18
ESPAÑOL
Principalmente, no es un micrófono para conciertos en vivo debido a una serie de razones entre las que
se incluyen su tamaño relativo y su sensibilidad relativa en comparación con los micrófonos dinámicos
para actuaciones en vivo. Aunque su cápsula tiene aislamiento eléctrico, no está montada internamente
con aislamiento contra impactos como la mayoría de micrófonos para actuaciones en vivo, ya que
utiliza un mecanismo de suspensión interno.
El WA-14 es capaz de producir tres patrones polares: omnidireccional, cardioide y figura de ocho. En
breve profundizaremos sobre las ventajas de cada patrón. El WA-14 está considerado un micrófono
de direccionamiento lateral en el sentido de que su cápsula está montada en vertical y se proyecta ha-
cia afuera desde ambos lados del micrófono cuando este se coloca verticalmente o queda suspendido
boca abajo. La parte frontal de la carcasa del micrófono es el lado que lleva la insignia de Warm
Audio (WA) y los conmutadores, y se le considera el “lado delantero” de la cápsula, siendo el lado
opuesto del micrófono el “lado trasero”.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DEL MICRÓFONO
Al hacer grabaciones vocales, utilizar un filtro anti-pop de calidad sirve para mucho más que
simplemente evitar que las implosiones de la voz afecten a la grabación. También impide que la
humedad alcance el micrófono, lo que podría oxidar la rejilla del cabezal o hacer que la membrana
de la cápsula comenzara a acumular película o partículas.
La conexión XLR es la única puerta de enlace del micrófono con el mundo exterior. Después de muchos
años de exposición a los elementos, los pines de un conector XLR pueden comenzar a despuntarse
y afectar a las continuidad de la señal, aunque estén chapados en oro. Si se tratan ocasionalmente
(no más de una vez al año aproximadamente) con un chorro rápido de limpiador de contactos como
DeOxit(™), se prolongará la vida útil del conector de forma casi indefinida.
Para reducir la exposición al polvo y la humedad, es una buena práctica mantener el micrófono en
su bolsa y con su paquete de gel absorbente para almacenamiento cuando no se esté usando con
regularidad. Al igual que con cualquier micrófono de condensador, ni su cápsula ni los componentes
electrónicos son especialmente tolerantes a la humedad o el polvo. El gel de sílice absorbente que
se incluye no está pensado meramente para el transporte; tiene un propósito vital que es mantener
la cápsula del micrófono y los componentes electrónicos sin humedad, y por consiguiente deberá
reemplazarse si se pierde o se deteriora por desgaste.
USOS DE TIPO GENERAL EN MODO CARDIOIDE
Al clásico micrófono que el WA-14 emula se le conocía en todo el mundo como el más versátil. Se ha
utilizado para captar poderosas actuaciones vocales en rock, country, hip-hop, gospel, blues, metal,
narraciones/locuciones y prácticamente en todos los géneros existentes. Ese micrófono también se ha
convertido en la primera opción para grabar amplificadores de guitarra eléctrica y timbales y ambiente
general de batería en colocación aérea. Un par de estos micrófonos en configuración X-Y es también
una excelente manera de lograr un gran sonido de guitarra acústica.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Microphone type: studio condenser microphone
• Package includes: shock mount, mic clip, protective pouch, and silica absorbent packet
• Polar Patterns: cardioid, figure of eight, and omnidirectional
• Capsule: Lens Kondensator LK-12-B-60V (classic all-brass CK12 reproduction) dual backplate/ dual
diaphragm, 4 wire termination capsule
• Diaphragm: 1 inch diameter, 6 micron thickness, 24k gold sputtered diaphragm, NOS
Japanese mylar (PET film)
• Frequency Response: 20hz to 20khz
• SPL: .5% THD at 1kHz at 138dB (no pad), 144dB (-10dB pad), 150dB (-20dB pad)
• Variable Pad: 0dB, -10dB, and -20dB
• Output: 50 ohms, 24k gold plated, 3 pin XLR (pin 1 = gnd, pin 2 = +, pin 3 = -) transformer coupled
via a custom CineMag USA microphone output transformer
• Self Noise: -115dB
• 1 year warranty
9