DOUBLE CYLINDER
DEADBOL
T
44578
/
03
WARNING:
This Manufacturer advises that no lock
can provide complete security by itself. This lock may be
defeated by forcible or technical means, or evaded by
entry elsewhere on the property. No lock can substitute
for caution, awareness of your environment, and common
sense. Builder’s hardware is available in multiple perfor-
mance grades to suit the application. In order to enhance
security and reduce risk, you should consult a qualified
locksmith or other security professional.
4.
Pour marquer la position du trou de la gâche,
fermer la porte et appuyer sur un clou ordinaire de
2" (51 mm), à l’intérieur du trou de 2-1/8" (54 mm),
à travers le trou-pilote jusqu’à ce que le clou fasse
une marque sur le chambranle de la porte
(E)
.
6.
Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre dans
le chambranle
(E)
de la porte. Percer le trou à 1"
(25 mm) de profondeur.
7.
Tracer le contour de la plaque
(F)
avant du verrou
sur le champ de la porte et ciseler un espace de
5/32" (4 mm) de profondeur. Aucun ciselage n’est
requis pour un verrou à enfoncement. Marquer les
centres des trous de vis et percer des trous-pilotes
de 1/8" (3 mm) de diamètre de la même profondeur
que la longueur des vis.
1.
L’écartement de référence
(A)
est de 2-3/8"
(60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Pour le verrou ré-
glable, le même écartement que celui de la serrure
existante est recommandé.
B.
Placer le pliage du
gabarit sur le champ de la porte, le centrer à 5-1/2"
(140 mm) au-dessus de la ligne centrale de la
serrure complète.
C.
Marquer le centre du trou de la
façade de la porte selon l’écartement
(A)
désiré.
D.
Marquer le centre approprié du champ de la porte.
2.
Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm) de
diamètre aux endroits marqués. Percer des
trous-pilotes de 2" (51 mm) de profondeur dans le
champ de la porte.
2.
En donde se ha marcado, perfore los orificios
guía de 1/8" (3 mm) de diámetro.
En borde de la
puerta, perfore el orificio guía de 2" (51mm) de
profundidad.
4.
Para marcar la ubicación del orificio de la placa
del recibidor, cierre la puerta y presione un clavo
común de 2” (51 mm), desde el orificio interior de
2-1/8” (54 mm), a través del orificio guía, hasta
que el clavo haga una hendidura en el marco de
la puerta
(E)
.
5.
Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre et de 2"
(51mm) de profondeur dans le champ de la porte.
5.
Perfore un orificio de 1” (25 mm) de diámetro en
el borde de la puerta, de 2” (51 mm) de profundidad.
1.
Las distancias estándar al centro
(A)
son de
2-3/8” (60 mm) o de 2-3/4” (70 mm). Para un pasa
-
dor graduable, se recomienda la misma distancia al
centro que tenga la cerradura existente.
B.
Coloque el doblez de la plantilla sobre el borde
de la puerta, con la línea central de 5-1/2”
(140 mm) por encima de la línea central del juego
de cerradura.
C.
Marque el centro del orificio del
frente de la puerta usando la ubicación deseada
para la distancia al centro
(A)
.
D.
Marque el centro
correspondiente del borde de la puerta.
6.
Perfore un orificio de 1” (25 mm) de diámetro
en el marco
(E)
de la puerta de 1” (25 mm) de
profundidad.
7.
Trace la placa frontal
(F)
del pasador en el borde
de la puerta y cincele una zona de 5/32” (4 mm) de
profundidad. No se requiere cincelado para pasa-
dores de hincar. Marque los centros de los orificios
para tornillos y perfore orificios guía de 1/8” (3 mm)
de diámetro, del mismo largo que los tornillos.
"
2
/
1
-
5
)
m
m
0
4
(
CL
CL
(c
b
(
a
(
5.
6.
7.
8.
5.
Drill 1" (25mm) diameter hole
in door edge. Drill hole 2" (51mm)
deep.
2.
Where marked drill 1/8" (3mm)
diameter pilot holes. Drill pilot hole in
door edge 2" (51mm) deep.
6.
Drill 1" (25mm) diameter hole in
door jamb
(E)
1" (25mm) deep.
4.
To mark strike plate hole location,
close door and press a 2" (51mm)
common nail from inside 2-1/8"
(54mm) hole through pilot hole
until nail makes indentation in door
jamb
(E)
.
1.
Standard backsets
(A)
are
2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm).
For adjustable latch, same backset
as existing lock is recommended.
B.
Place fold of template on
door edge with, centerline 5-1/2"
(140mm) above centerline of
lockset.
C.
Mark center of door
face hole using desired backset
(A)
location.
D.
Mark appropriate center
of door edge.
7.
Trace face plate
(F)
of latch in
door edge and chisel out area
5/32" (4mm) deep. No chiseling
required for a drive in latch. Mark
screw hole centers and drill 1/8"
(3mm) diameter pilot holes same
length as screws.
NEW DOOR DRILLING
PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE
PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.
2.
1.
PLANTILLA
TEMPLATE
GABARIT
(E)
(E)
(G)
(F)
Copyright © 2010 Weiser Corporation
(A)
BACKSET
ECARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
(A)
=
U P
ADVERTENCIA:
Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos
que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede
hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o
puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos
que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del
entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería
de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la
aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar
con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
For assistance or warranty information:
Call 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
or visit www.weiserlock.com
Pour de l’aide ou des informations
sur la garantie,
veuillez appeler le 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
ou visiter www.weiserlock.com
Si desea ayuda o información
sobre la garantía, llame al
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
o visite www.weiserlock.com
C
FOLD
PLIER
DOBLE
Centerline
Centrer
Línea central
B
(A)= 2-3/8" 60mm
D
1-3/4"
(44mm)
2-1/4"
(57mm)
(A)= 2-3/4" 70mm
Centerline
Centrer
Línea central
8.
Trace strike on jamb
(E)
and
chisel out area 5/64" (2mm) deep.
Position strike on jamb with large
screw holes towards door stop
(G)
and mark screw hole centers. Drill
four 1/8" (3,6mm) diameter pilot
holes same length as screws. (Lon-
ger screws install near door stop.)
8.
Tracer le contour de la gâche
(E)
sur le cham-
branle et ciseler un espace de 5/64" (2 mm) de
profondeur. Positionner la gâche avec de grands
trous vers l'arrêt de porte
(G)
et marquez les centres
des trous de vis. Percer des trous-pilotes de 1/8”
(3mm) de diamètre de la même profondeur que la
longueur des vis. (De plus longues vis installent près
de l'arrêt de porte.)
8.
Trace el recibidor en el marco
(E)
y cincele una
zona de 5/64” (2mm) de profundidad.Coloque el
recibidor con los agujeros grandes hacia la parada
de puerta
(G)
y marque los centros de los agujeros
del tornillo.Perfore orificios guía de 1/8” (3mm) de
diámetro, del mismo largo que los tornillos. (Tornil-
los más largos instalan cerca de parada de puerta.)
Preparation for "special order" 1-7/8" (48mm) to 2-1/4" (57mm)
thick door
: Follow steps 1 to 10.
Preparación para “pedidos especiales”, para
puertas
con un
espesor
de
1-7/8” (48 mm) a 2-1/4” (57 mm)
: Siga los pasos 1 al 10.
Préparation d’une «commande spéciale» pour une
porte
de 1-7/8"
(48 mm) à 2-1/4" (57 mm)
d’épaisseur
: suivre les étapes 1 à 10.
AVERTISSEMENT:
Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun
verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut
être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité
par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut
remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La
quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de
performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et
de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre
professionnel de la sécurité.
3.
4.
(E)
or - ou - o
3.
Percer un 2-1/8" (54mm) ou 1-1/2" (38mm)
trou à mi-chemin dedans à la porte
, puis finir
de percer à partir de l'autre côte afin d'éviter
l'éclatement du bois.
3.
Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm) o 1-1/2"
(38mm) aproximadamente hasta la mitad de la
puerta, después termine de perforar desde el otro
lado para evitar que se astille.
3.
Drill a 2-1/8" (54mm) or a
1-1/2" (38mm) diameter hole
about halfway through door, then
finish drilling from the other side to
prevent splintering.