Water Ace R5PILT Скачать руководство пользователя страница 7

7

WA584

DESCRIPTION

Cette pompe d’assèchement sur pied est conçue pour les puisards
d’habitation. Elle est équipée d’un cordon électrique avec fiche de
terre à 3 broches. Les 
manchons de palier de l’arbre moteur sont lubrifiés à vie. Le moteur
est protégé par un interrupteur thermique à réenclenchement 
automatique.

NOTA :

Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée ni

de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée
pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Courant d’alimentation requis ......................................115 V, 60 Hz
Puissance nominale ............................................................1/2 Hp
Moteur ......................................................................Intermittent
Gamme de températures du liquide ........de 0 à 21° C (de 32 à 70° F)
Circuit de dérivation individuel requis Classe A - 
Disjoncteur  de mise à la terre défectueuse requis .................15 Amp
Charge complète du moteur (maximum) ..............................7,3 Amp
Refoulement:...........................................................1-1/2 po FNPT

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Si elle est bien installée, bien entretenue et bien utilisée, une 
électropompe assure de nombreuses années de service sans entretien.
Toutefois, toutes circonstances inhabituelles (interruption du courant
alimentant la pompe, saletés ou débris dans le puisard, débits de crue
dépassant la capacité de la pompe, pannes électriques ou mécaniques
de la pompe, etc.) peuvent empêcher la pompe de fonctionner 
normalement. Pour empêcher les dégâts causés par l’eau suite à une
inondation, s’adresser au détaillant sur la possibilité de poser une
deuxième pompe de puisard fonctionnant sur le courant alternatif ou
une pompe de puisard de secours fonctionnant sur le courant continu
et/ou une alarme de niveau élevé d’eau. Se reporter au «Tableau de
recherche des pannes» de ce Manuel pour plus de renseignements
concernant les problèmes courants des pompes de puisard et leurs
remèdes. Pour de plus amples renseignements, s’adresser au marchand
ou appeler sans frais au 800 942-3343.

1. Il faut connaître les applications, les limitations et les dangers de

la pompe.

Ne pas utiliser cette pompe dans des 

atmosphères inflammables. Ne pomper que de l’eau avec cet-
te pompe. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures corporelles et des dommages matériels.

2.  Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe.

3.  Dissiper toute la pression dans les tuyauteries avant toute 

intervention sur les éléments de la pompe.

4. Vidanger l’eau des tuyauteries avant d’intervenir sur la pompe.

Risque d’innondation. Si vous utilisez un tuyau

d’évacuation flexible, la pompe risque de se déplacer quand
le moteur se met en marche. 

Si à la suite de cela, l’interrupteur

vient heurter le côté du puisard, il se peut que l’interrupteur y
adhère et empêche la mise en marche de la pompe. Assurez-vous
de bien caler la pompe, pour qu’elle ne se déplace pas dans le
puisard.

5. Caler la canalisation de refoulement avant de démarrer la pompe.

Une canalisation non calée peut donner des coups de fouet qui
risquent de provoquer des blessures corporelles et des dommages
matériels. 

6. Avant chaque utilisation, vérifier l’état des tuyaux et s’assurer

que tous les raccords sont bien serrés.

7. Inspecter tous les mois le puisard, la pompe et les éléments 

du système. Éliminer tout débris et corps étranger. Procéder à
l’entretien de routine requis.

Danger d’incendie. Ne pas placer d’objets

sur ou à côté du moteur ou du raccord de l’interrupteur. Tenir
le moteur à l’écart de tout objet ou liquide inflammable.

8. Prévoir un moyen de réduire la pression sur les pompes dont la

canalisation de refoulement peut être fermée ou bouchée.

9. Sécurité des personnes :

a. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque l’on travaille

sur une pompe.

b. Garder la zone de travail propre, dégagée et bien éclairée ;

ranger tous les outils et tout l’équipement après utilisation.

c.

Ne pas laisser les visiteurs s’approcher de la zone de travail.

d. Prendre des mesures de sécurité dans l’atelier pour protéger

les enfants : poser des cadenas et des interrupteurs 
généraux, et enlever les clés de mise en marche.

10. Lors du câblage d’une pompe électrique, suivre tous les codes

électriques et les codes de sécurité locaux.

11. Cette pompe ne peut être branchée que sur du courant 

monophasé de 115 volts. Elle est équipée d’un cordon 
d’alimentation à 3 conducteurs et d’une fiche de terre à trois 
bornes.

Pour réduire les risques d’électrocution,

s’assurer que la pompe est branchée sur une prise de terre 
installée correctement.

Ne jamais brancher le fil vert (ou vert et 

jaune) du cordon sur une borne sous tension !

Si seule une prise de courant à 2 bornes est disponible, elle 
doit absolument être remplacée par une prise à 3 broches 
correctement mise à la terre et installée selon les codes et 
réglementations locaux.

12. Le câblage doit être installé par un électricien qualifié.

Modèles

5' (1,5)

10' (3,0)

15' (4,6)

R5PILT

3 830 (14 498)

2 720 (10 296)

1 610 (6 094)

20’ (6,1)

RENDEMENT

Hauteur de refoulement

maximale (sans débit)

en pieds (m)

HAUTEUR TOTALE DE REFOULEMENT EN PIEDS (M)

DÉBITS EN GALLONS (L/heure)

Содержание R5PILT

Страница 1: ...ST www waterace com WATER ACE PUMP COMPANY 1101 MYERS PARKWAY ASHLAND OHIO 44805 1969 USA ONLY WA584 Rev 1 25 08 OWNER S MANUAL Pgs 2 6 PEDESTAL SUMP PUMP NOTICE D UTILISATION Pgs 7 11 POMPE D ASSÈCHEMENT SUR PIED MANUAL DEL USUARIO Pgs 12 16 BOMBA DE PIE PARA SUMIDEROS ...

Страница 2: ...tarts If it moves far enough so that switch hits side of sump switch may stick and prevent pump from starting Make sure pump is secured so it cannot move around in sump 5 Secure discharge line before starting pump An unsecured discharge line will whip possibly causing personal injury and or property damage 6 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain all connections are ...

Страница 3: ...t of 15 amperes capacity It is supplied with a 3 wire cord set with grounding type plug for use in a 3 wire grounded outlet Do not cut off the round grounding prong For safety outlet must always be electrically grounded to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe or a properly grounded metallic raceway or ground wire system 6 Locate Float Rod Guide Key No 9 about 6 16cm below mot...

Страница 4: ...Faulty automatic switch Operate switch manually and replace if inoperative Float or float rod stuck Check to see float is not rubbing sump wall or float rod rubbing or stuck against sump cover Waterlogged float Replace float if filled with water Motor overload tripped If pump has been running and stops before sump is emptied automatic overload may have tripped Check inlet screen to be sure impelle...

Страница 5: ...H 3 Shaft 1 RP0005257 4 Support Column 1 S15 37SS 5 Volute 1 S1 34B 6 Impeller 1 S5 13P 7 Base Plate 1 PS4 17P 8 Screw base plate 8 U30 571BT 9 Float Rod Guide 1 RP0005249 9A 8 x 1 Self Tapping Screw 1 U30 929ZP 10 Screw column to volute 1 U30 946PH 11 Float 1 FT0013 63 12 Float Rod 1 RP005168S 13 Float Stop 2 RP0005248 14 Automatic Switch float actuated 1 FP0018 7D ...

Страница 6: ...oper installation operation maintenance or stor age nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to WAT...

Страница 7: ...mpe Risque d innondation Si vous utilisez un tuyau d évacuation flexible la pompe risque de se déplacer quand le moteur se met en marche Si à la suite de cela l interrupteur vient heurter le côté du puisard il se peut que l interrupteur y adhère et empêche la mise en marche de la pompe Assurez vous de bien caler la pompe pour qu elle ne se déplace pas dans le puisard 5 Caler la canalisation de ref...

Страница 8: ...vec borne de terre Ne pas couper la borne de terre Par mesure de sécurité la prise de courant doit toujours être mise à la terre sur un support électrique qui convient tel qu une canalisation d eau mise à la terre ou bien un guide fils ou un système de fils à la terre correctement mis à la terre 6 Placer le guide de tige du flotteur n réf 9 à environ 16 cm 6 po au dessous du moteur Attacher le gui...

Страница 9: ...écessaire Flotteur ou tige de Vérifier si le flotteur frotte contre la paroi du puisard ou si la tige du flotteur bloquée flotteur frotte ou est bloquée contre le couvercle du puisard Flotteur noyé Remplacer le flotteur s il est plein d eau Interrupteur de surcharge Si la pompe s arrête en plein fonctionnement avant que le puisard déclenché ne soit vide l interrupteur automatique de surcharge s es...

Страница 10: ...onne de soutien 1 S15 37SS 5 Volute 1 S1 34B 6 Roue 1 S5 13P 7 Plaque de base 1 PS4 17P 8 Vis plaque de base 8 U30 571BT 9 Guide de tige du flotteur 1 RP0005249 9A Vis autotaraudeuse n 8 x 1 pouce 1 U30 929ZP 10 Vis colonne à volute non représentée 1 U30 946PH 11 Flotteur 1 FT0013 63 12 Tige du flotteur 1 RP005168S 13 Dispositif d arrêt du moteur 2 RP0005248 14 Interrupteur automatique actionné pa...

Страница 11: ... s y limiter aux produits ayant subi des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou par des corps étrangers qui se seraient introduits dans le système ou aux produits ayant fonctionné à des pressions dépassant les pressions maximales recommandées Toute demande de service au titre des présentes garanties devront être faites en retournant le produit défectueux au détail lant ou ...

Страница 12: ...gro de inundación Si se utiliza una manguera de descarga flexible puede que la bomba se mueva al encenderse el motor Si al moverse la bomba ésta causa que el interruptor roce un lado del sumidero puede que el interruptor se atasque impidiendo que la bomba funcione Cerciórese de que la bomba esté bien asegurada para que no choque contra el sumidero 5 Asegure la tubería de descarga antes de poner en...

Страница 13: ...ntacto a tierra para enchufes de tres púas No corte la púa de contacto a tierra Para mayor seguridad la toma eléctrica siempre debe estar conectada a tierra a un me dio conveniente para la electricidad tal como una tubería de agua enterrada o un canal metálico de cables de conducción o un sistema de conexión a tierra 6 Ubique la Guía de la Varilla de Flotación No 9 a unas 6 16 cm por debajo del mo...

Страница 14: ...ecta del Ubique más abajo el tope inferior de la varilla arranca y se tope de la varilla de del flotador para demasiado flotación a menudo Interruptor automático Reemplace el interruptor automático defectuoso La bomba es Instalación incorrecta Refiérase al No 5 en las instrucciones de muy ruidosa instalación Motor ruidoso Reemplace la bomba La bomba Residuos alrededor del Retire los residuos del s...

Страница 15: ...S 5 Espiral Caja de la Bomba 1 S1 34B 6 Impulsor 1 S5 13P 7 Placa de asiento 1 PS4 17P 8 Tornillo placa de asiento 8 U30 571BT 9 Guía de la Varilla del Flotador 1 RP0005249 9A Tornillo autorroscante 8 x 1 1 U30 929ZP 10 Tornillo columna a espiral no ilustrado 1 U30 946PH 11 Flotador 1 FT0013 63 12 Varilla del Flotador 1 RP005168S 13 Tope del Flotador 2 RP0005248 14 Interruptor Automático activado ...

Страница 16: ... instalación operación mantenimiento o almacenamiento inadecuados ni tampoco debido a aplica ciones usos o servicios que no sean normales incluyendo pero sin limitarse a fallas operacionales provocadas por corrosión herrumbre u otros materiales extraños en el sistema o un funcionamiento a presiones que excedan los máximos recomenda dos Las solicitudes de servicio bajo esta garantía se deberán real...

Отзывы: