background image

34

1. Descripción

1.1 Unidad de mando

El equipo WAD 101 es una estación de aire caliente que se distingue por su extensa
amplitud de funciones. Gracias a la aplicación de un microprocesador se consigue un
servicio sencillo y confortable. La electrónica digital de régula garantiza un
comportamiento óptimo de regulación con diferentes útiles soldadores. Los útiles
soldadores mismos se reconocen automáticamente y se asignan a los
correspondientes parámetros de régula. Los elementos calefactores en técnica de 24
V particularmente eficaces permiten un sobresaliente comportamiento dinámico. De
esta forma el útil soldador recibe características de aplicación universal.

La temperatura deseada puede programarse mediante dos teclas (Up/Down). Para el
soldador de aire caliente pueden realizarse temperaturas desde 50°C hasta 550°C
(122°F - 999°F); caso de conectarse un soldador, la gama de regulación se limita
automáticamente a 450°C (842°F) como máximo. Los valores nominal y real se
muestran de forma digital. Un LED rojo en el indicador que sirve como control óptico
de la regulación señaliza mediante parpadeo la consecución de la temperatura
previamente seleccionada. La iluminación permanente del mismo indica que el
sistema se encuentra en vías de calentamiento.

El caudal de aire se controla mediante un conmutador accionado a dedo integrado en
el mango. El ajuste del caudal tiene lugar sin graduación o escalamiento mediante una
válvula mariposa en la gama desde aprox. 0 hasta 10 l/min. El aire caliente entregado
está libre de cargas estáticas.

Diferentes posibilidades de compensación del potencial con respecto a la punta para
soldar, conmutador de tensión cero y versión antiestática de la unidad de mando
completan los altos estándares de calidad. La posibilidad de conexión de un equipo
externo para la introducción de datos amplía la variedad funcional de esta estación de
aire caliente. Con los equipos de introducción de datos WCB 1 y WCB 2 de adquisición
optativa pueden realizarse, entre otras, funciones de temporización y de bloqueo. Un
registrador térmico integrado forma parte del suministro ampliado de la unidad para
introducción de datos WCB 2.

1.2 Soldadores

HAP 1: 

Soldador de aire caliente de 100 W con conmutador de dedo 
integrado. Idóneo para soldar y eliminar soldaduras de componentes 
instalados sobre plano. Un amplio surtido de toberas le presta 
características de aplicación universal.

LR 21:

Nuestro soldador ”estándar”. Con una potencia de 50 W y un espectro 
muy amplio de boquillas de soldadura (serie ET), dicho soldador se 
puede aplicar universalmente en el sector electrónico.

MLR 21:

Con una potencia de 25 W y una forma constructiva muy delgada, este
microsoldador es especialmente apropiado para efectuar operaciones 
de soldadura finas con una baja necesidad de calor.

MPR 80:

El Peritronic MPR 80 de Weller es un soldador con un ángulo de 
trabajo ajustable de 40°. Por ello se permite un diseño individual del 
proceso de soldadura en relación a su ergonomía. Por su potencia de 
80 W y su delgada forma constructiva es apropiado para efectuar 
operaciones de soldadura finas.

WTA 50:

Las pinzas para desoldadura WTA 50 se concibieron especialmente 
para la separación de la soldadura de componentes SMD. Dos 
elementos calefactores (2 x 25 W) con un sensor de temperatura cada 
uno cuidan de que la temperatura sea la misma en los dos brazos.

LR 82:

Potente soldador de 80 W para efectuar trabajos de soldadura con una
gran necesidad de calor. La fijación de la boquilla de soldadura se 
efectúa a través de un cierre tipo bayoneta que permite un cambio de 
boquilla con posición invariable.

WSP 80:

El soldador WSP 80 se caracteriza porque el alcance rapidísimo y 
preciso de la temperatura de soldadura. Por su delgada forma 
constructiva y su potencia calorífica de 80 W es posible una aplicación
universal en trabajos de soldadura de extremada precisión hasta con 
una elevada necesidad de calor. Tras el cambio de la boquilla de 
soldadura es posible la continuación inmediata del trabajo, ya que la 
temperatura de servicio se alcanza de nuevo en un tiempo mínimo.

Para otras herramientas a conectar, véase la lista de accesorios.

Datos técnicos

Dimensiones en mm:

166 x 134 x 101 (L x An. x Al.)

Tensión alimentada:

230 V/50 Hz (versión conmutable a 120/60 Hz)

Consumo de potencia:

105 W

Clase de protección:

1 (unidad de mando) y 3 (soldador)

Fusible :

230 V: T 630 mA (120 V: T 1,2 A)

Regulación de la temperatura: Versión °C: Aire caliente 50°C - 550°C

Soldador 50°C - 450°C

Versión °F:

Aire caliente 122°F - 999°F
Soldador 122°F - 842°F

E

Содержание WAS 101

Страница 1: ...nleitung Manuel d Utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Käyttöohjeet Αποκ λληση D F NL I GB S E DK P FIN GR WAD 101 ...

Страница 2: ...a 29 2 Driftstart 30 3 Potentialutjämning 30 4 Arbetsanvisningar 30 5 Säkerhetsanvisningar 31 6 Tillbehör 32 7 Leveransomfång 32 8 Varningsanvisningar 32 Indice Página 1 Descripción 34 Datos técnicos 34 2 Puesta en funcionamiento 35 3 Compensación de potencial 35 4 Indicaciones para el trabajo 36 5 Indicaciones referentes a la seguridad 36 6 Accesorios 37 7 Volumen de suministro 37 8 Indicaciones ...

Страница 3: ...deerapparaat 8 Luchtaansluitingsnippel voor heteluchtbout 9 Smoorklep voor doorstroomhoeveelheid 1 Interruttore di rete 2 Indicatore digitale 3 Tasto Up 4 Tasto Down 5 Controllo di regolazione ottico 6 Boccola per compensazione di potenziale 7 Boccola di collegamento per stilo saldatore 8 Nipplo per attacco aria 9 Valvola di regolazione portata 1 Mains switch 2 Digital display 3 Up Button 4 Down B...

Страница 4: ...Tecla Down 5 Controlo visual da regulação 6 Conector para a ligação equipotencial 7 Conector para o ferro de soldar 8 Niple de ligação para o ar para dispositivo de ar quente 9 Estrangulador para débito de passagem 1 Verkkokytkin 2 Digitaalinen näyttö 3 UP näppäin 4 DOWN näppäin 5 Optinen säätökontrolli 6 Potentiaalintasausliitäntä 7 Kolvin liitäntä 8 Kuumailmaliitäntä kuumailmamäntä 9 Läpivirtaus...

Страница 5: ...k Action Coupling for Compressed Air Connection 10 Nätanslutning 11 Nätsäkring 12 Snabbkoppling för tryckluftsmatningen 10 Conexión de red 11 Fusible de red 12 Cople rápido para la toma de aire comprimido 10 Nettilslutning 11 Netsikring 12 Hurtigkobling til tryklufttilslutningen 10 Ligação à rede 11 Fusível de rede 12 Acoplamento de desengate rápido para ligação ao ar comprimido 10 Verkkoliitäntä ...

Страница 6: ...tlöten von oberflächenmontierten Bauelementen Ein breites Düsen programm macht ihn universell einsetzbar LR 21 Unser Standard Lötkolben Mit einer Leistung von 50 W und einem sehr breiten Lötspitzenspektrum ET Serie ist dieser Lötkolben universell im Elektronikbereich einsetzbar MLR 21 Mit seiner Leistung von 25 W und einer schlanken Bauform eignet sich dieser Mikro Lötkolben besonders für feine Lö...

Страница 7: ... derzeit eingestellten Sollwert um Der eingestellte Sollwert blinkende Anzeige kann nun durch Antippen oder permanentes Drücken der Up oder Down Taste 3 4 in entsprechender Richtung verändert werden Wird die Taste permanent gedrückt verändert sich der Sollwert im Schnelldurchlauf Ca 2 sec nach dem Loslassen schaltet die Digitalanzeige 2 automatisch wieder auf die Istwertanzeige um Luftmengeneinste...

Страница 8: ...Die Gewindetiefe beträgt max 5 mm 0 2 Ein längeres Gewinde führt zur Zerstörung des Heizkörpers Stickstoff N2 vermindert die Oxidation und das Flußmittel bleibt länger aktiv Wir empfehlen Stickstoff N2 der in Stahlflaschen im Handel erhältlich ist Die Flasche muß mit einem Druckminderer 0 10 bar ausgerüstet sein Lötkolben Der Übergang zwischen Heizkörper Sensor und der Lötspitze darf nicht durch S...

Страница 9: ... die Umgebungseinflüsse Benutzen Sie das Lötwerkzeug nicht in feuchter oder nasser Umgebung 4 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen z B Rohren Heizkörpern Herden und Kühlschränken 5 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht an das Werkzeug oder das Kabel berühren Halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeitsplatz fern 6 Bewahren S...

Страница 10: ...nkonzentriert sind 20 Überprüfen Sie das Lötwerkzeug auf eventuelle Beschädigungen Vor weiterem Gebrauch des Lötwerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf Ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden Überprüfen Sie ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen ri...

Страница 11: ...osants montés en surface Une gamme étendue de buses lui attribue des propriétés universelles d application LR 21 Notre fer à souder standard Avec une puissance de 50 watts et une large gamme de pannes série ET ce fer à souder est d une utilisation universelle dans le domaine de l électronique MLR 21 Avec sa puissance de 25 watts et sa forme éfilée ce micro fer à souder convient plus particulièreme...

Страница 12: ...que la température réelle En actionnant les touches Up ou Down 3 4 l afficheur numérique 2 indique momentanément la valeur de consignes réglée Cette valeur peut alors être modifiée dans la direction voulue en appuyant par intermittence ou de façon prolongée sur les touches Up ou Down 3 4 Lorsque les touches sont enfoncées de façon prolongées la valeur de consigne change rapidement Environ 2 second...

Страница 13: ...Nous recommandons d utiliser l azote N2 vendu dans le commerce dans des bouteilles en acier La bouteille doit être équipée d un manodétendeur pour 0 10 bars Fer à souder La transition entre le corps de chauffe capteur et la panne cuivre du fer à souder ne doit pas être amoindrie par des impuretés des corps étrangers ni un endommagement car cela se répercute sur l exactitude de la régulation de tem...

Страница 14: ... soudagechaud 3 Faites attention aux influences de l environnement N utilisez pas l outil de soudage dans un milieu humide 4 Protégez vous contre les décharges électriques Evitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre par ex tuyaux éléments de chauffage fours ou réfrigérateurs 5 Maintenez les enfants à distance Ne laissez personne approcher de l outil ni toucher le câble Maintenez ...

Страница 15: ...aites Travaillez de façon raisonnable N utilisez pas l outil de soudage si vous n êtes pas concentré 20 Contrôlez les endommagements éventuels de l appareil Avant de continuer à utiliser l appareil vérifiez soigneusement le fonctionnement parfait des dispositifs de protection ou des pièces légèrement abîmées Assurez vous que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne coincent pas notez si ...

Страница 16: ... geïntegreerde vingerschakelaar Geschikt voor het solderen en verwijderen van soldeer van op de oppervlakte gemonteerde onderdelen En uitgebreid mondstukprogramma maakt hem universeel inzetbaar LR 21 Onze standaard soldeerbout Met een vermogen van 50 W en een zeer breed soldeerpuntspectrum ET serie is deze soldeerbout overal in de electronica te gebruiken MLR 21 Met een vermogen van 25 W en een sl...

Страница 17: ...n 3 4 in te drukken wordt het digitaaldisplay op de betreffende gewenste waarde gezet De ingestelde gewenste waarde kan alleen door het aanraken of permanent indrukken van de Up of Down toetsen 3 4 in de betreffende richting veranderd worden Als de toets permanent ingedrukt wordt verandert de gewenste waarde in snel tempo Ca 2 seconden na het loslaten wordt het display 2 automatisch weer op de wer...

Страница 18: ...langere draad maakt het verwarmingselement kapot Stikstof N2 vermindert de oxydatie en het vloeimiddel blijft langer actief Wij raden stikstof N2 aan die in stalen flessen in de handel is De fles moet van een drukregelaar van minimaal 0 10 bar voorzien zijn Soldeerbout De overgang tussen verwarmingselement sensor en de soldeerpunt mag niet door vuil vreemde voorwerpen of beschadigingen beïnvloed w...

Страница 19: ...het hete soldeerwerktuig 3 Let op invloeden van de omgeving Gebruik het soldeerwerktuig niet in een vochtige of natte omgeving 4 Bescherm uzelf voor elektrische shokken Vermijd lichaamsaanraking met geaarde voorwerpen bijv buizen verwarmings elementen haarden of koelkasten 5 Houd kinderen op een afstand Laat andere personen niet het werktuig of de kabel aanraken Houd andere personen op een afstand...

Страница 20: ...econcentreerd bent 20 Controleer het soldeerwerktuig op eventuele beschadigingen Voor verder gebruik van het soldeerwerktuig moeten beschermingsvoorzieningen of lichtbeschadigde delen zorgvuldig op een feilloze functie volgens de voorschriften onderzocht worden Controleer of de beweegbare delen feilloos functioneren en niet klemmen en of er delen beschadigd zijn Officiële delen moeten goed gemonte...

Страница 21: ...e LR 21 Il nostro stilo saldante standard Con una potenza di 50W ed una vasta gamma di punte saldanti serie ET questo stilo consente qualsiasi tipo di applicazione nel campo dell elettronica MLR 21 Con una potenza di 25 W ed una forma estremamente maneggevole questo microstilo saldante è idoneo soprattutto per lavori di saldatura con ridotto fabbisogno termico MPR 80 Il Weller Peritronic MPR 80 è ...

Страница 22: ... tasto viene tenuto premuto il valore cambia più rapidamente Circa 2 secondi dopo aver rilasciato il tasto il display digitale 2 si riporta automaticamente sul valore di temperatura effettivo Regolazione del flusso d aria Il flusso d aria desiderato viene impostato mediante una valvola di regolazione 9 Girando la valvola di regolazione 9 verso sinistra il flusso aumenta Se si tiene premuto il mirc...

Страница 23: ...ficante rimane attivo più a lungo Raccomandiamo di usare azoto N2 in bombole La bombola è dotata di un riduttore di pressione 0 10 bar Stilo saldante Il passaggio del calore fra l elemento riscaldante sensore e la punta non deve essere compromesso da sporco corpi estranei o parti danneggiate poichè ciò andrebbe ad influire sulla precisione della regolazione della temperatura Durante la prima fase ...

Страница 24: ...usato il saldatore riporlo sempre nell apposito supporto originale Non avvicinare alcun oggetto infiammabile all utensile caldo 3 Fare attenzione alle condizioni dell ambiente Non utilizzare gli utensili saldanti dissaldanti in ambienti umidi o bagnati 4 Prevenire il pericolo di scariche elettriche Evitare di entrare in contatto con elementi collegati a massa per esempio tubi radiatori cucine econ...

Страница 25: ...a rete prestare attenzione a non toccare con le dita l interruttore di rete 19 Usare molta cautela Fare attenzione ad ogni movimento e lavorare con buon senso Non utilizzare il saldatore se non si è concentrati su ciò che deve essere fatto 20 Verificare che lo stilo non presenti danneggiamenti Prima dell utilizzo dello stilo saldante deve essere accuratamente accertata l ineccepibile funzionalità ...

Страница 26: ...itch Suitable for soldering and desoldering surface mounted components A wide range of nozzles makes the tool of universal application LR 21 Our standard soldering iron With a power of 50 watts and a wide spectrum of soldering tips ET series this soldering iron can be used anywhere in the electronics sector MLR 21 With its 25 watt power and slim design this micro soldering iron is especially well ...

Страница 27: ...setpoint quickly The digital display 2 returns automatically to the actual value approximately 2 seconds after releasing the button Adjusting the Air Flow Rate The air flow rate required can be adjusted at the flow control valve 9 Turning the control valve 9 to the left increases the flow rate Air is fed to the hot air soldering tool as long as the finger operated switch is held down Standard setb...

Страница 28: ...e selectively tinnable soldering iron bit with solder This removes oxide layers and soiling that have formed during storage Always ensure that the soldering iron bit is well tinned during breaks in soldering and when placing in the holder Do not use aggressive fluxes Important Always ensure that the soldering iron bit is correctly seated The soldering equipment has been set up for a medium size bi...

Страница 29: ... a soldering tool whose performance is not adequate for your work Never use the soldering tool for purposes for which is was not designed 9 Wear suitable work cloths There is a danger of burning yourself with liquid solder Wear the corresponding protective clothing in order to protect yourself against burns 10 Protect your eyes Wear protective eyewear When working with bonding agents it is particu...

Страница 30: ...so long as nothing else is indicated in the Operation Manual 21 Attention Use only accessories or attachments which are listed in the accessories list of the Operation Manual Use only WELLER accessories or attachments on original WELLER equipment Use of other tools and other accessories can lead to a danger of injury 22 Repairs to your soldering tool should be carried out by qualified technician T...

Страница 31: ...00 W Varmluftkolv med integrerad tryckknapp Den är lämplig för lödning och avlödning av ytmonterade komponenter Ett brett program av munstycken gör den användbar på ett mångsidigt sätt LR 21 Vår standardlödkolv Med en kapacitet på 50 W och ett mycket brett lödspetsspektra ET serie kan denna lödkolv användas inom elektronikområdet överallt i världen MLR 21 Med en kapacitet på 25 W och en mycket sma...

Страница 32: ...n tangenten i motsvarande riktning Om tangenten trycks ned permanent förändras börvärdet i snabbkörning Ungefär 2 sekunder efter det man släppt tangenten kopplar digitalindikationen 2 automatiskt om till ärvärdet Inställning av luftmängden Den önskade genomströmningsmängden kan ställas in med hjälp av strypventilen 9 Vänstervridning på strypventilen 9 ökar genomströmningsmängden Så länge tryckknap...

Страница 33: ...d Vi rekommenderar kväve N2 som säljs i stålflaskor Flaskan måste utrustas med en tryckregulator för 0 10 bar Varmluftskolven I övergången mellan värmeelement sensor och lödspets får det inte förekomma smuts eller främmande partiklar och det får inte heller förekomma någon skada Dessa faktorer skulle kunna påverka noggrannheten av temperaturregleringen Vid den första uppvärmningen ska den selektiv...

Страница 34: ... originalhållaren när det ej användes Brännbara ämnen får ej komma i kontakt med det heta lödverktyget 3 Beakta omgivningen Använd ej lödverktyget i fuktig eller våt omgivning 4 Skydd mot elektrisk stöt Undvik kroppsberörning med jordade delar t ex rör värmeelement spisar kylskåp 5 Skydda barnen från arbetsplatsen Undvik att andra personer berör kabeln eller verktyget Håll oberhöriga personer bort...

Страница 35: ...erad 20 Kontrollera lödverktyget om skador föreligger För vidare användning av lödverktyget måste skyddsanordningar och lätt defekta delar omsorgsfullt kontrolleras om de funktionera på föreskrivet sätt Kontrollera om alla rörliga delar funktionera tillfredsställande och ej kilar sig fast eller om delarna på något sätt är defekta Alla delar måste vara rätt monterade och uppfylla samtliga krav på f...

Страница 36: ...1 2 Soldadores HAP 1 Soldador de aire caliente de 100 W con conmutador de dedo integrado Idóneo para soldar y eliminar soldaduras de componentes instalados sobre plano Un amplio surtido de toberas le presta características de aplicación universal LR 21 Nuestro soldador estándar Con una potencia de 50 W y un espectro muy amplio de boquillas de soldadura serie ET dicho soldador se puede aplicar univ...

Страница 37: ... en vías de calentamiento La iluminación intermitente parpadeo señaliza que se ha alcanzado la temperatura de servicio Ajuste de la temperatura Fundamentalmente la indicación digital 2 muestra el valor real de la temperatura Mediante la pulsación de la tecla Up ó Down 3 4 la indicación digital 2 cambia al valor de consigna ajustado actualmente El valor de consigna ajustado se puede modificar ahora...

Страница 38: ...liente se encuentran atornilladas al elemento calefactor Emplear la llave insertable de ancho de boca 8 y contra retener en el elemento calefactor con la llave de horquilla Atención la penetración de rosca es de 5 mm 0 2 como máximo Una rosca más larga conduce a la destrucción del elemento calefactor Nitrógeno N2 impide la oxidación y el fundente permanece activo durante más tiempo Recomendamos el...

Страница 39: ... alimentación debe conectarse solamente a cajas de enchufe o adaptadores homologados a esta finalidad 2 Mantenga el lugar de trabajo en orden Cuando no utilice el soldador colóquelo dentro de su caja original Evite colocar objetos inflamables cerca del soldador cuando éste se encuentre caliente 3 Tome en cuenta el medio ambiente No utilice el soldador en ambientes húmedos o mojados 4 Protéjase de ...

Страница 40: ... trabajo con sesatez No utilize el soldador si esta desconcentrado 20 Revise el soldador para verificar que no este dañado Antes de utilizar el soldador se debe comprobar que los dispositivos de seguridad o partes dañadas ligeramente funciones correctamente Revise que todas las partes móviles funcionen correctamente y que no se atasquen Todas las partes deben estar montadas correctamente y llenar ...

Страница 41: ...l lodning og aflodning af overflademonterede elementer Det store dyseprogram gør den universelt anvendelig LR 21 Vores standard loddekolbe Med en effekt på 50 W og et meget bredt spektrum af loddespidser ET serien er denne loddekolbe universelt anvendelig indenfor elektronikområdet MLR 21 Med sin effekt på 25 W og en slank konstruktion egner denne mikro loddekolbe sig især til fine loddearbejder m...

Страница 42: ...ede værdi hurtigt Ca 2 sek efter at man har sluppet tasten skifter digitalvisningen 2 automatisk over til den faktiske værdi igen Indstilling af luftmængden Den ønskede gennemstrømningsmængde kan indstilles over drosselventilen 9 Ved at dreje drosselventilen 9 mod venstre forøges gennemstrømningsmængden Så længe fingerkontakten trykkes ind transporteres der luft gennem varmluftkolben Standard setb...

Страница 43: ...emasse Denne fjerner lagringsbetingede oxydlag og urenheder fra loddespidsen Ved loddepauser og inden man lægger loddekolben fra sig skal man altid sørge for at loddespidsen er godt fortinnet Undlad at benytte for aggressive flusmidler Bemærk Sørg altid for at loddespidsen sidder korrekt Loddeapparaterne er justeret til en mellemstor loddespids hhv dyse Der kan opstå afvigelser hvis man udskifter ...

Страница 44: ...g ydeevne til dit arbejde Benyt ikke loddeværktøjet til formål som det ikke er beregnet til 9 Tag egnet arbejdstøj på Forbrændingsfare ved flydende loddetinn Tag passende sikkerhedstøj på for at beskytte dig mod forbrændinger 10 Beskyt dine øjne Bær sikkerhedsbiller Ved forarbejdning af klister bør man især være opmærksom på klisterfremstillerens sikkerhedsforskrifter Beskyt dig mod tinsprøjt forb...

Страница 45: ...det af driftsvejledningen 21 Pas på Benyt alene tilbehør eller hjælpemidler der er anført i tilbehørslisten i driftsvejledningen Benyt alene WELLER tilbehør eller hjælpeværktøj til originale Weller apparater Brugen af andet værktøj og andet tilbehør kan betyde en risiko for tilskadekomst 22 Lad dit loddeværktøj reparere hos en elektrofagmand Dette loddeværktøj overholder de almindelige sikkerhedsb...

Страница 46: ...rfície Uma vasta gama de pontas torna a sua aplicação universal LR 21 O nosso ferro de soldar standard Com uma potência de 50 W e uma vasta gama de bicos de soldar série ET este ferro de soldar permite uma utilização universal na área da electrónica MLR 21 Graças à sua potência de 25 W e à sua construção estreita este mini ferro de soldar é especialmente adequado para trabalhos de soldadura de pre...

Страница 47: ...trador digital 2 visualiza sempre o valor real da temperatura Carregando nas teclas Up ou Down 3 4 o mostrador digital muda para o valor nominal actual O valor nominal ajustado pode ser alterado conforme desejado premindo breve ou permanentemente a tecla Up ou Down 3 4 Se a tecla for premida permanentemente o valor nominal é alterado em modo rápido Aprox 2 segundos depois de largar a tecla o mostr...

Страница 48: ...azoto N2 que se encontra à venda em garrafas de aço A garrafa tem de estar equipada com um redutor de pressão de 0 10 bar Ferro de soldar A zona de transição entre o elemento térmico sensor e a ponta de soldar não pode estar obstruída devido a sujidade corpos estranhos ou então danificada uma vez que tal vai influenciar a precisão da regulação da temperatura Durante o primeiro aquecimento humedeça...

Страница 49: ...áveis perto do aparelho de soldar quente 3 Tome em conta possíveis influências do meio ambiente Não use o equipamento de soldar em ambiente húmido ou molhado 4 Precavenhase de choques eléctricos Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra como por exemplo tubos aquecimentos fornos frigoríficos 5 Mantenha o equipamento de soldar fora do alcance de crianças Não deixe outras pessoas entrar em...

Страница 50: ...Não maneje os aparelhos de soldar se não estiver concentrado no trabalho 20 Examine o equipamento de soldar procurando eventuais danos Antes de usar o equipamento de soldar há que se certificar do bom funcionamento dos dispositivos de segurança e das peças ligeiramente danificadas Esteja seguro de que as peças móveis não ficam presas em nenhum sítio e de que não existem peças danificadas Todas as ...

Страница 51: ...n monipuolinen laajan suutinvalikoiman ansiosta LR 21 Standardikolvi jonka teho on 50 W ja juottokärkivalikoima erittäin laaja ET sarja joten sitä voidaan käyttää elektroniikan alueella erittäin monipuolisesti MLR 21 Tämän mikrokolvin teho on 25 W ja rakenne erittäin kapea joten se soveltuu erityisesti juotostöihin joissa lämmöntarve on vähäinen MPR 80 Weller Peritronic MPR 80 kolvin työskentelyku...

Страница 52: ...n koko ajan painettuna asetusarvo muuttuu nopeasti Noin 2 sekunnin kuluttua painikkeen irtipäästämisen jälkeen digitaalinen näyttö 2 palaa automaattisesti osoittamaan aktuaalista lämpötilaa Ilmanvirtauksen asetus Virtausmäärä asetetaan kuristusventtiilin 9 avulla Kun venttiiliä 9 kierretään vastapäivään virtausmäärä suurenee Kun kahvassa oleva ilmavirtauksen asetuskytkin painetaan sormella alas il...

Страница 53: ...n kuumennusta juottokärki on kastettava juotosnesteeseen Näin voidaan poistaa juottokärjessä olevat hapettumat tai lika joka siihen varastoinnin aikana on muodostunut Katso että juottokärjessä on runsaasti juotosnestettä ennen kuin pidät työtauon ja asetat kolvin telineeseen Juotosneste ei saa olla syövyttävää Huomio Katso että juottokärki on kunnolla paikallaan Juottoyksikön perusasetukset on teh...

Страница 54: ...tettä ja vastaavaa työpainetta tai painealuetta 8 Käytä aina työhön soveltuvaa juotoslaitetta Älä käytä työhön alimitoitettua laitetta Älä käytä juotoskolvia muuhun kuin sille tarkoitetulle työalueelle 9 Käytä sopivaa työasua Juokseva tina voi aiheuttaa palovammoja Käytä sopivaa suoja asua palovammojen ehkäisemiseksi 10 Suojaa silmäsi Käytä aina suojalaseja Kun työskennellään liimojen kanssa tulee...

Страница 55: ...steita ja lisälaitteita jotka on mainittu käyttöohjeen lisävarusteluettelossa Käytä vain Weller lisälaitteita varusteita alkuperäisten Weller laitteistojen yhteydessä Muunlaisten lisälaitteiden varusteiden käyttö voi aiheutta tapaturman työntekijälle 22 Vain koulutettu sähköasentaja saa korjata juotoslaitteistoa Juotostyökalut tehdään turvallisuusmääräyksiä noudattaen joten korjaukset on tehtävä a...

Страница 56: ...της να προµηθευθεί ως συµπληρωµατική εναλλακτική εφαρµογή µπορούν να επιτευχθούν µεταξύ των άλλων και λειτουργικές ρυθµίσεις του χρ νου και του αποκλεισµού της συσκευής Ένα ενσωµατωµένο ργανο µέτρησης της θερµοκρασίας ανήκει στο επεκταµένο µέγεθος της εισαγωγικής συσκευής WCB 2 1 2 Εµβολο συγκολλήσεων HAP 1 Έµβολο θερµού αέρα ισχύος 100 W µε ενσωµατωµένο διακ πτη χειρισµού µε το δάκτυλο Το έµβολο ...

Страница 57: ...υής 1 είναι κλεισµένος Σε περίπτωση κατά την οποία η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου είναι σωστή προβείτε σε σύνδεση του ρυθµιστικού οργάνου στο ηλεκτρικ σας δίκτυο Προειδοποίηση Μην κρατάτε το έµβολο του θερµού αέρα στην κατεύθυνση παρευρισκοµένων προσώπων ή εύφλευκτων αντικειµένων Θέστε σε λειτουργία την συσκευή σας ανοίγοντας το διακ πτη της 1 Μετά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής θα διενεργη...

Страница 58: ...ς τήρηση θερµοκρασίας σε επίπεδο 150 οC 300 οF standby Το χρονικ διάστηµα Setback µπορεί να ρυθµιστεί απ 0 µέχρι 99 λεπτά της ώρας αφού προηγουµένως διενεργηθεί η µετατροπή του σταθµού συγκ λλησης στον τρ πο λειτουργίας standby Η κατάσταση λειτουργίας Setback σηµατοδοτείται µέσω µίας αναλάµπουσας ένδειξης της πραγµατικά υφιστάµενης τιµής θερµοκρασίας Μετά απ ένα τριπλ χρ νο Setback προκύπτει ενεργ...

Страница 59: ...ροσοχή ίνετε πάντα προσοχή στην κανονική έδραση της συγκολλητικής αιχµής Οι συγκολλητικές συσκευές έχουν συναρµολογηθεί για µία µεσαιοβάθµια συγκολλητική αιχµή και για ένα ακροφύσιο µεσαίου µεγέθους Υπάρχει η δυνατ τητα να προκύ ουν αποκλίσεις κατά την αντικατάσταση της συγκολλητικής αιχµής ή κατά τη χρησιµοποίηση άλλων κατασκευαστικών µορφών συγκολλητικών αιχµών 5 Οδηγίες ασφάλειας Το εργοστάσιο ...

Страница 60: ...ν µπορούν να τα φτάσουν παιδιά 7 Μην υπερφοτίζετε το συγκολλητικ σας εργαλείο Χρησιµοποιείτε το συγκολλητικ σας εργαλείο µ νο υπ την αναφερ µενη τάση και στην αναφερ µενη πίεση ή τοµέα πίεσης αντίστοιχα 8 Χρησιµοποιείτε το σωστ συγκολλητικ ργανο Μην χρησιµοποιείτε ένα ασθενές απ άποψη ισχύος συγκολλητικ εργαλείο στην εργασία σας µην χρησιµοποιείτε το συγκολλητικ εργαλείο για σκοπούς για τους οποίο...

Страница 61: ...ουν ή µήπως κάποιο µέρος παρουσιάζει βλάβη Yλα τα µέρη πρέπει να είναι σωστά συναρµολογηµένα και να πληρούν λους τους χειρισµούς ώστε να εγκυώνται µια σωστή λειτουργία του συγκολλητικού εργαλείου Ελαττωµατικοί προστατευτικοί µηχανισµοί και µέρη πρέπει να επιδιορθωθούν κατάλληλα απ ένα αναγνωρισµένο ειδικ συνεργείο ή να αλλαχτούν και εφ σον δεν αναγράφεται τίποτε άλλο στην οδηγία λειτουργίας 21 Προ...

Страница 62: ...beheizt Typ D D04 Heißluftdüse 10 5 x 10 5 5 87 277 79 D06 Heißluftdüse 10 0 x 13 0 5 87 277 82 D08 Heißluftdüse 15 0 x 10 0 5 87 277 81 D10 Heißluftdüse 10 0 x 18 0 5 87 277 84 alle 4 Seiten beheizt Typ Q Q02 Heißluftdüse 6 0 x 6 5 5 87 277 77 Q04 Heißluftdüse 6 0 x 6 5 5 87 277 78 Q06 Heißluftdüse 6 0 x 6 5 5 87 277 80 Q08 Heißluftdüse 6 0 x 6 5 5 87 277 83 Q10 Heißluftdüse 6 0 x 6 5 5 87 277 85...

Страница 63: ...ound nozzle ø 2 0 5 87 277 87 2 seitig beheizt Typ D D04 Nozzle 10 5 x 10 5 5 87 277 79 D06 Nozzle 10 0 x 13 0 5 87 277 82 D08 Nozzle 15 0 x 10 0 5 87 277 81 D10 Nozzle 10 0 x 18 0 5 87 277 84 alle 4 Seiten beheizt Typ Q Q02 Nozzle 6 0 x 6 5 5 87 277 77 Q04 Nozzle 6 0 x 6 5 5 87 277 78 Q06 Nozzle 6 0 x 6 5 5 87 277 80 Q08 Nozzle 6 0 x 6 5 5 87 277 83 Q10 Nozzle 6 0 x 6 5 5 87 277 85 R01 Measuring ...

Страница 64: ...62 ...

Страница 65: ...63 ...

Страница 66: ...60 18 55 40 Fax 1 64 40 33 05 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 9033101 Fax 02 90394231 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne and Wear NE38 7RN Great Britain Phone 0191 4197700 Fax 0191 4174721 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 005 56 806 00 03 02 Copyright by CooperTools...

Отзывы: