3
B
A
Installation Procedure
1) Switch off the mains electrical supply.
Procédure
1) Garantir l’absence de tension du cordon
d’alimentation.
Product Information / Surge Protection
This luminaire can be fitted with a surge protection device of type 2-3. The
technical data can be found directly on the installed device. If the surge pro-
tector has been triggered by an adverse event , the luminaire is automatical-
ly disconnected from the mains. In that case, the LED on the surge protector
no longer lights up.
For comprehensive protection of the luminaire against lightning and electri-
cal surges, primary (Type 1) and secondary (Type 2) surge arrestors must be
installed into the power supply. We recommend a combination arrestor
(Type 1+2+3), which is installed in the control cabinet.
The technical planner/installer is responsible for the proper selection, sizing
and installation of the surge protection modules that must be provided on
site. Please note the various protection levels for Class I and II, as well as
the applicable statutory provisions regarding surge protection. Installation
and maintenance may only be performed by a qualified electrician.
Informations relatives au produit / protection contre les surtensions
Ce luminaire peut être équipé d’une protection contre les surtensions de
type 2-3. Les données techniques se trouvent directement sur l’appareil ins-
tallé. En cas de mise sous tension, une LED verte indique qu’il fonctionne. Si
la protection contre les surtensions a été déclenchée en cas de sinistre, le
luminaire est automatiquement déconnecté du réseau. Lorsque l’alimenta-
tion est allumée, la diode lumineuse de la protection contre les surtensions
ne s’allume plus.
Afin de garantir une protection complète contre la foudre et les surtensions,
il est nécessaire d’installer en supplément un parafoudre de protection pri-
maire (type 1) et de protection secondaire (type 2) dans l’alimentation. Nous
recommandons d’utiliser un parafoudre combiné (type 1+2+3) pour le mon-
tage dans l’armoire de commande.
Le planificateur/installateur est responsable du choix, du dimensionnement
et du montage appropriés des éléments de protection contre les surtensions
à utiliser sur le chantier. Veuillez respecter les différents niveaux de protec-
tion pour les classes de protection I et II ainsi que les prescriptions légales
en vigueur relatives à la protection contre les surtensions. L’installation et
l’entretien ne doivent être effectués que par une entreprise d’électricité qua-
lifiée à cet effet..
2) Loosen fixing screw
A
and remove cover
B
downwards.
2) Dévisser la vis de fixation
A
et retirer la lentille
B
vers le bas.
Содержание ASP500
Страница 7: ...6 F E J N L G H...