background image

©2019 Warn Industries, Inc. WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc.

 15 93953A1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

KIT DE MONTAJE DEL ARADO

N.º de pieza: 93954

Aplicación: Honda Pioneer 700

P R E C A U C I O N E S   G E N E R A L E S   D E   S E G U R I D A D

WARN INDUSTRIES, INC.

 12900 S.E. Capps Road,

Clackamas, OR (EE.UU.) 97015-8903, 1-503-722-1200, FAX:

 

1-503-722-3000

Servicio al cliente:

 

1-800-543-9276

Servicio localizador de distribuidor:

 

1-800-910-1122

Servicio internacional de ventas y atención al cliente:

 

1-503-722-3008

Fax internacional:

 

1-503-722-3005

  

  A D V E R T E N C I A

PELIGRO DE IMPACTO Y DE ENREDO EN LAS PIEZAS MOVIBLES

No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones graves o la muerte

•  Lea siempre el Manual del operario del arado, el Manual del operario del cabrestante y  todas las etiquetas de advertencia antes de usar el equipo.

• 

Tenga siempre precaución extrema si va a realizar perforaciones en un vehículo. Verifique que los conductos de combustible, las líneas de frenos, los cables eléctricos y demás 

objetos no resulten dañados cuando se hagan perforaciones en el vehículo. Inspeccione meticulosamente el área que se va a perforar (a ambos lados del material) antes de taladrar 

y cambie de lugar los objetos que puedan resultar dañados. Si no inspecciona el área que va a perforar corre el riesgo de dañar el vehículo, recibir una descarga eléctrica, provocar un 

incendio u ocasionar daños personales.

•  Siempre use gafas protectoras cuando instale este kit. Al hacer perforaciones en metal con el taladro pueden saltar pequeñas partículas. Estas partículas de metal pueden producir 

serias lesiones si se introducen en los ojos.

•  Use siempre precaución extrema si va a realizar cortes o recortes durante el ajuste.

•  Nunca use joyas y siempre utilice protección para los ojos.

• 

No se apoye nunca en la batería si está haciendo conexiones.

•  Nunca enrute cables eléctricos:

o  a través de cualquier borde afilado

o  a través de piezas en movimiento o cerca de estas;

o  cerca de piezas que puedan calentarse;

•  Aísle y proteja siempre los cables y terminales eléctricos que queden expuestos.

•  Instale siempre fundas para los terminales como se indica en las instrucciones de instalación.

•  Siempre tenga especial cuidado al levantar los componentes en su lugar. 

•  Asegúrese siempre de que los componentes permanezcan seguros durante la instalación y funcionamiento.

•  Siempre apriete todas las tuercas y pernos de manera segura, de acuerdo con las instrucciones de instalación.

•  Siempre use el vehículo a una velocidad lenta con la cuchilla instalada. Nunca pase de 5 mph (8 km/h), incluso con la cuchilla elevada.

• 

Siempre  trabaje cuidadosamente, el impacto con objetos ocultos o fijos podría ocasionar que el vehículo se detenga repentinamente o se salga de control.

•  Nunca utilice el vehículo en pendientes mayores de 10 grados con el arado instalado.

•  Nunca se pare ni viaje sobre  el arado.

• 

Siempre manténgase alejado de las partes en movimiento y uniones. Siempre mantenga alejadas a las demás personas cuando utiliza o ajusta el arado.

• 

Siempre realice inspecciones y mantenimiento regulares en el mecanismo, afianzadores, cable y accesorios relacionados del arado.

•  Siempre reemplace todas las piezas desgastadas o dañadas antes del uso.

•  Nunca opere este producto WARN con piezas dañadas o faltantes.

• 

Siempre conduzca despacio sobre terreno  con baches o escarpado. Conducir a velocidades que causan que el arado rebote mientras está en la posición elevada puede provocar que 

el cabrestante se mueva hacia atrás y  que el arado se caiga. Esto podría causar que el arado golpee un objeto fijo y cause daño al vehículo y lesione o cause la muerte del operario.

•  Siempre conduzca a velocidades en las que el arado no rebote y tenga en cuenta en todo momento la posición del arado mientras conduce.

•  Siempre tenga en cuenta que el propósito del perno en j es interrumpir la conexión entre el arado y el cabrestante para evitar daños graves a ATV si el arado se levanta demasiado. La 

cuchilla del arado caerá repentinamente si el perno en j se rompe, asegúrese siempre de que no haya transeúntes cuando levante y baje el arado. 

•  Nunca levante la parte superior del arado sobre los faros del ATV, ya que esto podría dañar el vehículo y el arado.

•  Siempre reemplace un perno en j deforme o roto con el perno en j de repuesto que se incluye en el kit.

Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y funcionamiento.

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  Para ayudarle a tomar decisiones informadas sobre 

seguridad, proporcionamos instrucciones de instalación y operación así como otra información en las etiquetas y 

en esta guía. Esta información le alerta sobre posibles peligros que puedan afectarle a usted y a los demás. No es 

posible advertirle sobre todos los posibles peligros relacionados con este producto, por lo que debe utilizar su sentido 

común. 

UNA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INCORRECTAS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES O DAÑAR EL EQUIPO. LEA 

TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE INSTALAR Y PONER EN 

FUNCIONAMIENTO ESTE PRODUCTO.

Esta guía identifica posibles peligros y da importantes mensajes de seguridad que le ayudarán a usted y a otros a evitar 

daños personales o la muerte.  Las palabras ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN indican el grado de peligro.  He aquí su 

significado:

ADVERTENCIA indica un peligro que puede ocasionar daños personales de gravedad o la muerte si no se siguen las 

recomendaciones.   PRECAUCIÓN indica un peligro que puede ocasionar daños personales leves o moderados si no 

se siguen las recomendaciones.

Esta guía utiliza AVISO para llamar la atención a información mecánica importante y Nota: para enfatizar información 

general que requiere atención especial.

Содержание 93954

Страница 1: ... plow Always stay clear of moving parts and joints Always keep others away when operating or adjusting plow Always perform regular inspections and maintenance on the plow mechanism fasteners cable and related hardware Always replace all worn or damaged parts before operating Never operate this WARN product with damaged or missing parts Always drive slowly over bumpy and rough terrain Driving at sp...

Страница 2: ...theactuatorcable Whenusingwinchtooperateplow becarefulnottopulltheropesleeveintotheplowpulley Repeatedcontactbetweentheropesleeveandplowpulleywillresultinequipment damage Read installation and operating instructions thoroughly C A U T I O N MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD Failure to observe these instructions could lead to minor or moderate injury Alwaystaketimetofullyreadandunderstandtheinstalla...

Страница 3: ...x Lock Nut 71588 A6 4 M8 1 25 35MM X 50MM U bolt 79604 A7 2 Safety Retainer with Pin 35136 A8 4 M6 x 1 0 x 10 Capscrew 85743 Please use the recommended torque specifications when assembling this product unless otherwise specified in the instructions FASTENERSIZE FASTENERTORQUE lb ft N m M4 2 3 M5 4 5 6 M6 7 5 10 M8 18 25 M10 37 50 P A R T S L I S T T O O L S R E Q U I R E D T O R Q U E S P E C I F...

Страница 4: ...ur WARN Plow System be sure to install your winch before beginning your front plow mount installation 1 Remove brush guard by first removing the M8 and M10 bolts and nuts from each side 2 Remove bolts from bottom of brush guard I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S Remove each side Remove Remove Figure 1 Figure 2 Figure 3 ...

Страница 5: ...le frame and plow mount tabs to insure mounting holes are lined up correctly 6 Once mount is positioned correctly secure plow mount by fastening the u bolts with lock nuts and tightening to torque specifications listed on page 3 7 Remove the M10 bolts NOTE You will use these in the next step 8 Install brush guard winch assembly if equipped using M10 bolts A3 and lock nuts A4 on each side Tighten t...

Страница 6: ...e with pins A7 and M6 capscrews A8 11 With plow assembly mounted to vehicle route winch rope from the roller fairlead around the pulley and then back to the vehicle see Figure 9 NOTICE When using a winch to operate plow make sure the rope crimp does NOT enter into the plow pulley Repeated contact between the rope crimp and plow pulley will result in equipment damage Plate A2 Figure 7 Pins A7 M6 Ca...

Страница 7: ...mount and related hardware prior to each use Tighten all nuts that appear to be loose Stripped fractured or bent bolts or nuts need to be replaced 3 Check all cables prior to use Replace cables that look worn or frayed 4 Check all moving or rotating parts Remove debris that may inhibit the part from moving freely CARELESS INSTALLATION AND OPERATION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE ...

Страница 8: ...n ou le réglage de la lame Toujours effectuer régulièrement les inspections et l entretien du mécanisme de la lame des fixations du câble et du matériel connexe Remplacer toujours toutes les pièces usées ou endommagées avant l utilisation Ne jamais mettre en marche ce produit WARN avec des pièces endommagées ou manquantes Toujours conduire lentement sur les terrains cahoteux ou accidentés La condu...

Страница 9: ...nerlalame veillerànepastirerlemanchonducâbledanslapouliedelalame Uncontactrépétéentrelemanchonducâbleetlapoulie delameentraîneradesdommagesàl équipement Lire attentivement les instructions concernant l installation et l utilisation M I S E E N G A R D E DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES Le non respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées Toujoursprendreletemp...

Страница 10: ... de blocage hexagonal à embase 71588 A6 2 M8 1 25 35MM X 50MM Boulon en U 79604 A7 2 Retenue de sécurité avec cheville 35136 A8 4 M6 x 1 0 x 10 Vis d assemblage 85743 Veuillez appliquer les couples de serrage recommandés pour l assemblage de ce produit sauf indication contraire TAILLEDELA FIXATION COUPLEDESERRAGEDE LAFIXATION lb pi Nm M4 2 3 M5 4 5 6 M6 7 5 10 M8 18 25 M10 37 50 L I S T E D E S P ...

Страница 11: ...ec le système de lame WARN veiller à installer le treuil avant d installer la lame avant 1 Enlevez le pare broussailles en enlever d abord les boulons M8 M10 et les écrous de chaque côté 2 Enlevez les boulons de la partie inférieure du pare broussailles INSTRUCTIONS D INSTALLATION Retirez chaque côté Retirez Retirez Figure 1 Figure 2 Figure 3 ...

Страница 12: ...r vous assurer que les trous sont alignés correctement 6 Lorsque le montage est positionné correctement fixez solidement le montage de lame en serrant les boulons en U avec des écrous de blocage et en serrant aux spécifications de couple figurant à la page 3 7 Enlevez les boulons M10 REMARQUE Vous les utiliserez à l étape suivante 8 Installez l ensemble pare broussailles treuil si équipé en utilis...

Страница 13: ...ssemblage A8 11 Lorsque l assemblage de lame est installé sur le véhicule acheminez le câble du treuil à partir du guide câble autour de la poulie puis revenez au véhicule voir la figure 9 REMARQUE Lorsque vous utilisez un treuil pour actionner la lame assurez vous que le sertissage câble n entre PAS dans la poulie de la lame Un contact répété entre le sertissage de câble et la poulie entraînera d...

Страница 14: ...lame et du matériel de montage connexe Serrez bien tous les écrous qui en ont besoin Les écrous et boulons foirés fracturés ou tordus doivent être remplacés 3 Vérifiez tous les câbles avant toute utilisation Remplacez les câbles qui semblent usés ou effilochés 4 Inspectez toutes les pièces mobiles ou rotatives Retirez les débris pouvant gêner le libre mouvement des pièces TOUTE INSTALLATION OU UTI...

Страница 15: ...rol Nunca utilice el vehículo en pendientes mayores de 10 grados con el arado instalado Nunca se pare ni viaje sobre el arado Siempre manténgase alejado de las partes en movimiento y uniones Siempre mantenga alejadas a las demás personas cuando utiliza o ajusta el arado Siempre realice inspecciones y mantenimiento regulares en el mecanismo afianzadores cable y accesorios relacionados del arado Sie...

Страница 16: ...cabrestanteparahacerfuncionarelarado tengacuidadodenojalarlafundadelacuerdadentrodelapoleadelarado Elcontactorepetidoentrelafundadela cuerdaylapoleadelaradodañaráelequipo Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y funcionamiento P R E C A U C I Ó N PELIGRO DE ENREDO EN LAS PIEZAS MOVIBLES Si no sigue estas instrucciones puede provocar lesiones menores o moderadas Siempretómeseuntiempopa...

Страница 17: ... M8 1 25 35 mm X 50 mm 94067 A7 2 Retenedor de seguridad con pasador 35136 A8 4 Tornillo de cabeza redonda M6 x 1 0 x 10 85743 Utilice las especificaciones de torsión recomendadas al ensamblar este producto a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones TAMAÑODEL AFIANZADOR TORSIÓNDEL AFIANZADOR lb pies N m M4 2 3 M5 4 5 6 M6 7 5 10 M8 18 25 M10 37 50 A1 A4 A5 A3 A7 A2 A6 A8 L I S T ...

Страница 18: ...e instalar su cabrestante antes de empezar la instalación de montaje del arado delantero 1 Desinstale el protector de la parrilla retirando primero los pernos M8 y M10 y las tuercas de cada lado 2 Retire los pernos de la parte inferior del protector de la parrilla INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desinstalación cada lado Desinstalación Desinstalación Figura 1 Figura 2 Figura 3 ...

Страница 19: ...para asegurarse que los agujeros de montaje están alineados correctamente 6 Una vez el soporte está colocado correctamente asegure el montaje del arado al afianzar los pernos en U con las contratuercas y apriete de acuerdo con las especificaciones de torsión que se incluyen en la página 3 7 Retire los pernos M10 NOTA los usará en el siguiente paso 8 Instale el ensamble de cabrestante protector de ...

Страница 20: ...nillos de cabeza redonda M6 A8 11 Con el ensamble de arado montado en el vehículo enrute la cuerda del cabrestante desde la guía del remolque alrededor de la polea y luego de regreso al vehículo consulte la Figura 9 AVISO Al usar el cabrestante para operar el arado asegúrese de que el engarce de la cuerda NO entre en la polea del arado El contacto repetido entre el engarce de la cuerda y la polea ...

Страница 21: ...y accesorios relacionados antes de cada uso Apriete todas las tuercas que parezcan flojas Debe reemplazar todos los pernos o tuercas rayados fracturados o doblados 3 Revise todos los cables antes del uso Reemplace los cables que se ven desgastados o deshilachados 4 Revise todas las partes movibles o giratorias Retire todos los desechos que puedan impedir que la pieza se mueva libremente UNA INSTAL...

Отзывы: