2 3 4 5 9 10 6 4 8 14 7 8 11 12 13 15 16 17 PLATE 5...
Страница 22: ...20 PLATE 6 PARTS ILLUSTRATION CRX DECK GEARBOX PART No WX 5257...
Страница 24: ...22 PARTS ILLUSTRATION CRX TRI DECK CHASSIS 1 14 1 2 3 4 5 6 7 15 8 9 10 11 12 13 PLATE 7...
Страница 26: ...24 PARTS ILLUSTRATION CRX CENTRAL GEARBOX 1 2 3 4 10 5 6 7 8 9 PLATE 8...
Страница 28: ...26 PARTS ILLUSTRATION CRX WING MOUNTS 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 6 PLATE 9...
Страница 30: ...28 PARTS ILLUSTRATION CRX DECK LATCHES 1 2 3 6 5 4 3 4 5 7 15 8 9 10 10 12 13 14 11 PLATE 10...
Страница 32: ...30 PARTS ILLUSTRATION CRX REAR CHASSIS 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 PLATE 11...
Страница 40: ...38 NOTES...
Страница 41: ...CRX 410 MULTICUT MOWER MARCH 2016...
Страница 43: ......