background image

03.00

2

1010.M.

MVE -

MVE -

MVE -

MVE -

ALLACCIAMENTO ALLA
RETE

IL COLLEGAMENTO ELETTRI-
CO DEVE ESSERE EFFETTUA-
TO ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONALE QUALIFICATO E
CON ALIMENTAZIONE DISIN-
SERITA.

Controllare che la tensione e la
frequenza corrispondano a quel-
la indicata nella targa di identifi-
cazione del motovibratore.

Quando i motovibratori vengono
installati in coppia, ognuno di essi
deve essere provvisto di una pro-
pria protezione esterna di sovrac-
carico, le quali devono essere in-
terbloccate tra loro, onde evitare
il funzionamento di un solo mo-
tovibratore in caso di arresto ac-
cidentale dell’altro. Utilizzare
sempre magnetotermici ad inter-
vento ritardato, in modo da evitar-
ne l’intervento durante la fase di
avviamento, nella quale la corren-
te assorbita può raggiungere livelli
elevati (soprattutto in presenza di
basse temperature).

Protezione al sovraccarico
NON SUPERIORE al 10% dei
dati di targa, pena il decadi-
mento della garanzia!

PODLACZENIE PRZEWODU

PRZEWOD ELEKTRYCZNY MOZE
BYC PODLACZONY TYLKO
PRZEZ ELEKTRYKA I PRZY
WYLACZONYM ZASILANIU

.

C

o

dziennie nalezy sprawdzic,

czy wartosc napiecia sieciowego
i czestotliwosc jest zgodna z poda

-

nym na tabliczce znamionowej
wibratora

.

Jezeli wibratory sa zamontowane
rownolegle, kazdy z nich musi
byc maksymalnie zabezpieczo-
ny przed przeciazeniem w przypa

-

dku, gdy jeden ulegnie uszkodze-
niu i przestanie pracowac.
Nalezy zawsze stosowac zabez-
pieczenia termomagnetyczne
z opoznionym dzialaniem
celem unikniecia ich wlaczania
w przypadku rozruchu, gdy prad
poboru moze osiagac wysokie
wartosci, szczegolnie w warunkach
niskich temperatur.

-

Zabezpieczenie pradowe 

N

IE MOZE BYC USTAWIONE

na wartosc powyzej 10 % war

-

tosci podanej na tabliczce,
co moze grozic utrata gwarancji 

!

OPERATION AND MAINTENANCE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

USO E MANUTENZIONE

09

ANSCHLUSS AN DAS
STROMNETZ

DER ELEKTRISCHE AN-
SCHLUSS DARF NUR VOM
ELEKTRIKER UND NUR BEI UN-
TERBROCHENER STROMVER-
SORGUNG VORGENOMMEN
WERDEN.

Sicherstellen, daß Spannung und
Frequenz den Werten entspre-
chen, die auf dem Typenschild
des Rüttlers angegeben sind.

Wenn die Rüttler paarweise in-
stalliert werden, muß jeder ein-
zeln mit einem externen Überla-
stungsschutz ausgerüstet wer-
den, wobei die Rüttler miteinan-
der zu verriegeln sind, um zu ver-
meiden, daß ein Rüttler alleine
läuft, wenn der andere ausgefal-
len ist. Immer thermomagnetische
Schutzschalter mit verzögertem
Ansprechen benutzen,  um zu ver-
meiden, daß diese in der Anlauf-
phase ansprechen, wenn die
Stromaufnahme sehr hohe Wer-
te erreichen kann (vor allem bei
niedrigen Temperaturen).

Der Überlastschutz darf NIE
GRÖSSER als 10% der Typen-
schilddaten sein, sonst verfällt
die Garantie!

CONNECTION TO THE MAINS

THE ELECTRICAL CONNEC-
TIONS MUST BE CARRIED OUT
ONLY BY AN ELECTRICIAN,
AND WITH THE POWER SUP-
PLY DISCONNECTED.

Check the voltage and cycles to
ensure these correspond with the
values on the motovibrator rating
plate.

When the motovibrators are in-
stalled in pairs, each of these
must be provided with its own
external overload protection,
which must be interlocked in or-
der to prevent just one motovibra-
tor from operating when the other
stops accidentally. Always use
magnetothermal cutout devices
with delayed action to prevent
these from being activated during
the start-up phase, when the cur-
rent absorbed reaches very high
levels (especially when the tempe-
rature is very low).

Overload protection shall NOT
BE HIGHER than 10% of the rat-
ing plate data; otherwise the
warranty will be invalidated.

Содержание OLI MVE 100/3

Страница 1: ... WAMGROUP ELECTRIC EXTERNAL MOTOVIBRATORS ELEKTRISCHE AUSSENRÜTTLER WIBRATOR ELEKTRYCZNY PRZYCZEPNY MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI MVE CATALOGUE No 1010 ISSUE A2 DATE OF LATEST UPDATE 08 01 CREATION DATE CIRCULATION 100 ...

Страница 2: ...INSTRUKCJA OBSLUGI I UZYTKOWANIA SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS KATALOG CZESCI ZAMIENNYCH CZESCI ZAMIENNE TECHNISCHER KATALOG EINFÜHRUNG BESCHREIBUNG SCHNECKEN TECHNISCHE MERKMALE CATALOGO TECNICO INTRODUZIONE DESCRIZIONE INGOMBRO CARATTERISTICHE TECNICHE WARTUNGS KATALOG BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG CATALOGO DI MANUTENZIONE USO E MANUTENZIONE ERSATZTEILKATALOG ERSATZTEILE CATALOGO RICAMBI PE...

Страница 3: ...UE ELEKTRISCHE AUSSENRÜTTLER TECHNISCER KATALOG WIBRATORY ELEKTRYCZNE PRZYCZEPNE KATALOG TECHNICZNY MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI CATALOGO TECNICO MVE All rights reserved WAMGROUP 1 CATALOGUE No 1010 T ISSUE A2 DATE OF LATEST UPDATE 08 01 CREATION DATE CIRCULATION 100 ...

Страница 4: ...llers wenn der Rüttler ma nipuliert oder auf bestimmungs widrige Weise benutzt wurde wenn Reparaturen oder Abände rungen durch dazu nicht autori siertes Personal vorgenommen wurden wenn keine Original Er satzteile verwendet wurden Mit Antrag auf Garantie an den Hersteller eingeschicktes Mate rial muß FRACHTFREI zugestellt werden Typoszereg wibratorow MVE bazuje na wieloletnim doswiad czeniu w zakr...

Страница 5: ... CEE 89 392 CEE EN 292 EMC 89 336 CE CSA DESCRIPTION BESCHREIBUNG OPIS DESCRIZIONE Wibratory MVE produkowane sa zgodnie z obowiazujacymi normami Klasa izolacji F seryjna izolacja uzwojenia zabezpieczenie IP 65 Zakres pracy w temperaturze 30 do 40 C Normy obowiazujace IEC 34 1 CEI 2 3 73 23 CEE 89 392 CEE EN 292 EMC 89 336 CE CSA Die MVE Außenrüttler wurden in Konformität mit den geltenden Normen e...

Страница 6: ... 74 106 225 130 145 33 8 5 4 62 120 115 45 120 11 30 90 125 255 155 170 20 10 5 4 75 135 145 45 140 11 40 105 140 338 175 195 40 13 4 90 176 160 75 160 13 5 50 120 170 390 204 203 40 15 4 92 145 180 90 170 13 5 60 140 190 490 230 233 45 17 4 115 180 220 110 220 16 70 155 225 630 280 305 28 21 4 135 265 220 165 265 3 4 80 180 280 720 340 350 35 24 5 4 155 300 250 165 300 3 4 90 200 320 915 430 420 ...

Страница 7: ...chtmassen P rzeciwwagi Moment Arbeitsmoment Moment Momento kg mm 50 Hz 60 Hz 230 V 400 V 264 V 460 V 50 Hz 60 Hz Type 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 04 MVE 40 15 40 48 0 19 0 11 0 19 0 11 32 44 A 13 13 A 12 12 10 70 9 88 5 5 5 4 10A MVE 90 15 90 108 0 46 0 26 0 43 0 25 90 97 B B 28 31 21 34 7 3 7 1 20 MVE 200 15 160 170 0 85 0 49 0 87 0 50 183 198 C C 72 84 54 63 13 4 12 7 30 MVE 400 15 300 3...

Страница 8: ...elkosc Grandezza W A max 50 Hz A max 60 Hz Fc max kg Weights Unwuchtmassen P rzeciwwagi Moment Arbeitsmoment Moment Momento kg mm 50 Hz 60 Hz 230 V 400 V 264 V 460 V 50 Hz 60 Hz Type 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 05 03 00 Type Electrical data Elektrische Daten Données électriques Dati elettrici Mechanical data Mechanische Daten Données mécaniques Dati meccanici Weight Gewicht Poids Peso kg S...

Страница 9: ...LER EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG WIB RATORY ELEKTRYCZNE PRZYCZEPNE MONTAZ INSTRUKCJA UZYTKOWANIA I EKSPLOATACJI MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MVE All rights reserved WAMGROUP 2 CATALOGUE No 1010 M ISSUE A2 DATE OF LATEST UPDATE 08 01 CREATION DATE CIRCULATION 100 ...

Страница 10: ... genommen werden bevor sowohl es selbst als auch die Anlage in die es eingebaut wird mit den Vorschriften der Direktive 14 06 1982 89 392 EEC für konform erklärt wurde Es liegt in der Verantwortung des Anlagenplaners bzw aufstellers alle notwendigen Schutzvorrich tungenvorzusehen welcheesver hindern daß durch einen Geräte oder Teiledefekt Personen und oder Sachschäden verursacht werden B IDENTYFIK...

Страница 11: ... es sich um eine Frei Haus Lieferung han deln muß der Empfänger die Re klamation an den Lieferanten schicken Ist der Kunde selbst Frachtzahler direkt an den Spe diteur Ein Entschädigungsan spruch besteht nur dann wenn die Reklamation beim Warenemp fang in der o g Weise erfolgt ist D TRASPORTO RICEVIMENTO D1 SCARICO E MOVIMENTAZIONE Al ricevimento della merce con trollare se la tipologia e la quant...

Страница 12: ...nung von circa 2 2 kW für eine Zeitspanne von nicht mehr als 5 Sekunden durchführen Bei Anomalien den Hersteller kon taktieren E INSTALLAZIONE I motovibratori vengono forniti in imballo singolo o multiplo oppu re pallettizzato a seconda del tipo e della dimensione Consigliamo di immagazzinare i motovibratori in ambiente con umidità inferiore al 60 e ad una temperatura mi nima non inferiore ai 5 C ...

Страница 13: ...brator on a sturdy surface to ensure that the vibrations induced do not cause breakage or cracks if this is not possible use plates and ribbing for reinforcement The sur face on which the machine is in stalled must be level and flat so that the feet rest uniformly and in per fect contact with the surface to avoid internal stresses which may cause breakage of the motovibrator feet To fix the motovi...

Страница 14: ... nakretek do zaciskow Coppie di serraggio dadi morsettiera kpm ft lb M 4 0 12 0 87 M 5 0 20 1 45 M 6 0 30 2 17 M 8 0 65 4 70 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USO E MANUTENZIONE E1 ELECTRICAL CONNECTIONS THE ELECTRICAL CONNEC TIONS MUST BE MADE ONLY BY TRAINED PERSONS AFTER DISCONNECTING THE POWER SUPPLY EARTHING IS COMPULSORY The mains supply and moto...

Страница 15: ... STERN DREIECK PRZYLACZE TROJFAZOWE Y GWIAZDA TROJKAT COLLEGAMENTO TRIFASE Y STELLA TRIANGOLO THREE PHASE CONNECTION Y STAR Y STAR STAR DREIPHASIGENANSCHLUSS Y STERN YY STERN STERN PRZYLACZE TROJFAZOWE Y GWIAZDA YY GWIAZDA GWIAZDA COLLEGAMENTO TRIFASE Y STELLA YY STELLA STELLA SINGLE PHASE CONNECTION EINPHASIGENANSCHLUSS PRZYLACZE JEDNOFAZOWE COLLEGAMENTO MONOFASE To reverse direction of rotation ...

Страница 16: ...INTENANCE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USO E MANUTENZIONE SINGLE PHASE MOTOVIBRATORS CABLES CONNECTION EINPHASIGENANSCHLUSS KABELRÜTTLERS PRZYLACZE JEDNOFAZOWE PRZEWODU WIBRATORA COLLEGAMENTO CAVI VIBRATORI MONOFASE 05 00 07 ...

Страница 17: ...hing cable compulsory connection Fit the cover with a gasket in between and tighten the cable gland to block the mains cable perfectly PODLACZENIE PRZEWODU PRADOWEGO DO PLYTKI Poprowadzi przewod poprzez tulejke kablowa do srodka Kon cowki przewodow musza byc izolowane zaopatrzone w kon cowki oczkowe pasujace srednica do srub przylaczeniowych na plyt ce Przylacze kablowe powinno byc wykonane zgodni...

Страница 18: ...wyzej 10 war tosci podanej na tabliczce co moze grozic utrata gwarancji OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USO E MANUTENZIONE 09 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ DER ELEKTRISCHE AN SCHLUSS DARF NUR VOM ELEKTRIKER UND NUR BEI UN TERBROCHENER STROMVER SORGUNG VORGENOMMEN WERDEN Sicherstellen daß Spannung und Frequenz den Werten entspre chen die auf dem Typensch...

Страница 19: ...nie uszkodzic N B wszystkie wibratory przed wysylka sa wyregulowane na maksymalne wibracje OPERATING THE MOTOVIBRATOR THE MOTOVIBRATOR MUST BE OPERATED ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL Disconnect the power supply to the motovibrator during dis as sembly and re assembly opera tions on the protection devices earth and terminal board covers Checking current absorbed Remove the terminal board cover power t...

Страница 20: ...ciwosci Zbyt duza ilosc smarow moze doprowa dzic do przegrzania lozysk a w nastepstwie tego do uszkodzenia BETRIEBSGERÄUSCHE Der gewichtete äquivalente Schalldruckpegel der Rüttler liegt NIE über einem Wert von 76 dB A Messung unter normalen Be triebsverhältnissen gemäß der Norm ISO 6081 86 mit simulier ter Last bestehend aus einer auf Federn montierten Stahlbank Der Hersteller der Maschine in wel...

Страница 21: ...3 NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 1300 3 NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 1600 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 1800 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 2200 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 2300 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 3200 3 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 4000 3 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 5000 3 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 9000 3 ...

Страница 22: ...2600 1 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 3800 1 NJ 2314 ECP 38 25 M24 15 16 71 513 MVE 5200 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 6500 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 8000 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 9000 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 250 075 NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 650 075 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 900 075 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 1300 07...

Страница 23: ...MVE 1800 3 NJ 2307 ECP 8230 17653 71255 MVE 2200 3 NJ 2307 ECP 5980 12827 51775 MVE 2300 3 NJ 2307 ECP 4440 9524 38442 MVE 3200 3 NJ 2309 ECP 9130 19584 79048 MVE 4000 3 NJ 2309 ECP 5360 11497 46407 MVE 5000 3 NJ 2309 ECP 3260 6993 28225 MVE 9000 3 NJ 2315 ECP 3180 6821 27532 MVE 40 15 6202 2RS 100000 100000 100000 MVE 90 15 6302 2RS 100000 100000 100000 MVE 200 15 6303 2RS 18560 39811 100000 MVE ...

Страница 24: ...NJ 2315 ECP 15030 32239 100000 MVE 8000 1 NJ 2315 ECP 14320 30716 100000 MVE 9000 1 NJ 2315 ECP 11350 24346 100000 MVE 250 075 NJ 306 ECP 100000 100000 100000 MVE 650 075 NJ 2307 ECP 100000 100000 100000 MVE 900 075 NJ 2307 ECP 100000 100000 100000 MVE 1300 075 NJ 2307 ECP 100000 100000 100000 MVE 2100 075 NJ 2309 ECP 100000 100000 100000 MVE 3100 075 NJ 2314 ECP 100000 100000 100000 MVE 4200 075 ...

Страница 25: ...e from the motovibrator observe the regulations applicable in the country in which the equipment is used For scrapping the equip ment at the end of its life sepa rate the various parts made of plastic seals and send them to special collection centres The other material can be sent to scrap yards WYMIANA LOZYSK WYMIANE POWINIEN PRZEPROWADZICPERSONEL WYKWALIFIKOWANYNASTOLE PRZY WYLACZONYM ZASILANIU ...

Страница 26: ......

Страница 27: ...UE ELEKTRISCHE AUSSENRÜTTLER ERSATZTEILKATALOG WIBRATORY ELEKTRYCZNE LISTA CZESCI ZAMIENNYCH MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI PEZZI DI RICAMBIO MVE All rights reserved WAMGROUP 3 CATALOGUE No 1010 R ISSUE A2 DATE OF LATEST UPDATE 08 01 CREATION DATE CIRCULATION 100 ...

Страница 28: ...esci na rysunku Elementy oznakowane gwaizdka sa czesciami dostepnymi na rynku i nie sa podawane jako czesci zamienne ERSATZTEILE Für die Bestellung von Ersatztei len sind folgende Angaben erfor derlich Rüttlertyp Rüttlerserie Betriebsspannung Beschreibung des Ersatzteils sowie Positionsnummer in der Zeichnung Die Artikel die mit einem Stern chen gekennzeichnet sind identifizieren Teile die handels...

Страница 29: ...halb Grenzwerte bringen 1 Schrauben auf festen Sitz prüfen 2 Lager schmieren und ggf ersetzen 1 Brak zasilania 2 Blokada mechaniczna 1 Przewy miarowanie wibratora 2 Niewlasciwe napiecie 3 Niewlasciwa temperatura otoczenia 1 Sruby mocujace poluzowane 2 Glosna praca lozysk PROBLEM MOZLIWA PRZYCZYNA Wibrator nie funkcjonuje Podwyzszenie temperatury przegrzanie Podwyzszenie halasu 1 Sprawdzic przewod ...

Страница 30: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE CZESCI ZAMIENNE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 60 3 100 3 40 15 60 3M 100 3M MVE SIZE 10 03 ...

Страница 31: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE CZESCI ZAMIENNE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 200 3 90 15 200 3M MVE SIZE 20 04 ...

Страница 32: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE CZESCI ZAMIENNE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 300 3 400 3 200 15 300 3M MVE SIZE 30 05 ...

Страница 33: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE PIECES DE RECHANGE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 500 3 700 3 800 3 1200 3 1300 3 400 15 500 15 700 15 200 1 300 1 250 075 500 3M 800 3M MVE SIZE 40 50 06 ...

Страница 34: ...010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE PIECES DE RECHANGE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 1600 3 1800 3 2200 3 2300 3 1400 15 1700 15 2400 15 800 1 1100 1 1600 1 650 075 900 075 1300 075 MVE SIZE 60 07 ...

Страница 35: ...RSATZTEILE MVE PIECES DE RECHANGE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE Size 70 80 90 MVE3200 3 4000 3 5000 3 9000 3 3800 15 5500 15 7200 15 9000 15 2600 1 3800 1 5200 1 6500 1 8000 1 9000 1 2100 075 3100 75 4200 075 5300 075 6500 075 08 ...

Страница 36: ...te Unterlegscheibe Mutter Schraube für Klemmenleiste Schraube für Deckel der Klemmenleiste Unterlegscheibe für Deckel der Klemmenleiste Erdungsschraube Unterlegscheibe für Erdungsschraube Schmiernippel Dichtung für seitlichen Deckel Dichtung für Lagerflansch OZNACZENIE Obudowa silnika Piasta lozysk Pokrywa przeciwwagi Walek bez wirnika Przeciwwaga stala Przeciwwaga stala Przeciwwaga stala Przeciww...

Страница 37: ...egscheibe für Deckelschraube Schraube Schraube Mutter Spannstift Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kabeldurchführung Typenschild Schraube Mutter Spannstift Kabeldurchführung Identifikationstypenschild OPIS Uszczelka Uszczelka Lozysko waleczkowe Dystans uszczelnienia Blokada Sruba Sruba pokrywy Podkladka Sruba Sruba Nakretka Nakretka Podkladka Podkladka elastyczna Podkladka Podkladka Sruba Nakretka N...

Отзывы: