background image

9

WTS D (ajustes digitales): 

La unidad de control tiene la capacidad de ajustar y 
visualizar varios parámetros (véase el manual WTS D).
El par de giro depende del modelo de herramienta usado.

La unidad de control reconoce automáticamente la 
herramienta conectada. Según el modelo, la unidad de 
control cambiará varios parámetros disponibles en el
menú. Para conocer todos los ajustes posibles, lea el
manual WTS D. 
En los modelos con embrague solo se pueden cambiar
algunos parámetros. El par de giro debe ajustarse 
manualmente, tal y como se muestra en las imágenes y se
ha explicado en la descripción WTS A. 

LUCES EN EL PANEL FRONTAL:

En el panel frontal hay 3 luces: la luz verde (

POWER

) está

encendida permanentemente si la fuente está encendida;
la amarilla (

PAR DE GIRO

) solo se encenderá cuando se

haya alcanzado el par de giro, y la roja (

ERROR

) se 

encenderá solo cuando el par de giro no sea correcto 

(proceso de atornillado finalizado, par de giro alcanzado
durante el TIEMPO DE ARRANQUE o pérdida del control del
motor). La temperatura de la unidad normalmente alcanza
los 45 °C.

ATENCIÓN:

En el panel trasero puede encontrar una toma equipada
con un soporte para fusible y un interruptor de
encendido/apagado. Para sustituir el fusible solo debe
extraer el soporte para fusible y cambiar el fusible.
Recuerde apagar siempre la unidad de control al final de
cada turno de trabajo.
Para comprobar el valor del par de giro le recomendamos
que use el comprobador de par de giro WTT5.

6. Mantenimiento

La unidad de control WTS y los destornilladores WBTS 
no requieren ningún mantenimiento

NOTA

El nivel de sonido generado por los destornilladores 
eléctricos WELLER es inferior a 55 dB(A). Las vibraciones
transmitidas a la mano del operario son inferiores a 
2,5 m/s². Particularmente la exposición a vibraciones de los
usuarios que realizan hasta 4.200 ciclos de atornillado al
día es inferior a 1 m/s².

7. Garantía

Los derechos a reclamación por defectos vencerán pasado
un año desde la entrega del producto al comprador. Solo
válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478,
479 BGB (código civil alemán). Únicamente nos 
responsabilizamos de los derechos de garantía 
cuando la garantía de compra y vida útil del 
aparato haya sido entregada por nosotros por 
escrito y utilizando el término "Garantía".

¡Reservado el derecho a realizar modificaciones 
técnicas!
Encontará los manuales de instrucciones actualizados
en www.weller-tools.com.

Español  

Para fijar el par de giro ajustado puede usar la tuerca de
seguridad o apretar una tuerca de ajuste* tras extraer el
anillo de acero, procurando que ésta encaje en las ranuras
correspondientes.
* La tuerca de ajuste no se incluye en el suministro de serie

5. Accesorios 

Referencia      

Modelo   

Denominación / Aplicación

T005 87 677 01 

WAH12   

Cabezal angular de 90° para 

WBTS12L, 

Ideal para lugares estrechos

T005 87 677 02 

WAH35   

Cabezal angular de 90° para 

WBTS35L, 

Ideal para lugares estrechos

T005 87 677 03 

WBAL     

Compensador, Capacidad de carga de 0,4 - 1,0 kg

T005 87 677 04 

WCAB5M 

Cable de conexión de 5 m, Cable de conexión flexible de 8 clavijas

T005 87 677 05 

WCAB5MS 

Cable de conexión de 5 m en espiral, 
Cable de conexión flexible en espiral de 8 clavijas

T005 87 677 06 

WTT5     

Comprobador de par de giro hasta 5 Nm 
Para comprobar el ajuste del par de giro

Más accesorios disponibles a petición del cliente

Содержание WBTS 12L

Страница 1: ...WBTS 12L WBTS 12P WBTS 35L WBTS 35P WBTS 35ECL Betriebsanleitung Operating Instructions Manual de uso ...

Страница 2: ...rantie 3 Table of contents Page 1 Caution 4 Technical data 4 2 Description 5 3 Instructions 5 4 Control unit and power supply Adjusting torque 5 5 Accessories 6 6 Maintenance 6 7 Warranty 6 Índice Página 1 Atención 7 Datos técnicos 7 2 Descripción 8 3 Puesta en servicio 8 4 Unidad de control 8 5 Accesorios 9 6 Mantenimiento 9 7 Garantía 9 ...

Страница 3: ...tter handling 4 Type label 5 High grade connection 6 8 pin connecting cable 7 Bracket for balance 8 Start lever 9 Ergonomic housing 7 1 2 3 4 5 6 8 9 Precisions Screwdriver with electronic torque adjustment 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Resaltes para un trabajo más seguro 4 Placa de características 5 Conexión atornillada de alta calidad 6 Cable de conexión de 8 polos 7 Estribo de suspensión ...

Страница 4: ...ng 3 Drehmomenteinstellring 4 Feststellring 5 Noppen für sicheres Arbeiten 6 Typenschild 7 Hochwertige Schraubverbindung 8 8 poliges Anschlusskabel 9 Aufhängebügel für Balancer 10 Ergonomisches Gehäuse 3 4 1 Adaptador de 1 4 bits 2 Bloqueo 3 Anillo de ajuste del par de giro 4 Tuerca de bloqueo 5 Resaltes para un trabajo más seguro 6 Placa de características 7 Conexión atornillada de alta calidad 8...

Страница 5: ... Sie bei langem Haar einen Haarschutz 8 Tragen Sie den Schrauber niemals an seinem Kabel und ziehen Sie ihn nicht am Kabel aus der Steckdose 9 Verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock zum Halten einer Werkstücks 10 Achten Sie jederzeit auf einen guten Stand und ein gutes Gleichgewicht 11 Untersuchen Sie regelmäßig das Werkzeugkabel und lassen Sie es bei Beschädigungen von einer autorisierten ...

Страница 6: ...ner konstanten Leistung von 120 W in 40 VDC umgewandelt die von den WBTS Schraubern benötigt werden Dieser elektronische Steuerkreis unterbricht die Stromversorgung wenn der Strom die Einstellhöhe erreicht WTS A Analogeinstellungen Auf der Frontplatte des Controllers befinden sich drei Knöpfe Der Knopf RAMP wird zur Einstellung der Sanftanlaufoption RAMP von 0 auf 2 Sekunden verwendet d h der Moto...

Страница 7: ...r Arbeitsschicht auszuschalten Zum Testen des Drehmomentwerts empfehlen wir die Verwendung des WTT5 Drehmomenttesters 6 Wartung Das WTS Steuergerät und die WBTS Schrauber sind wartungsfrei HINWEIS Der von WELLER Elektroschraubern erzeugte Schallpegel liegt unter 55 dB A Die auf die Hand des Benutzers über tragenen Vibrationen liegen unter 2 5 m s Insbesondere liegt die Vibrationsexposition für Bed...

Страница 8: ...ull it to disconnect it from socket 9 Use clamps or a vice to hold work 10 Keep proper footing and balance at all times 11 Inspect tool cable periodically and if damaged have it repaired or replaced by authorized service facility Always keep handles dry clean and free from oil and grease 12 Disconnect tools from power supply before any operation of servicing when changing accessories and when you ...

Страница 9: ...drivers are used to tighten to the required torque screws nuts studs and any other kind of threaded connection on any material Obviously it is possi ble to use the screwdrivers with screw having a larger dia meter if the torque falls within the indicated range All models are reversible and can consequently be used to unscrew Electric screwdrivers are mainly used in the elec tronic industry as well...

Страница 10: ...TE The sound level generated by WELLER electric screwdrivers is lower than 55dB A The vibrations transmitted to operator s hand are lower than 2 5 m s In particular the exposition to vibrations is lower than 1 m s for operators who make up to 4200 screwing cycles per day 7 Warranty Claims based on defects will fall under the statute of limitations 12 months after delivery to the purchaser of the g...

Страница 11: ...o transporte nunca el destornillador asiéndolo por el cable ni tire de él para desconectarlo de la toma de corriente 9 Use pinzas o tornillos de banco para sujetar las piezas de trabajo 10 Mantenga siempre el equilibrio y la estabilidad apropiados 11 Revise el cable de la herramienta periódicamente y en caso de estar dañado repárelo o sustitúyalo en una instalación de servicio autorizada Mantenga ...

Страница 12: ...tres botones El botón RAMPA se usa para ajustar la opción de arranque lento RAMPA de 0 a 2 segundos Esto quiere decir que el motor alcanzará la velocidad nominal gradualmente El ajuste se realiza de mínimo a máximo en el sentido de las agujas del reloj El botón VELOCIDAD se usa para ajustar la velocidad de arranque del 40 al 100 de la velocidad nominal en el caso del ECL los destornilladores con e...

Страница 13: ...ntenimiento NOTA El nivel de sonido generado por los destornilladores eléctricos WELLER es inferior a 55 dB A Las vibraciones transmitidas a la mano del operario son inferiores a 2 5 m s Particularmente la exposición a vibraciones de los usuarios que realizan hasta 4 200 ciclos de atornillado al día es inferior a 1 m s 7 Garantía Los derechos a reclamación por defectos vencerán pasado un año desde...

Страница 14: ...e la Roselière 8 1400 Yverdon les Bains Phone 41 0 24 426 12 06 Fax 41 0 24 425 09 77 AUSTRALIA Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CANADA Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario Canada L5R 1B8 Phone 1 905 501 4785 Fax 1 905 387 2640 U S A Apex Tool Group LLC 14600 York Rd Suite A Sparks MD 21152 Phone 1 800 688 8949...

Отзывы: