background image

–  18  –

Front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent
and water. Apply sparingly with a soft cloth and let dry completely
before using. Do not use aromatic hydrocarbons or chlorinated solvents
for cleaning.

D • Fehlersuche und Wartung

Bei Problemen bitte folgendes prüfen: 

Œ

Batterie Ladung, 



Meßprozedur 

Ž

Einen bekannten Stromwert mit der Zange prüfen.



Meßkabel prüfen

(Spannungs-und Widerstandsmessung).
Mit Ausnahme des Batteriewechsels sollte jede Reparatur der Stromzange nur
durch eine Wavetek-anerkannte Servicestelle vorgenommen werden.
Das Gehäuse kann mit einer milden Seifenlösung gereinigt werden. Vor
Gebrauch gut trocknen lassen.

E • Reparación y Mantenimiento

Si observa alguna anomalía en el medidor, haga lo siguiente para identificar
la causa del problema: 

Œ

Compruebe la pila. 



Repase las instrucciones de

manejo por si hubiera cometido algún error. 

Ž

Aplique la pinza a una corri-

ente de valor conocido.
Excepto la sustitución de la pila, cualquier otro trabajo de reparación debe
realizarse en un Centro de Servicio autorizado o por personas cualificadas
para la reparación de este tipo de instrumentos.
Para limpiar el panel frontal y la carcasa puede utilizar una solución suave de
detergente y agua. Aplíquela en poca cantidad con un paño suave y deje que
se seque bien antes de utilizar el medidor. 

F • Dépannage et Maintenance

En cas de problèmes: 

Œ

Vérifiez le chargement de la pile. 



Vérifiez le mode

d’emploi. 

Ž

Mesurez une valeur de courant connue. 



Vérifiez les câbles de

mesure (tension et résistance).
A part le remplacement de la pile, toute réparation ne doit être effectuée que
par un centre de services agréé par Wavetek.
Le boîtier peut être nettoyé avec une savonnée douce. Laissez secher com-
plètement avant utilisation. 

Battery Replacement

The meter is powered by two 1.5V AAA batteries. Replace batteries as
soon as 

U

symbol is displayed. 

Œ

Turn meter off. Disconnect and

remove the test leads. 



Position the meter face down. Remove the two

screws and lift off rear case. 

Ž

Replace the batteries. 



Reassemble the

case.

D • Batteriewechsel

Das Gerät wird durch zwei 1.5V AAA Knopfzellen betrieben. Batterien wech-
seln, sobald 

U

angezeigt wird. 

Œ

Gerät abschalten und Meßkabel entfer-

ACAD40_2.qxd  9/21/00  10:58 AM  Page 20

Содержание AD40A

Страница 1: ...TM ACAD40_2 qxd 9 21 00 10 57 AM Page 1...

Страница 2: ...er rights which vary from state to state D Gew hrleistung Die Digitale Multimeter Modelle AC40A und AD40A sind ab Kaufdatum f r ein 1 Jahr gegen Material und Herstellungsfehler gew hrleistet Siehe Kap...

Страница 3: ...ation CONTENTS D Inhalt E Contenido F Contenu Safety Information 2 Instrument Familiarization 4 Measurement Procedures 8 Specifications 11 Troubleshooting and Maintenance 17 Sicherheitsinformationen 2...

Страница 4: ...ixtures etc which might be at ground potential Keep your body iso lated from ground and never touch exposed wiring connections test probe tips or any live circuit conductors n Do not operate the instr...

Страница 5: ...ga su cuerpo aislado de tierra n No utilice el instrumento en ambientes potencialmente explosivos n No use ning n tipo de equipo sin conocerlo previamente Lea y siga las instrucciones antes de usarlo...

Страница 6: ...r einen Umtausch zur Verkaufsstelle zur ck E Introducci n El AD40A es una sonda de medici n de corriente en alterna midiendo el valor medio de la onda senoidal El AC40A es una sonda de medici n de cor...

Страница 7: ...chlie t beim Loslassen des Hebels 3 Funktionsschalter Schaltet Ger t ein und aus und w hlt die Me funktion 4 AC DC Schalter AC Meter Mit dem Funktionsschalter auf Spannungs messung w hlt dieser Schalt...

Страница 8: ...nes 6 Pantalla digital visualizador LCD de 3 3 4 d gitos lectura m xima 3999 con punto decimal indicadores de bater a baja U auto rango Data Hold y unidades m s para los medidores del tipo AD AC DC po...

Страница 9: ...s de tension de r sistance et de continuit connectez toujours le cordon de mesure noir l entr e COM et le rouge l entr e AC Current Measurement Set the slide switch to A position Open spring loaded cl...

Страница 10: ...la pinza queda completamente cerrada La pinza debe rodear un solo conductor Si se coloca rodeando dos o m s conductores con corriente la medida ser FALSA Lea el valor medido en pantalla Si dicho valo...

Страница 11: ...wert ablesen E Medida de Tensi n CC y CA Conecte la punta de prueba negra al terminal COM y la roja al terminal Ponga el conmutador deslizante en la posici n Pulse el bot n para seleccionar mediciones...

Страница 12: ...hes Signal und Anzeige wenn Widerstand 40 W AC40A E Medida de Resistencia y de Continuidad Aseg rese de que el circuito sometido a prueba no tiene alimentaci n Descargue todos los condensadores Conect...

Страница 13: ...LD peut tre appliqu toutes les fonctions de mesure SPECIFICATIONS General Specifications Display AC40A AD40A 3 3 4 digit LCD max reading 3999 Polarity Indication Automatic negative indicated positive...

Страница 14: ...Accuracy 40 450Hz Resolution 400V 1 5 rdg 10dgt 0 1V 600V 1 5 rdg 10dgt 1V Input Impedance 1 M W Measuring method Dual slope integration Average Sensing rms indication Overload Protection 660V rms AC...

Страница 15: ...bel f r AC Meter Ersatzzubeh r Ein Me kabelsatz TL245 Sicherheit EN 61010 1 Cat III 600V Pollutionsgrad Niveau II EN 61010 2 032 EMC gem EN61326 1 Dieses Produkt beantwortet an die Bestimmungen der fo...

Страница 16: ...e f r alle Funktionen und Bereiche Hold desaktivieren um eine neue Messung vorzunehmen E Especificaciones Especificaciones Generales Visualizador AC40A AD40A LCD de 3 3 4 digitos lectura m xima 3999 I...

Страница 17: ...C AC40A Escala Precisi n Resoluci n 400V 1 2 lect 5dgt 0 1V 600V 1 2 lect 5dgt 1V Impedancia de entrada 1 M W Protecci n sobrecarga 660V rms Tensi n CA AC40A Escala Precisi n 40 450Hz Resoluci n 400V...

Страница 18: ...x Ouverture max de la Pince 27mm Dimensions Poids AD40A LxHxP 65x175x35mm 160g avec piles Dimensions Poids AD40A LxHxP 65x188x34mm 180g incl battery Accessoires piles install es manuel sacoche et cord...

Страница 19: ...1 0 lect 5dgt 0 1 W Tension en circuit ouvert AC40A 1 2V nominal Protection de surcharge AC40A 660Vrms Indication de Continuit AC40A Indication sonore et affichage de R 40 W pour AC40A Tension en cir...

Страница 20: ...en un Centro de Servicio autorizado o por personas cualificadas para la reparaci n de este tipo de instrumentos Para limpiar el panel frontal y la carcasa puede utilizar una soluci n suave de detergen...

Страница 21: ...alla Apague el medidor Desconecte y retire las puntas de prueba Ponga el medidor mirando hacia abajo Extraiga los dos tornillos y levante la tapa posterior Cambie las pilas Vuelva a cerrar la tapa F R...

Отзывы: