background image

DANGER : HAUTE TENSION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Ceci est un produit à haute tension. Toujours débrancher cet appareil avant de procéder à l’entretien, réparation ou 
remplacement d’ampoule, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.

DANGER 

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : L’ampoule et le pied télescopique conduisent l’électricité. Faire extrêmement attention et éviter tout contact avec le 
câblage électrique, car un choc électrique pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT :

Cette lampe peut causer des brûlures sérieuses à la peau et des inflammations aux yeux causées par la radiation à ondes courtes des ultraviolets 
si l’enveloppe extérieure de l’ampoule est brisée ou percée. Ne pas utiliser là où des gens demeureront pour plus de quelques minutes à moins 
qu’un blindage adéquat ou d’autres précautions de sécurité soient utilisées. Des ampoules qui s’éteindront automatiquement lorsque l’enveloppe 
extérieure est brisée ou percée sont disponibles commercialement. Cette lampe est conforme aux standards américain U 21 CFR 1040.30 et canadien 
SOR/80381.

AVERTISSEMENT :

RISQUE DE BRÛLURE : LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE!

 Faire extrêmement attention lors du changement de l’ampoule. Ne pas toucher l’ampoule durant 

l’utilisation ou pendant au moins 10 minutes suivant l’utilisation.

Le bris de la lampe peut causer des blessures, un incendie ou des dommages matériels :

 Éteindre la lampe au moins une fois pendant 15 minutes toutes 

les semaines. Le non-respect de cette procédure augmente le risque de bris. Ne jamais faire fonctionner cette lampe si la lentille est égratignée, brisée ou 
manquante.
L’ampoule contient du mercure. Disposer conformément avec les lois. Voir www.lamprecycle.org.

Les règlements fédéraux de l’OSHA requièrent que l’opérateur ait la connaissance de tous les règlements qui s’appliquent à l’utilisation de ce produit 
et l’employeur doit fournir un entraînement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

  1.  L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les étiquettes attachées à la lampe avant de l’utiliser.
  2.  Porter des 

lunettes de

 

sécurité

 et des 

gants

 lors de la manipulation des ampoules.

  3.  Ne jamais forcer excessivement lors de l’installation de l’ampoule. L’ampoule pourrait éclater et causer des blessures si elle se brise. 
  4.  La lampe allumée est 

CHAUDE

. Tenir la lampe à l’écart des matériaux inflammables. 

  5.  Ne jamais regarder l’ampoule directement.
  6.  Tenir la lampe à au moins 4,9 m (16 pi) à l’écart des piscines, spas ou d’eau stagnante.
  7.  Lors de conditions mouillées ou humides utiliser un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) uniquement. Ne pas submerger.
  8.  Utiliser uniquement des rallonges électriques pour l’extérieur qui ont une fiche de mise à la terre tripolaire et utiliser uniquement des prises adaptées à 

cette fiche.

  9.  Ne pas utiliser d’ampoule au delà du nombre d’heures nominal car ceci augmente le risque de rupture de la lampe.
 10.  Lors de l’utilisation sous conditions venteuses, placer les lampes de façon à ce que le vent soit au dos de la lampe et mettre le frein. Supporter avec des 

sacs de sable.

 11.  Lors du transport de la lampe dans un véhicule, mettre le frein sur la plateforme roulante pour empêcher l’appareil de bouger.
 12.  Ne jamais utiliser d’ampoule plus grande que celle pour laquelle la lampe est cotée.
 13.  Lors de l’entretien, utiliser uniquement des pièces de rechange Bull Dog.

CONSIGNES D’UTILISATION 

  1.  Pour les modèles P12000W et P16000W, brancher le cordon dans n’importe quelle source d’alimentation (30 A ou plus 120 volts 60Hz). Si on utilise une 

rallonge pour ces modèles, s’assurer qu’elle est approuvée pour utilisation à l’extérieur, possède une prise à la terre à trois branches et est de calibre 12. 

  2.  Lors de la mise en marche, le ballast (situé à l’intérieur du boîtier en métal) produit un bourdonnement. Ce bruit diminue à mesure que l’ampoule s’alimente 

(5 minutes environ). 

  3.  Si l’alimentation est interrompue, l’ampoule prend 20 minutes à s’allumer complètement. Pour accélérer la ré-alimentation, mettre le luminaire hors  

tension pendant 10 minutes avant de rallumer. 

  4.  Pour ajuster l’appareil d’éclairage, l’orienter simplement vers l’endroit désiré. 

AVERTISSEMENT : Si l’appareil d’éclairage était allumé, laissez-le 

refroidir au moins 10 minutes avant de l’orienter.

 

  5.  Ajustez la hauteur du pylône à l’aide du treuil. 

MISE EN GARDE : Restez hors de portée des appareils d’éclairage en abaissant le pylône.

6

Содержание Bull Dog Power Products Power Towers P12000W

Страница 1: ...mod le P12000W P16000W N meros de modelo P12000W P16000W Read all instructions carefully before operating or servicing this light Lire ces instructions avec soin avant toute op ration de mise en march...

Страница 2: ...ht before using 2 Wear safety glasses and gloves when handling the bulbs 3 Never use excessive force when installing lamp Lamp may shatter and could cause injury if broken 4 Lighted lamp is HOT Keep t...

Страница 3: ...e s mounting yoke 3 Using the pin provided assemble the mast to the yoke 4 Carefully lift light fixture s to a vertical position and insert into mast holder 5 Tighten mast locking knob 6 Assemble winc...

Страница 4: ...2A P33440 P33453 P33456 P44006P P46050 P44003 Short Brake Bar Brake T Bar 1 4 Washer 5 16 18 Nut 3 4 Washer Nylon 5 16 18 x 1 Screw Top Mast Middle Mast Base Mast Washer 1 4 28 Nut 1 4 28 x 1 5 8 Bolt...

Страница 5: ...P46007 P33235 P33248 P46058 P33470 1 4 20 x 5 8 Screw Washer Ballast Lid Ballast Box Strain Relief 1 4 20 Nut Switch Cover Fuse Holder Switch Cover Plate 1 4 Washer Electrical Nut 3 x 3 16 Sheet Rubbe...

Страница 6: ...pulse P101765 7 Lamp 1000 watt 120 volt Metal Halide P100817 8 Lamp Holder P101758 with Insulation P101759 9 Mounting Yoke P101789 10 Lens Holder Bar P101783 11 10 x 1 Type B Hex Slot Combo Head Screw...

Страница 7: ...lors de la manipulation des ampoules 3 Ne jamais forcer excessivement lors de l installation de l ampoule L ampoule pourrait clater et causer des blessures si elle se brise 4 La lampe allum e est CHA...

Страница 8: ...clairage 3 l aide de la goupille fournie attacher le m t l attelage 4 Soulevez avec pr caution les appareils d clairage en position verticale et ins rez les dans le porte m t 5 Resserrez la poign e d...

Страница 9: ...P33453 P33456 P44006P P46050 P44003 Barre de frein courte Barre de frein en T Rondelle 1 4 po crou 5 16 18 Rondelle en nylon 3 4 po Vis 5 16 18 x 1 po M t sup rieur M t central M t inf rieur Rondelle...

Страница 10: ...last R ducteur de tension crou 1 4 20 Couvercle d interrupteur Porte fusible Plaque de couvercle d interrupteur Rondelle 1 4 po crou lectrique 1 2 po Tige de caoutchouc 3 po x 3 16 po Borne d anneau d...

Страница 11: ...765 7 Ampoule aux halog nures 1 000 W 120 V P100817 8 Support de lampe P101758 avec isolant P101759 9 Collet de montage P101789 10 Barre de support de lentille P101783 11 Vis t te hexagonale onglet ty...

Страница 12: ...Nunca ejerza fuerza excesiva al instalar la bombilla La bombilla puede estallar y causar lesiones si se rompe 4 La bombilla encendida est CALIENTE Mantenga la l mpara alejada de todos los materiales...

Страница 13: ...o la clavija que se proporciona ensamble el m stil al yugo 4 Cuidadosamente levante las l mparas hasta llevarlas a una posici n vertical e ins rtelas en el portam stil 5 Apriete la perilla de bloqueo...

Страница 14: ...050 P44003 Barra de freno corta Barra en T de freno Arandela de 1 4 Tuercas de 5 16 18 Arandela de nailon de 3 4 Tornillos de 5 16 18 x 1 M stil superior M stil intermedio M stil base Arandela Tuercas...

Страница 15: ...46058 P33470 Tornillos de 1 4 20 x 5 8 Arandela Tapa de balasto Caja de balasto Dispositivo de alivio de tensi n Tuercas de 1 4 20 Tapa de interruptor Portafusible Placa de cubierta del interruptor Ar...

Страница 16: ...00 voltios 1500 vatios 5Kv P101765 7 L mpara de halogenuro met lico de 1000 vatios 120 voltios P100817 8 Portal mpara P101758 con aislante P101759 9 Soporte tipo yugo P101789 10 Barra de soporte del l...

Страница 17: ...4 Install one waster below ballast enclosure and one above ballast foot when mounting ballast to ensure grounding 15 X2 9 Lock Nut Connector Cord 1 2 3 4 5 6 7 Switch Boot 8 11 x2 11 15 X2 Install on...

Страница 18: ...uth MN 55441 ETATS UNIS Service la client le 1 877 992 7637 T l c 1 877 927 6370 bulldogpower com warnertool com Si desea mayores informes sobre la l mpara p ngase en contacto con Bull Dog Power Produ...

Отзывы: