background image

M a n t e n i m i e n t o

Motor - No se debe lavar a chorro .
El motor de cojinete de bolas de la licuadora Waring Commercial no re q u i e re engrasado ni lubricación
con aceite. La lubricación incorporada sellada ofrece una operación sin problemas de la unidad. 
Recipiente - El recipiente de acero inoxidable puede esterilizarse sin menoscabo del cojinete.
Dependiendo de las condiciones de operación, la vida de servicio de los componentes principales del
conjunto de cuchillas del recipiente, el eje de cabeza hueca y los sellos de eje es de 80 a 100 horas de
tiempo real de operación.
Cuando cualquiera de estos componentes principales se haya desgastado al grado de que se re q u i e r a
su reemplazo, es probable que también hay que reemplazar los demás componentes. Por lo tanto, se
recomienda que se reemplace el conjunto de cuchillas del recipiente como unidad.
Para re a rmar el recipiente, la contratuerca troquelada deberá apretarse firmemente (65-70 libras/pie de
t o r s i ó n ) .
C o rdón eléctrico - El cordón eléctrico no deberá ser reemplazado por el usuario final.
El  cordón  eléctrico  sólo  debe  ser  reemplazado  por  el  importador  autorizado  del  fabricante  (o,  en
Estados Unidos y Canadá, por un centro de servicio autorizado).
Para reparaciones u otras preguntas, sírvase comunicarse con el importador autorizado del fabricante
(o, en Estados Unidos y Canadá, con un centro de servicio autorizado).

Nota: 

M o n i t o ree constantemente todas las piezas para detectar condiciones que exigen el re e m p l a z o .

Para ayuda, comuníquese con su Centro de Servicio más cerc a n o .

1 Año de Garantía

Waring garantiza que cada licuadora Waring Commercial nueva está libre de defectos de materiales y
hechura durante un período de un año a partir de la fecha de compra, cuando se use con alimentos,
líquidos no abrasivos (que no sean detergentes) y semilíquidos no abrasivos, siempre que no se haya
sometido a cargas  en exceso  de la clasificación  nominal indicada. Adicionalmente, el motor  de este
aparato tiene una garantía completa de tres años.
Bajo  esta  garantía,  la  División  Waring  Commercial  reparará  o  reemplazará  cualquier  pieza  la  cual,
después de ser inspeccionada por nosotros, tuviere defectos de materiales o hechura, siempre que el
p roducto  se  entregue  con  franqueo  prepagado  al  Centro  de  Servicio  Waring  en  P.O.  Box  3201, 
314 Ella T. Grasso Ave., To rrington, CT 06790 o a cualquier Centro de Servicio Aprobado por la Fábrica.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso
o debido a reparaciones o servicio realizados por cualquier persona que no sea el Centro de Serv i c i o
Waring  o un Centro  de  Servicio  Aprobado  por la  Fábrica, o  debido a  abuso, mal  uso,  sobre c a rga  o
daños intencionales; b) no cubre daños incidental o de consequencia de ningún tipo.
La  garantía  de  un  año  sólo  se  aplica  a  equipos  usados  en  Estados  Unidos  y  Canadá;  esta  garantía
s o b resee todas las demás declaraciones expresas de garantía de productos. Para los productos Wa r i n g
vendidos fuera de EE.UU. y Canadá, la garantía es la responsabilidad del importador o distribuidor local.
Esta garantía podrá variar de acuerdo con regulaciones locales.

A d v e rtencia: 

La garantía queda nula si el equipo se usa en Corriente Continua (CC).

S e r v i c i o

En caso de necesitarse servicio en este producto en cualquier momento, en Estados Unidos o Canadá, llame o escriba a:

C e n t ro de Servicio WARING, P.O. Box 3201, 314 Ella T. Grasso Ave., To rrington, CT 06790

Teléfono: 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017

o al

C e n t ro de Servicio Autorizado más cerc a n o

Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” se obtienen de la dirección arriba indicada.

N o t a :

Si  su  aplicación  incluye  el  procesamiento  de  materiales  biológicamente  activos,  cualesquier

a rtículos  devueltos para servicio deberán esterilizarse antes del embarque. Dichos  artículos deberán
estar claramente identificados como elementos esterilizados mediante un rótulo en el artículo en sí y
una declaración incluida en la correspondencia pertinente al mismo. Waring no aceptará la entrega de
ningún artículo devuelto que no esté así identificado.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTA N T E S

Lors  de  l’utilisation  d’appareils  électriques,  il  est  nécessaire  de  pre n d re  les  précautions
suivantes :

1

1 . LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.

1

2 . Ne placez pas la base du mixer dans l’eau ou tout autre liquide, afin d’éviter une électro c u t i o n .

1

3 . Faites  part i c u l i è rement  attention  lorsque  vous  utilisez  l’appareil  à  proximité  d’enfants  ou

lorsque ce sont des enfants qui l’utilisent.

1

4 . Débranchez la prise électrique lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil, avant d’y placer

ou d’en enlever des éléments, ou avant de le nettoyer.

1

5 . Ne touchez pas aux pièces en mouvement.

1

6 . Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la prise électrique est endommagée, ou

qui a un défaut, ou qui est tombé, ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Renvoyez l’appareil au réparateur agréé le plus proche afin qu’il l’examine, le répare ou le
r è g l e .

1

7 . L’utilisation  d’accessoires  non  recommandés  par  le  fabricant  de  l’appareil,  y  compris  les

bocaux de conserve, peut provoquer des blessure s .

1

8 . N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur de la maison.

1

9 . Ne laissez pas le cordon électrique pendre au-delà du bord de la table, et ne le laissez pas

toucher des surfaces chaudes.

1 0 . G a rdez vos mains et les ustensiles hors du récipient pendant que l’appareil est en marche afin

d’éviter tout risque de blessures sévères et/ou de dégâts au mixer. Vous pouvez vous serv i r
d’une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque l’appareil est à l’arr ê t .

1 1 . Les couteaux sont très aiguisés, aussi faites attention lorsque vous les manipulez.
1 2 . Mettez toujours le couvercle du mixer en place avant de mettre le mixer en marc h e .
1 3 . Lorsque vous mélangez des liquides chauds, enlevez complètement le bouchon du couverc l e

avant de mettre le mixer en marche. Lisez les instructions de mélange à chaud.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

MODE D

EMPLOI DU COUPE-CIRCUIT

C e rtains  modèles  sont  munis  d’un  petit  bouton  en  plastique  situé  en  dessous  de  la  base  de
l ’ a p p a re i l .
Il s’agit du  bouton  de  réarmement du  coupe-circuit qui permet d’empêcher  une  surc h a u ffe  du
moteur en cas de surc h a rg e .
Si  une  surc h a rge  a  lieu, le  coupe-circuit arrêtera  le  moteur et  le  bouton  re s s o rtira  un  peu  par
r a p p o rt à sa position norm a l e .
Pour réarmer le coupe-circuit et re m e t t re l’appareil en marche, suivez la pro c é d u re suivante:
1 ) PLACEZ L’INTERRUPTEUR DANS LA POSITION ARRÊT (O).
2 ) DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE.
3 ) CHERCHEZ  LA  CAUSE  DE  LA  SURCHARGE,  ET  AGISSEZ  EN  CONSÉQUENCE  (PA R

EXEMPLE : RÉDUISEZ LA QUANTITÉ DE MATIÈRE À TRAITER).

4 ) APPUYEZ  SUR  LE  BOUTON  DE  RÉARMEMENT  POUR  LE  REMETTRE  DANS  SA  POSITION

N O R M A L E .

5 ) REBRANCHEZ LA FICHE DANS LA PRISE ÉLECTRIQUE.
6 ) RECOMMENCEZ À MÉLANGER.

Содержание 4 Litre Blender

Страница 1: ...40 volt Manual de operación Licuadora de 4 litros 120 voltios 240 voltios Mode d emploi Mixer 4 Litres 120 volt 240 volt Bedienungsanleitung Mixer 4 Litre 120 v 240 v P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 www waringproducts com 018800 RV09 0802 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...porteur oder das Vertriebsuntern ehmen zuständig Diese Garantie kann entsprechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein WARNUNG Diese Garantie ist NICHTIG wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird Kundendienst Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich sein wenden sie sich telefonisch oder schriftlich an Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T...

Страница 4: ...igkeit bis der Knopf wieder losgelassen wird 5 Halten Sie den Behälter beim Beginn und während des Mixens stets mit einer Hand fest Betreiben Sie das Gerät nie ohne ordnungsgemäß aufgesetzten Behälterdeckel STELLEN SIE DEN SCHALTER NACH BEENDIGUNG DES MIXENS IN DIE AUS 0 POSITION ZUR BEACHTUNG Bei Mixern mit Schaltuhr drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Zeit ehe Sie d...

Страница 5: ...ill in the OFF 0 position and plug the power cord into a convenient outlet 4 Put ingredients into container and cover it Always add liquid ingredients first unless otherwise specified in recipe Do not fill above MAX line For continuous operation set switch to the LOW 1 MED 2 or HIGH 3 speed position For momentary operation push the PULSE PULS button motor will run on HIGH 3 speed until the PULSE P...

Страница 6: ...aring Out of Wa rranty repairs are obtainable at the above address Note If your application involves the processing of biologically active materials any items returned for service must be sterilized before being shipped Such items must be clearly identified as having been sterilized both by a tag on the item itself and by a statement in the accompanying correspondence Waring will not accept delive...

Страница 7: ...ie peut varier selon les réglementations locales Avertissement Cette garantie est annulée si l appareil a été utilisé sur du courant continu C C Réparations Si jamais cet appareil a besoin d être réparé aux Etats Unis ou au Canada appelez ou écrivez au Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Tél 1 800 492 7464 Télécopie 860 496 9017 ou Le centre de réparations ...

Страница 8: ...on contraire dans la recette Ne pas remplir au delà de la ligne max Pour un usage continu mettez l interrupteur en position LENT 1 MOYEN 2 ou RAPIDE 3 Pour un usage momentané appuyez sur le bouton IMPULSION PULS le moteur tournera à la vitesse RAPIDE 3 jusqu à ce que vous relâchiez le bouton IMPULSION PULS 5 Tenez toujours le récipient d une main lors de la mise en marche et au cours du mélange N ...

Страница 9: ... receta No se debe llenar por encima de la línea MÁXIMA MAX Para operación continua pase el conmutador a la posición de velocidad BAJA 1 MEDIANA 2 o ALTA 3 Para operación momentánea oprima el botón de PULSO PULS el motor operará a velocidad ALTA 3 hasta que se suelte el botón de PULSO PULS 5 Siempre agarre el recipiente con una mano para encender la licuadora y procesar Nunca opere la licuadora si...

Страница 10: ...r momento en Estados Unidos o Canadá llame o escriba a Centrode Servicio WARING P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Teléfono 1 800 492 7464 FAX 860 496 9017 o al Centrode Servicio Autorizado más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones fuera de garantía se obtienen de la dirección arriba indicada Nota Si su aplicación incluye el procesamiento de materiales biológicamente...

Отзывы: