Waterway Crystal Water Скачать руководство пользователя страница 9

MAR

Drain Plug

Tapón de drenaje

bouchon de drainage

9

Filter

Filtro

Filtre

Pool

Piscina

Piscine

21. 

Install drain plug, open pool suction and return valves and proceed as in INITIAL START-UP 
OF THE FILTER, step 10, page 5.

21. 

Instale el tapon de desague, abra las valvulas de succion y de retorno de agua a la piscina 
y proceda de la misma forma que se indica en PONER EN MARCHA EL FILTRO paso 10, 
pagina 5.

21. 

Poser le bouchon du drain, ouvrir les valves de succion et de retour de la piscine puis    

 

procéder comme à l’étape 10, page. 5. DÉMARRAGE INITIAL DU FILTRE.

22. WINTERIZING:

To winterize where sub-freezing temperatures can be expected, the filter should be 
drained. Remove and clean cartridges. Reinstall cartridges in filter tank.
Be sure to remove the drain plug during the winter season to avoid cracking the filter 
tank.

22. INVERNAR:

En zonas donde se pueden alcanzar temperaturas bajo zero grados, el filtro debe 
desaguarse. Retire y limpie los cartuchos. Reinstale los cartuchos en el tanque del filtro. 
Asegurese de quitar la tapadera de drenaje para evitar que el tanque se estrelle durante 
el invierno.

22. HIVÉRISATION:

Pour hivériser où l’on note des températures sous le point de congélation, le filtre devra 
être drainé. Enlever et nettoyer les cartouches. Reposer les cartouches dans le réservoir 
du filtre.
S’assurer d’enlever le bouchon du drain durant l’hiver pour éviter de fendiller le réservoir 
du filtre.

2

3

Spring Barrel

Nut Assembly

on Threaded T-Bolt

Ensemble écrou du 

barillet-tendeur sur 

boulon à T fileté

Conjunto de tuerca y 

resorte cilíndrico sobre 

perno en T roscado

Detail • Figura detallada • Détail

T-Bolt

Perno en T

Boulon à T 

Trunnion

Trunnion

Tourillon

Spring Barrel Assembly

Conjunto de resorte cilíndrico

Ensemble barillet-tendeur

Important: Be sure to tighten nut until spring coils 

touch each other.

Important: Serrer l'écrou jusqu'à ce que les spires 

du ressort se touchent.

Importante: Asegúrese de apretar la tuerca hasta 

que los espirales del resorte se toquen entre sí.

4

20.  THESE INSTRUCTIONS MUST BE FOLLOWED EXACTLY TO PREVENT THE LID FROM 
BLOWING OFF DURING SYSTEM STARTUP.

1.   Be certain the O-Ring is in position in the lower tank half. Place the filter lid over the 

lower tank half, sandwiching the O-Ring in between.

2.   Holding the ends of the Filter Clamp apart, position the center segment over both 

upper and lower tank half flanges. Bring the ends of the clamp together, while inserting 
T-bolt into the trunnion (3).

3.   Place washer, tension-indicating spring (Spring Barrel Assembly) and nut on T-bolt 

(Detail). Recheck filter clamp for proper seating on tank flanges.

4.   Begin to tighten nut using a 7/8" deep socket and ratchet (2). While tightening the 

nut, tap all around outside of filter clamp with a mallet (or similar tool) to insure uniform 
loading and proper seating of clamp. Continue tapping and tightening until spring coils of 
the spring touch each other (4). Do not tighten beyond this point.

5.   Check spring coils once per month to assure that they continue to touch each other – 

if not, repeat step 4.

20.  ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN SEGUIRSE EXACTAMENTE PARA PREVENIR QUE LA 
TAPADERA SE DISPARE HACIA ARRIBA AL INICIAR EL SISTEMA.

1.   Asegurese que el anillo-O este un posicion en la parte inferior del tanque. Ponga la 

tapadera sobre la parte de abajo quedando en medio el anillo-O, como un sandwich.

2.   Deteniendo las dos puntas de la abrazadera abriendolas, pocisione el segmento de 

en medio sobre las pestañas posterior e inferior. Acerque las puntas de la abrazadera 
juntandolas, al meter el T-bolt por el trunnion (3).

3.   Ponga la arandula, spring indicador de presion (Spring Barrel Assembly) y la tuerca 

en el T-bolt (Detail). Vuelva a chequar que las dos pestañas del tanque. Esten bien 
sentadas.

4.   Empieze por apretar la tueca utilizando una llave matraca de tubo profundo de 7/8" 

(2). Al apretar la tuerca, golpee alrededor de la abrazadera con un mazo o algo similar 
para asegurar que este propia y uniformemente sentada la abrazadera. Continue pegando 
y apretando hasta que todos los anillos se toquen entre si. (4). No apriete a partir de este 
punto.

5.   Cheque los anillos del spring una vez por mes para asegurarse que siguen tocandose 

entre si, si no es asi, repita paso 4.

20.  SUIVRE CES INSTRUCTIONS À LA LETTRE AFIN D’ÉVITER L’ÉJECTION VIOLENTE DU 
COUVERCLE AU DÉMARRAGE DU SYSTÈME.
 

1.   Bien positionner le joint torique dans la moitié inférieure du réservoir. Placer le couvercle  

 

 

du filtre sur la moitié inférieure du réservoir pour prendre le joint torique en sandwich.

 

2.   Tout en tenant les bouts du serre-joint du filtre séparés, placer le segment central en    

 

 

même temps sur les brides des moitiés supérieure et inférieure du réservoir. Ramener les  

 

 

bouts du serre-joint ensemble tout en insérant le boulon à T dans le tourillon (3).

 

3.   Placer la rondelle, le ressort-indicateur de pression (ensemble barillet-tendeur) et l’écrou  

 

 

sur le boulon à T (Détail). Vérifier le serre-joint à nouveau pour un bon positionnement sur  

 

 

les brides du réservoir.

 

4.   Commencer à serrer l’écrou avec un cliquet et une douille profonde de 7/8 po (2). Tout   

 

 

en serrant l’écrou, tapoter le tour extérieur du serre-joint avec un maillet ou  un outil    

 

 

similaire pour assurer le positionnement égal du serre-joint. Continuer à tapoter et à serrer  

 

 

jusqu’à ce que les spires du ressort se touchent (4). Ne pas continuer passé ce point.

 

5.  Vérifier les spires du ressort une fois par mois pour voir à ce qu’elles se touchent toujours -  

 

 

Sinon, répéter l’étape 4.

Drain Plug

Tapón de drenaje

Bouchon de drainage

MAR

Содержание Crystal Water

Страница 1: ...Clean Cartridge Filter System Serie Filtro de Cartucho Système de Filtre à Cartouches OWNER S GUIDE MANUAL DEL USUARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTRUCTIONS D INSTALLATION ...

Страница 2: ...ORTANTES A Cuando este equipo se instale y se use deben tomarse precauciones basicas de seguridad Este filtro trabaja a alta presion Si estas instrucciones no se respetan pueden ocurrir daños de gravedad B Asegurese de que la abrazadera esta colocada correctamente sobre la pestaña del filtro La abrazadera debe apretarse firme y uniformemente hasta que los resortes se toquen entre si ver ilustracio...

Страница 3: ...f fittings to a minimum Select a well drained area one that will not flood when it rains The filter should be placed on a level concrete slab very firm ground or equivalent as recommended by your pool dealer Allow for minimum top and side clearances as per chart Be sure filter pump drain and pressure gauge are accessible for convenient operation Position filter so the tank can drain away from pool...

Страница 4: ... valve MAR and carefully screw the gauge into the gauge adapter assembly DO NOT OVERTIGHTEN 5 Conecte la rejilla de retencion y coladeras principales a la tuberia de entrada y conecte las lineas de returno a la tuberia de salida del filtro Utilize siempre una o dos coladeras por bomba de agua Si no se ha instalado el indicador de presion ponga cinta de teflon en las roscas del indicador de la valv...

Страница 5: ...ions fournies par le fabricant des produits chimiques MAR Filter Clamp Abrazadera del filtro Serre joint du filtre Drain Plug Tapón de drenaje Bouchon de drainage Filter Filtro Filtre Pool Piscina Piscine 10 INITIAL START UP OFTHE FILTER Make sure Filter Clamp and MAR are secure Be sure Filter Drain Plug is closed Open Manual AirVent Screw at the side of MAR a few turns Open suction and return val...

Страница 6: ...dessus de la pression de départ propre il est temps de laver le filtre à contre courant NOTE Durant le nettoyage initial de la piscine particulièrement dans le cas d une piscine neuve ou d une piscine très sale il faudra peut être laver le filtre plus souvent à cause de la charge inhabituelle de saletés dans l eau Filter Filtro Filtre Pool Piscina Piscine 12 TO CLEAN REPLACE CARTRIDGES Before Remo...

Страница 7: ... de l ensemble collecteur des cartouches inférieur en les balançant légèrement puis en les soulevant La cartouche peut facilement être lavée avec de l eau sous pression du boyau de jardin à l intérieur et à l extérieur Pour de meilleurs résultats après avoir arrosé la cartouche laisser la cartouche sécher et brosser les surfaces plissées avec une brosse de nylon ferme pour enlever les particules f...

Страница 8: ...i au dessus du joint torique du boîtier inférieur du réservoir en appuyant uniformément pour bien asseoir le couvercle du filtre 17 You may find some debris on the cartridge pleats which may have not been removed with hosing In such a case soak the cartridge in a solution of filter element cleaner found at pool dealers Follow manufacturer s directions for use Hose thoroughly before reinstalling th...

Страница 9: ...ket and ratchet 2 While tightening the nut tap all around outside of filter clamp with a mallet or similar tool to insure uniform loading and proper seating of clamp Continue tapping and tightening until spring coils of the spring touch each other 4 Do not tighten beyond this point 5 Check spring coils once per month to assure that they continue to touch each other if not repeat step 4 20 ESTAS IN...

Страница 10: ...thorization ofWaterway Plastics INFORMACION IMPORTANTE Lea y siga todas las instrucciones Las algas son una forma de planta que varean en tamaño desde unas milezimas de pulgadas hasta el tamaño de un arbol pequeño De todas las formas de algas la mas frequentemente encontrada en el agua de la piscina es la que es microscopica en medida y verde en color Las algas crecen con facilidad bajo la luz sol...

Страница 11: ...plient trop rapidement pour être absorbées par le filtre S ils sont utilisé de façon appropriée les algicides sont efficaces contre les algues les algicides doivent cependant être utilisés en conjonction avec et non comme remplacement de la chloration régulière ou de la surchloration Maintenir un niveau de chlore d au moins 1 0 ppm en tout temps demeure la meilleure manière de prévenir la croissan...

Страница 12: ...a usted dejando el dedo pulgar y el dedo indice entre el empaque y la tapa del filtro 3 Continuer à tirer le joint torique vers soi tout en gardant le pouce et l index entre le joint et la lèvre du boîtier 4 When finished make sure O Ring is not twisted Replace lid 4 Cuando termine asegurese que el empaque no este torcido Ponga la tapa 4 Une fois terminé vérifier que le joint ne s est pas tordu et...

Страница 13: ...n Nut Tuerca de unión Bague écrou 1 Inserte la junta 711 4200 con el borde biselado hacia adentro en cada accesorio de acople 2 419 4201 2 Aplique un lubricante que no sea a base de petróleo en las juntas tóricas 805 0232 de la alcachofa de aspiración 417 2201 3 Una vez que la junta esté en su lugar 711 4200 coloque a presión la alcachofa de aspiración 417 2201 dentro del accesorio de acople 419 4...

Страница 14: ... 550 4550 Clamp Spring Assembly 5 805 0000 O Ring Main Body 6 519 4320 Plug Cartridge Manifold 7 550 4370 Air Relief Assembly with tube 325 sq ft Cartridge Filter 550 4340 Air Relief Assembly with tube 425 sq ft Cartridge Filter 550 4330 Air Relief Assembly with tube 525 sq ft Cartridge Filter 8 817 0081 81 1 4 sq ft Cartridge 325 sq ft Cartridge Filter 4 817 0106 106 1 4 sq ft Cartridge 425 sq ft...

Страница 15: ...4e 805 0232 Junta tórica 2 a 4 para cada acople 14f 419 4201 Accesorio de acople de 2 pulg 2 14g 805 0339 Junta tórica 2 15 400 6621 Conjunto de drenaje 15a 805 0224 Adaptador de 2 pulg rosca de tubo macho x 1 5 pulg rosca de tubo hembra 15b 715 6611 Tapón 1 rosca de tubo macho ESPAÑOL FILTRE À CARTOUCHES AQUA CLEAN PAR CRYSTAL WATER Diagramme et liste de pièces détachées PIÈCES DÉTACHÉES DE FILTR...

Страница 16: ...EL MODELOS MODÈLE EFFECTIVE FILTRATION AREA AREA EFECTIVA DE FILTRACION AIRE EFFECTIVE DE FILTRAGE DESIGN FLOW RATE REGIMEN DE FLUJO NOMINAL DÉBIT PRÉVU MAXIMUM WORKING PRESSURE PRESION MAXIMA DETRABAJO PRESSION MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT ABOVE POR ENCIMA SUPÉRIEUR SIDE LATERAL LATÉRAL pH 7 2 to 7 6 80 to 100 ppm 100 to 130 ppm 0 3 to 3 0 ppm 1 0 to 3 0 ppm 40 to 70 ppm 7 2 a 7 6 80 a 100 ppm 100 ...

Отзывы: