Warmup OTN-1991-WA Скачать руководство пользователя страница 7

utilizador do produto.

O produto defeituoso e o recibo original da
compra original devem ser enviado para o
concessionário responsável pela venda ou
expedido, com portes pagos, e seguro para:
Warmup plc, 702 Tudor Estate, Abbey Road,
London NW10 7UW – Reino Unido.

Español

Termostato electrónico OTN-1991-WA, para la
instalación en caja mural estándar. El
termostato es ajustable según la temperatura
necesaria de +5/+40 °C. El LED indica que la
calefacción está ENCENDIDA.

MARCA CE
Estándares aplicados
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60 730-1 y
EN 60730-2-9.

No se debe energizar el producto antes de
verificar que toda la instalación cumple con los
requisitos de las normativas vigentes.

Siempre que se instale el producto de acuerdo
con esta guía de instrucciones y con las pautas
de instalación vigentes, estará cubierto por la
garantía de fábrica.

Si el producto ha estado expuesto a daños, por
ejemplo, durante el transporte, será necesario
que personal calificado lo inspeccione y lo
repare antes de conectar dicho producto a la
red de suministro eléctrico.

DATOS TÉCNICOS
Voltaje

 . . . . . .230 V CA, +10/-15 %, 50/60 Hz

Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . .6 VA
Fusible máx.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 A
Interruptor integrado  . . . . . . . . . . . .1-polo, 16 A
Relé de salida - Contacto de 
activación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SPST-NO
Carga

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 A, 3200 W

Principio de regulación ENCENDIDO/APAGADO
Escala de temperatura  . . . . . . . . . . . .+5/+40 °C
Diferencia/histéresis  . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 °C
Temperatura de reducción   . . . . . . . . . .fija, 5 °C
- señal de voltaje de control  . . . . . . . . .230V CA
Limitación de escala  . . . . . . . . . . . . . .mín./máx.
Error de fusible de circuito en  . . . . . . . . .-20 °C
Temperatura ambiente  . . . . . . . . . . . . .0/+50 °C
Dimensiones  . . . . . . .Alt./80, A/80, Prof./50 mm
Protección  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 21
El termostato no requiere mantenimiento.

Control del grado de contaminación: 2
El grado de contaminación 2 es representativo
de la circulación de aire en la vivienda.

Categoría de sobretensión: III
Voltaje nominal de impulso de 4 kV según IEC.

CLASIFICACIÓN
El producto es un dispositivo clase II
(aislamiento reforzado) y el producto se deberá
conectar a los siguientes conductores:
1) Fase (L)
2) Neutro 

(N)

MONTAJE DEL SENSOR
Sensor de piso: El sensor de piso se utiliza para
el ajuste de temperatura en superficies de piso.
Es necesario colocar el sensor de piso entre los
cables de calefacción. El alambre del sensor no
debe cruzar ni hacer contacto con ninguno de
los alambres del calefactor (fig. 3).

El cable del sensor se puede extender hasta 50
m con cables separados para la corriente de
alimentación eléctrica. No se puede usar dos
conductores en un cable multiconductor, el cual
se utilice, por ejemplo, para el suministro del

cable de calefacción. Pueden ocurrir señales de
voltaje, las cuales pueden perturbar el
funcionamiento del termostato. 

Las unidades OTN-1991-WA contienen un
circuito de interruptor de fallo que interrumpe la
calefacción en caso de que los sensores se
desconecten o se coloquen en cortocircuito. 

MONTAJE DEL TERMOSTATO (fig. 1-2)
1.

Retire la perilla de control (A).

2.

Se debe desenroscar el tornillo (B) y
levantar la cubierta. 

3.

Se puede realizar las conexiones eléctricas
según se muestra en el diagrama de
cableado.

4.

Ahora se puede introducir el termostato en
la caja mural. 
- Se instala el bastidor y la cubierta
- Se vuelve a colocar la perilla del

termostato

TEMPERATURA DE REDUCCIÓN
El ajuste de la temperatura de reducción se
activa por medio de una señal de 230 V (L)
desde un interruptor temporizado exterior hasta
el terminal 5. La temperatura de reducción se
fija en 5 °C.

AJUSTE DE TEMPERATURA
OTN-1991-WA tiene límites de escala de
+5/+40 °C. Para ayudar al ajuste, el termostato
tiene una luz LED (D) que se iluminará en ROJO
cuando la calefacción esté ENCENDIDA. Se
debe ajustar el termostato con el valor de
temperatura máxima hasta que se alcance la
temperatura deseada en la habitación o en el
piso. Entonces se deberá girar la perilla de
control a la inversa hasta que se apague el LED.
Los ajustes finos se pueden hacer efectuar uno
o dos días después para adecuarlos a los
requisitos individuales.

AJUSTE DEL TERMOSTATO
Cuando la temperatura de la habitación se haya
estabilizado, se puede ajustar la posición del
termostato para que coincida con la
temperatura real de la habitación. Mida la
temperatura de la habitación con un
termómetro exacto. Retire la perilla de control y
vuelva a colocarla de manera que la línea de
temperatura indicada muestre el mismo valor
de la temperatura medida. Este ajuste se puede
realizar en incrementos de 3 °C a la vez.

TEMPERATURA MÁX./MÍN.
Se coloca un mecanismo de bloqueo detrás de
la perilla de control para limitar la cantidad de
ajuste posible. Al aflojar el tornillo pequeño (C)
se puede bloquear los límites de ajuste de
temperatura, por ejemplo, entre 20 y 25 °C. El
anillo rojo indica la temperatura máx. y el anillo
azul indica la temperatura mín. 

Medio ambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medio
ambiente mediante la eliminación del material
de embalaje de acuerdo con las normativas
nacionales para el procesamiento de desechos.

Reciclaje de electrodomésticos obsoletos

Los electrodomésticos con esta
etiqueta no se deben eliminar junto
con los desechos generales. Estos
deben ser recolectados
separadamente y eliminarse de
acuerdo con las normativas locales.

FIGURAS
Fig. 1

Cubierta de OTN-1991-WA con perilla.

Fig. 2

Conexión de OTN-1991-WA.

Fig. 3

Montaje del sensor de piso.

Fig. 4

Esquema con valores del sensor.

Warmup plc
702 Tudor Estate · Abbey Road
London NW10 7UW, Reino Unido
Tel. +44 845 345 2288
Fax +44 845 345 2299
warmup.com

Garantía 
GARANTÍA DE TRES (3) AÑOS DE WARMUP
PLC.
Se garantiza que este producto está exento de
defectos de fabricación y materiales en
condiciones normales de uso durante un
período de tres años, a partir de la fecha de la
compra original donde los concesionarios
autorizados. Durante este período, Warmup Plc
reparará o reemplazará el producto con uno
nuevo o de calidad equivalente a opción de
Warmup plc, sin costo adicional, cualquier
producto que se demuestre que está
defectuoso en condiciones de uso normal. 
La garantía no cubre los costos de transporte.
Ni cubre los productos sujetos a uso indebido o
daño accidental. Esta garantía no cubre el
costo de la instalación, del desmontaje ni de la
reinstalación. 

Esta garantía limitada reemplaza todas las otras
garantías, obligaciones o responsabilidades
expresas o implícitas de la compañía. En
ninguna circunstancia Warmup Plc habrá de ser
responsable por daños consecuentes o
incidentes que resulten de la instalación de este
producto. Esta garantía no afecta sus derechos
estatutarios.

Será necesario devolver el producto defectuoso
y el recibo original de la compra al
concesionario original o enviarse con envío
pagado previamente, asegurado y dirigido a:
Warmup plc, 702 Tudor Estate, Abbey Road,
London, NW10 7UW. 

Содержание OTN-1991-WA

Страница 1: ...ate thermometer Remove control knob and reposition it so that the indicated temperature line shows the same as the measured temperature This adjustment can be done in steps of 3 C MAX MIN TEMPERATURE A locking mechanism is positioned behind the control knob to limit the amount of adjustment possible By loosening the little screw C the scale range can be locked e g between 20 C and 25 C The red rin...

Страница 2: ...jedes bei normaler Nutzung nachgewiesen defekte Produkt nach Warmup Plc s Ermessen durch ein neues oder qualitativ gleichwertiges Produkt ohne Berechnung Diese Gewährleistung umfasst nicht die Lieferkosten Ausgeschlossen sind ebenfalls nicht zweckentsprechend benutzte oder durch Unfall beschädigte Produkte Die Gewährleistung umfasst nicht die Kosten für Installation Demontage oder Remontage Diese ...

Страница 3: ...tie Als het product schade heeft opgelopen bijvoorbeeld tijdens transport dan moet het gecontroleerd en gerepareerd worden door gekwalificeerd personeel voordaat het product mag worden aangesloten TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning 230V AC 10 15 50 60 Hz Eigen verbruik 6 VA Max Zekering 16A Ingebouwde schakeling 1 polig 16A Uitgang relais SPST NO Belasting 14A 3200W Schakel principe ON OFF Temperatuu...

Страница 4: ... kontaktur til klemme 5 Sparetemperatur er fast 5 C TEMPERATUR INDSTILLING OTN 1991 WA har et skalaområde på 5 40 C Til hjælp ved indstillingen er termostaten forsynet med en lysdiode D som lyser rødt når varmen er tændt Termostaten indstilles på maks temperatur indtil ønsket rum eller gulvtemperatur er opnået Derefter skrues ned for termostaten til lysdioden slukker Efter 1 2 døgn kan der være be...

Страница 5: ...r uttalats eller på annat sätt gjorts gällande av företaget Warmup Plc ansvarar inte för följd eller oförutsedda skador på grund av att denna produkt har installerats Denna garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagstiftning Den defekta produkten och kvittot från det ursprungliga köpet ska lämnas till den ursprunglige säljaren eller sändas med betald frakt försäkrad till Warmup plc...

Страница 6: ... do cabo de aquecimento Podem ser produzidos sinais de corrente os quais poderão perturbar o funcionamento do termóstato Os controladores OTN 1991 WA estão equipados com um disjuntor de corrente de defeito destinado a efectuar o corte da corrente em caso de desligação ou curto circuito no sensor MONTAGEM DO TERMÓSTATO Fig 1 2 1 Remover o botão de controlo A 2 Remover o parafuso B e a tampa 3 Efect...

Страница 7: ...io de una señal de 230 V L desde un interruptor temporizado exterior hasta el terminal 5 La temperatura de reducción se fija en 5 C AJUSTE DE TEMPERATURA OTN 1991 WA tiene límites de escala de 5 40 C Para ayudar al ajuste el termostato tiene una luz LED D que se iluminará en ROJO cuando la calefacción esté ENCENDIDA Se debe ajustar el termostato con el valor de temperatura máxima hasta que se alca...

Страница 8: ...Fig 1 Fig 2 BR898A03 Fig 3 BR929A08 Sensor Temp C Value ohm 10 0 10 20 30 64000 38000 23300 14800 9700 Fig 4 5 7 4 3 0 B ...

Отзывы: