EXFOLIATION PAR ULTRASONS
1. Placez le bracelet autour du poignet du client.
2. Appliquez généreusement le produit conducteur sur
la surface de la peau.
3. Sélectionnez le type d’ondes (continue, pouls, ou
combinée) en appuyant sur le bouton “STATE”.
4. Ajustez l’option “ENERGY “ au niveau souhaité.
5. Appuyez sur "START / PAUSE" pour commencer. Une
fois qu'il y ait circuit entre le client et le scrubber, la
machine se mettra en marche. Le signe Scrubber
apparaitra sur l'écran lorsque la machine fonctionne
normalement. Quand il y a une séparation entre
l'épurateur et le client, la machine se mettra en pause,
et le signe de scrubber sur l'écran disparaîtra. Pendant
le traitement, placer le scrubber à 45° à la zone
traitée, et avancer doucement et lentement pour
obtenir l'effet de nettoyage de la peau.
SKIN SCRUBBER
1. Legen Sie das Armband um das Handgelenk des
Kunden.
2. Tragen Sie das leitende Produkt großzügig auf der
Hautfläche auf.
3. Wählen Sie die gewünschte Wellenform durch
Drücken von “STATE”. Wählen Sie die gewünschte
Arbeitszeit dursch drücken von “TIMER”. Sie können
es jederzeit während der Behandlung umschalten.
4. Stellen Sie die Ausgangsleistung mit “ENERGY” auf
den gewünschten Pegel ein.
5. Drücken Sie auf “START/PAUSE" und verwenden Sie
die Sonde über die Haut.
PEELING ULTRASONICO
1. Mettere il bracciale sul polso della cliente.
2. Applicare generosamente il prodotto conduttore
appropriato sulla superficie della pelle.
3. Selezionare il tipo di onda premendo “STATE”, la
potenza di uscita col tasto “ENERGY” e il tempo di
operazione con “TIMER”. Si possono cambiare questi
aggiusti nel trascorso del trattamento.
4. Premere “START/PAUSE” per cominciare. Una volta
che il circuito è chiuso tra cliente e sonda,
l’apparecchiatura comincia a lavorare. Il segno di
Scrubber nel display lampeggerà. Quando la sonda si
separi della pelle della cliente, l’apparecchio entrerà in
pausa e scomparirà il segno del display. L’apparecchio
si riavvia quando ci sia di nuovo contatto tra la pelle e
la sonda. Durante il trattamento, collocare la spatola
in un angolo di 45° sull’area da fare il peeling e
avanzare dolcemente per ottenere l’effetto pulizia
della pelle.
Un sistema de control positivo de tierra está en
marcha mientras la máquina está en funcionamiento.
Esto significa que si la máquina no puede encontrar un
retorno a tierra, el sistema cortará la corriente de
salida a la sonda. Sin embargo, una vez que la sonda
vuelva a entrar en contacto con el cliente (y encuentre
circuito de tierra), el sistema reiniciará la corriente
inmediatamente. Esta es un mecanismo de seguridad
y no debe confundirse con un fallo del sistema.
Notas
Notes
A positive earth control system is in place while the
machine is operating. This means that unless the
machine can find an earth return, the system will stop
the current output to the probe. However, once the
probe comes back into contact with the customer (the
earth circuit is found), the system will restart the
output immediately. This is a safety feature and
should not be mistaken for a system fault.