WERKU WK400510 Скачать руководство пользователя страница 20

POR 

TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS

Português

20

DECLARAÇÃO CONFORMIDADE

 TÜV-GS

.

Werku

®

 declara que o suporte garibalde WK400510

 

corresponde ás seguintes Normativas:

BGV D 6/10.00 German Equipment and Product 

Safety Law (Par 4 Art 1 or 2 / Par 7 Art 1).

La Coruña, 01/07/2022 

R Yáñez

Werku Tools SA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

Capacidade carga ........................................ 600 kg

Comprimento .............................................. 750 mm

Diâmetro base sujeição ................................ 48 mm

Peso líquido .................................................. 4.5 kg

PICTOGRAMAS.

   

Ler manual de instruções

 

  Usar proteção ocular

 

 

 Usar proteção para os pés

  

 

Usar proteção para a cabeça

 

  Usar proteção para as mãos   

  

Certificação TÜV Rheinland-GS

INSTRUÇÕES SEGURANÇA.

Leia todos os avisos de segurança e todas as 

instruções.

 

Não  seguir  todas  as  advertências  e  as 

instruções listadas abaixo pode resultar em ferimentos 

graves.

 

Manter todos os avisos e as instruções para 

referência futura.

 

Os acidentes poderan evitar-se em 

muitos casos dando-se conta de uma situação perigosa 

antes de que se produza, e observando fielmente os 

procedimentos de segurança apropriados.

 

Não utilize 

nunca este suporte garibalde para aplicações que 

não sejam as especificadas neste manual.

SEGURANÇA DO ÁREA DE TRABALHO.

Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada.

 

As áreas 

desorganizadas e escuras provocam acidentes.

 

Não opere 

este suporte garibalde em atmosferas explosivas, como 

na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.

 

Manter longe do alcance das crianças e curiosos enquanto 

estiver operando este suporte garibalde.

 

As distracções 

podem fazer você perder o controle.

SEGURANÇA PESSOAL.

Esteja alerta, observe o que está fazendo e use o 

bom senso ao operar este suporte garibalde.

 

Não use 

este suporte garibalde quando estiver cansado ou 

sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

 

Um  momento  de  desatenção  enquanto  opera  este 

suporte garibalde pode causar ferimentos graves.

USE EPIS.

Use óculos protetores según EN166.

 

Use capacetes 

protetores según EN397.

 

Use  luvas  de  proteção 

según EN388 (níveis mínimos 2).

 

Use calçados de 

proteção según EN ISO 20345: 2011 (nível mínimo 

SB).

 

Se o tipo de trabalho a realizar assim o exigir, 

utilize outros EPIs específicos.

NÃO TRABALHE DE PUNTILHAS.

Mantenha seus pés no chão e equilíbrio em todos os 

momentos.

 

Isso permite melhor controle dos painéis 

em situações inesperadas.

USAR ROUPA APROPRIADA.

Não  use  roupas  folgadas  ou  jóias.

 

Manter o 

cabelo, roupas e luvas longe das peças móveis.

 

Roupas folgadas, jóias ou cabelos longos podem 

ser agarradas por partes.

ARMAZENAGEM.

Guarde o suporte garibalde fora do alcance das 

crianças e não permitir o manuseamento do  suporte 

garibalde  para  as  pessoas  não  familiarizadas 

com o suporte garibalde ou com estas instruções.

 

Este  suporte  garibalde  é  perigoso  nas  mãos  de 

utilizadores inexperientes.

MANUTENÇÃO.

Verifique  as  partes  móveis  de  desalinhamento, 

não  há  peças  quebradas  ou  outras  condições 

que podem afectar o funcionamento do suporte 

garibalde.

 

O uso do suporte garibalde para outras 

aplicações que não foron previstas, pode resultar 

em  uma  situação  perigosa.

 

Verifique  o  suporte 

garibalde  reparado  por  um  serviço  oficial  de 

reparação Werku

®

 usando peças de substituição 

idênticas.

 

Isso irá garantir a segurança do suporte 

garibalde seja mantida.

ANTES COMEÇAR A TRABALHAR.

Verifique se os parafusos do suporte garibalde estão 

todos perfeitamente apertados.

 

Certifique-se que os 

possíveis acessórios instalados están perfeitamente 

assentes  na  posição  correcta.

 

Certifique-se  que  se 

encontra firmemente apoiado.

 

Certifique-se que não 

há ninguém debaixo da zona de influência do suporte 

garibalde quando levar a cabo trabalhos em zonas 

elevadas.

 

Afaste as mãos das partes em movimento 

do suporte garibalde.

 

Verifique se todos os elementos 

estão montados corretamente.

 

Verifique o bom estado 

Содержание WK400510

Страница 1: ...S ORIGINALES SOPORTE POLIPASTO DEU ORIGINALANLEITUNGEN SEILZUG HALTERUNG FRA INSTRUCTIONS ORIGINALES SUPPORT PALAN ITA ISTRUZIONI ORIGINALI SUPPORTO PARANCO NED ORIGINELE INSTRUCTIES TAKEL FRAME POR INSTRUÇÕES ORIGINAIS SUPORTE GARIBALDE WK400510 600 KG 750 MM 48 MM ...

Страница 2: ...hen operating this hoist frame Do not use this hoist frame while tired or under the influence of drugs alcohol or medicines A moment of inattention while operating this hoist frame power may cause serious personal damage USE PPE S Use protection glasses according to EN166 Use protection helmet according to EN397 Use protection gloves according to EN388 minimal level 2 Use protection shoes accordin...

Страница 3: ...ring the hoist frame clamps PERIODIC REVIEW At least once a year the hoist frame must be reviewed Please let the hoist frame be checked by a qualified repair service and using only identical replacement parts This will ensure the safety of the hoist frame is maintained WARRANTY AND TECHNICAL SERVICE Werku offers a warranty that covers the repair of all defects found due to faults in the materials ...

Страница 4: ... of Werku If the buyer sends the product to the Technical Assistance Service and it fails to comply with the conditions of this warranty all expenses and transportation risks shall be paid by the buyer This warranty is only valid within the territory of the European Union The company responsible for the compliance of this warranty is Werku Tools SA TECHNICAL ADVICE The technical department of Werk...

Страница 5: ...ja este soporte polipasto Las distracciones pueden causarle la pérdida del control SEGURIDAD PERSONAL Esté alerta vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje este soporte polipasto No use este soporte polipasto cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracción mientras maneja este soporte polipasto puede causar un daño personal...

Страница 6: ...entes para los centros de trabajo El soporte polipasto debe de ser utilizado únicamente por personas instruidas adecuadamente en su manejo y exclusivamente conforme a los fines previstos FIJACIÓN Una las piezas del anclaje de carga y las piezas del anclajedeapoyoconloskitsdetuercas 1 2 Coloque la barra horizontal y la barra diagonal en los anclajes de carga y apoyo 3 Una la barra horizontal con la...

Страница 7: ...fectos que han sido causados por el uso de accesorios complementos o repuestos que no son piezas originales Werku si el producto ha sido total o parcialmente desmontado modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica o las irregularidades mínimas e irrelevantes para el uso y funcionamiento adecuado Las reparaciones y sustituciones no prolongan ni renuevan el plazo de val...

Страница 8: ...en und Stäuben Wenn Sie mit diese Seilzug Halterung arbeiten müssen Kinder und Neugierige fern bleiben Ablenkungen können dazu führen dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren PERSÖNLICHE SICHERHEIT Seien Sie aufmerksam achten Sie auf das was Sie gerade tun und setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein wenn Sie mit diesem Seilzug Halterung arbeiten Verwenden Sie den Seilzug Halterung...

Страница 9: ...sich mit der Seilzug Halterung vor ihrer Verwendung vertraut zu machen 2 3 1 4 1 Stützverankerung 2 Querstange 3 Waagerechte Stange 4 Ladeverankerung BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie die Seilzug Halterung einschalten sollten Sie alle angebenen Anweisungen vollständig und gründlich durchlesen Ebenso sollten Unfallverhütungsvorschriften Regeln und Richtlinien sowie die für die Betriebe geltenden Gesetz...

Страница 10: ...on Unaufmerksamkeit oder Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und unsachgemäßem Betrieb eine Benutzung die nicht dem Gebrauch entspricht für den das Produkt bestimmt ist ungewöhnliche Umweltfaktoren Überlastung unangemessene Wartung oder Reinigung Mängel aufgrund der Verwendung von Zubehör Ergänzungen oder Ersatzteilen die keine Originalteile von Werku sind wenn das Produkt durch Personal das ni...

Страница 11: ...nflammables Maintenez les enfants et les curieux éloignés pendant que vous manipulez un support palan Les distractions peuvent être sources d une perte de contrôle SÉCURITÉ PERSONNELLE Soyez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites appel à votre bon sens quand vous manipulez un support palan N utilisez pas um support palan si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues d alcool ou ...

Страница 12: ...us Vous devrez également tenir compte des normes de prévention des accidents des règlements et des directives ainsi que des lois et restrictions en vigueur pour les centres de travail La support palan doit être utilisée uniquement par des personnes adéquatement formées à son maniement et respectant exclusivement les applications ici prévues FIXATION Unissez les pièces d ancrage de charge et les pi...

Страница 13: ...ettoyage inadéquats les défauts causés par l utilisation d accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d origine Werku et si le produit a été totalement ou partiellement démonté modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d Assistance Technique ou s il s agit d irrégularités minimes et insignifiantes pour une utilisation et un fonctionnement adéquats Les répar...

Страница 14: ...i bambini e gli astanti durante l utilizzo di questo sollevatore a pannello Le distrazioni possono farti perdere il controllo SICUREZZA PERSONALE Stai attento guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando aziona questo sollevatore a pannello Non utilizzare questo supporto paranco quando si è stanchi o sotto l effetto di droghe alcol o farmaci Un momento di distrazione durante il funzionament...

Страница 15: ...paranco si consiglia di leggere tutte le istruzioni di seguito in modo completo e completo Dovrai anche considerare gli standard i regolamenti e le linee guida per la prevenzione degli infortuni nonché le leggi e le restrizioni applicabili ai centri di lavoro La supporto paranco di sollevamento deve essere utilizzata solo da personale opportunamente addestrato alla sua movimentazione ed esclusivam...

Страница 16: ... applicazioni che non sono conformi all uso previsto di questo prodotto o da fattori ambientali anormali o sovraccarico manutenzione o pulizia inadeguata difetti causati dall uso di accessori complementi o pezzi di ricambio non originali Werku se il prodotto è stato totalmente o parzialmente smontato modificato o riparato da personale esterno al Servizio diAssistenza Tecnica o la presenza di picco...

Страница 17: ...kinderen en nieuwsgierigen uit be buurt tijdens het gebruiken van deze takel frame Afleidingen kunnen controleverlies veroorzaken PERSOONLIJKE VEILIGHEID Blijf alert let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het bedienen van deze takel frame Gebruik deze takel frame niet als u moe of onder invloed bent van drugs alcohol of medicijnen Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van dez...

Страница 18: ...ldig alle aangegeven instructies te lezen Respecteer alle voorschriften met betrekking tot de preventie van ongevallen gezondheids en veiligheidsrichtlijnen wetten en toepasselijke beperkingen voor werkplekken De takel frame mag alleen worden gebruikt door personen die geïnstrueerd zijn in het gebruik ervan en uitsluitend voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen VASTSTELLING Zet de laadvastst...

Страница 19: ...oor afwijkende omgevingsfactoren overbelasting of onzorgvuldig onderhoud of reiniging voor gebreken veroorzaakt door het gebruik van onderdelen accessoires of vervangingen die niet origineel Werku onderdelen zijn indien dit product geheel of gedeeltelijk gedemonteerd aangepast of gerepareerd is door iemand verschillend van de Technische Dienst bij minimale en irrelevante onregelmatigheden die het ...

Страница 20: ...ra este suporte garibalde pode causar ferimentos graves USE EPIS Use óculos protetores según EN166 Use capacetes protetores según EN397 Use luvas de proteção según EN388 níveis mínimos 2 Use calçados de proteção según EN ISO 20345 2011 nível mínimo SB Se o tipo de trabalho a realizar assim o exigir utilize outros EPIs específicos NÃO TRABALHE DE PUNTILHAS Mantenha seus pés no chão e equilíbrio em ...

Страница 21: ...vio mão de obra e materiais incluídos optar pela reparação da escada defeituoso ou pela substituição substituindo se for necessário por um modelo posterior Em qualquer caso a Werku não aceitará substituições se representaremumcustodesproporcionalemcomparação com o custo de reparo Esta garantia não afeta os direitos do consumidor estabelecidos pelas leis europeias ou nacionais O período de validade...

Страница 22: ...22 WK400510 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 7 7 6 6 8 8 ...

Страница 23: ...23 WK400510 ...

Страница 24: ... tecnico in garanzia viene fornito solo dietro presentazione di questo documento firmato e timbrato insieme alla fattura o ricevuta NED Service onder garantie wordt alleen verstrekt op vertoon van deze getekende en gestempelde garantie samen met de factuur of kassabon POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado juntamente com a fatura ...

Отзывы: