Page 3
temps à cause de la présence d’une
tension à vide doublée.
y
N’utiliser qu’un matériel en bon état.
Réparer ou remplacer sur-lechamp les
pièces endommagées. Entretenir l’appareil
conformément à ce manuel.
y
Porter un harnais de sécurité si l’on doit
travailler au-dessus du sol.
y
S’assurer que tous les panneaux et
couvercles sont correctement en place.
y
Fixer le câble de retour de façon à obtenir
un bon contact métal-métal avec la pièce à
souder ou la table de travail, le plus près
possible de la soudure.
y
Isoler la pince de masse quand pas mis à la
pièce pour éviter le contact avec tout objet
métallique.
y
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou
plus d’un câble de masse à une même
borne de sortie de soudage.
Il reste une TENSION DC NON
NÉGLIGEABLE dans les sources de
soudage onduleur quand on a coupe
l’alimentation.
y
Arrêter les convertisseurs, débrancher le
courant électrique et décharger les
condensateurs d’alimentation selon les
instructions indiquées dans la partie
Entretien avant de toucher les pièces.
STATIC (ESD) can
damage PC boards.
LES CHARGES
ÉLECTROSTATIQUES
peuvent endommager
les circuits imprimés.
y
Put on grounded wrist strap BEFORE
handling boards or parts.
y
Use proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
y
Établir la connexion avec la arrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des
pièces.
y
Utiliser des pochettes et des boîtes
antistatiques pour stocker, déplacer ou
expédier des cartes PC.
FIRE OR EXPLOSION
hazard.
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
y
Do not place unit on, over, or near
combustible surfaces.
y
Do not service unit near flammables
y
Do not overload building wiring
−
be sure
power supply system is properly sized,
rated, and protected to handle this unit.
y
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
y
Ne pas installer l’appareil à proximité de
produits inflammables.
y
Ne pas surcharger l’installation électrique
−
s’assurer que l’alimentation est
correctement dimensionnée et protégée
avant de mettre l’appareil en service.
FLYING METAL can
injure eyes.
DES PARTICULES
VOLANTES peuvent
blesser les yeux.
y
Wear safety glasses with side shields or
face shield during servicing.
y
Be careful not to short metal tools, parts, or
wires together during testing and servicing.
y
Le soudage, l’écaillement, le passage de la
pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage
génèrent des étincelles et des particules
métalliques volantes. Pendant la période
de refroidissement des soudures, elles
risquent de projeter du laitier.
y
Porter des lunettes de sécurité avec écrans
latéraux ou un écran facial.
HOT PARTS can cause
severe burns.
DES PIÈCES CHAUDES
peuvent provoquer des
brûlures graves.
y
Do not touches hot parts
bare handed.
y
Allow cooling period before
working on welding gun or torch
y
Ne pas toucher des parties
chaudes à mains nues.
y
Prévoir une période de
refroidissement avant d’utiliser le pistolet
ou la torche.
MAGNETIC FIELDS can
affect pacemakers.
LES CHAMPS
MAGNÉTIQUES
peuvent affecter les
stimulateurs
cardiaques.
y
Pacemaker wearers keep away.
y
Wearers should consult their doctor
before going near arc welding, gouging,
or spot welding operations.
y
Porteurs de stimulateur cardiaque, rester
à distance.
y
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque
doivent d’abord consulter leur médecin
avant de s’approcher des opérations de
soudage à l’arc, de gougeage ou de
soudage par points.
Содержание Coolcut 30
Страница 25: ...Page 23 SECTION 7 PARTS LIST Figure 7 1 2 3 5 4 1 6 7 8 10 9 11 11 ...
Страница 26: ...Page 24 Figure 7 2 13 12 14 16 17 18 15 ...
Страница 28: ...Page 26 NOTES WELDKING COOLCUT 30 ...