8.3
Установка насоса
Чтобы правильно выполнить процедуру установки, проследите за выполнением следующих
рекомендаций:
l
Нельзя
устанавливать насос в тесных местах, не обеспечив необходимый поток воздуха
вокруг него.
l
Нужно,
чтобы трубки всасывания и нагнетания были как можно более короткими и
прямыми, и пролегали по кратчайшему пути. При необходимости изгибов трубок,
обеспечивайте большие радиусы изгибов, в четыре и более раз превышающие внутренний
диаметр трубок. Убедитесь, что трубки и крепления в системе трубопроводов были
рассчитаны на ожидаемое эксплуатационное давление. Избегайте применения в системе,
особенно со стороны всасывания, переходников и трубок с меньшим внутренним
диаметром, чем у трубки в насосной головке. Никакие клапаны в трубопроводе (как правиль,
они не нужны) не должны ограничивать поток. Все клапаны/вентили в трубопроводе должны
быть открыты во время работы насоса.
l
Нужно,
чтобы диаметр линии всасывания и нагнетания был равен или превышал диаметр
установленной в головке трубки. При перекачке вязкой рабочей среды внутренний диаметр
трубок системы трубопроводов должен быть в несколько раз больше внутреннего диаметра
трубок в насосе.
l
Нужно
убедиться в том, что трубопроводы всасывания и нагнетания рабочей среды
пригодны для использования в опасных условиях, в которых работает насос, и не допускают
накопления электростатического заряда.
l
Нужно
, чтобы, по возможности, насос был установлен на уровне перекачиваемой жидкости
или чуть ниже. Это позволит добиться максимальной производительности за счет работы
насоса под залив.
l
Нужно
следить за тем, чтобы направляющая головки насоса и все движущиеся части были
чистыми и не имели загрязнений и мусора.
l
Нужно
, чтобы при перекачивании вязких жидкостей поток шел с меньшей скоростью. При
всасывании путем залива всегда увеличивается производительность насоса, особенно при
перекачивании вязких материалов.
l
Нужно,
чтобы длина перистальтической трубки была ограничена длиной отрезка,
примыкающего к головке, потому что перистальтическая трубка обладает изолирующими
свойствами. Для определения того, какие трубки Watson-Marlow подходят для использования
в опасных средах, были проведены электростатические испытания. Чтобы получить больше
информации, section 12 "Особые условия использования для обеспечения безопасной
работы — материалы изготовления трубки подходят для использования в данном
оборудовании" на странице 22. В любых частях системы допускается использование только
заземленных, проводящих компонентов трубопроводов.
l
При использовании непрерывных трубок из Marprene или Bioprene
, после первых 30
минут работы повторно натяните трубку.
l
Если при установке у вас возникнут какие-либо сомнения, обратитесь за помощью в местное
представительство компании Watson-Marlow.
l
Выбор трубки:
В качестве руководства можно использовать списки химической
совместимости, опубликованные компанией Watson- Marlow. Если у вас есть сомнения
относительно совместимости материала трубки и рабочей жидкости, обратитесь в компанию
Watson- Marlow и запросите карту выбора образцов трубок для проведения погружных
испытаний.
PB0348:м-701atex-ru-04
17
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
R
U
Содержание 701RA
Страница 1: ...Watson Marlow 701 ATEX Pumphead User Manual m 701atex 04 PB0348 4 ...
Страница 35: ...Blank Page ...
Страница 71: ...Blank Page ...
Страница 107: ...Blank Page ...
Страница 143: ...Blank Page ...
Страница 213: ...Blank Page ...
Страница 249: ...Blank Page ...
Страница 272: ... 使用 3 4 英寸凹形凸轮和凹槽式快速接头将软管单元的两端连接到流体管路 PB0348 m 701atex zh 04 23 ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ...
Страница 303: ...24 PB0348 m 701atex ko 04 3 4in 암 캠 그루브 커넥터를 사용하여 튜브 엘레멘트 볼트 끝과 유체 라인을 연결하십시오 ...
Страница 313: ...Blank Page ...
Страница 337: ...24 PB0348 m 701atex ja 04 3 4インチのメスカムおよびグルーブコネクターで チューブエレメントの両端を流体ラインに接続します ...
Страница 347: ...Blank Page ...