03.00
2
1010.M.
MVE -
MVE -
MVE -
MVE -
E) INSTALLATION
The motovibrators are supplied in
single or multiple packaging, or
palletized according to the type
and dimensions. Store the motovi-
brators in a place where the hu-
midity is less than 60%, and the
minimum temperature is not less
than 5°C.
Before installation
THE MOTOVIBRATOR MUST BE
INSTALLED ONLY BY SPECIAL-
IST TECHNICIANS.
Before installing the vibrator, espe-
cially if it has remained unused in
storage for a long time (over 24
months), remove one of the side
guards on the body and check the
shaft to ensure that it rotates freely.
Also check the insulation of the
motor to earth, using a Rigidity
Test at a test voltage of about 2.2
kW for a period lasting not more
than 5 seconds.
In the event of anomalies, con-
tact the Manufacturer.
E) EINBAU
Die Rüttler werden einzeln oder zu
mehreren Einheiten verpackt aus-
geliefert oder je nach Typ und Ab-
messungen auf Paletten verpackt.
Die Vibrationsmotoren sollten in
Räumen mit einer Feuchtigkeit
unterhalb von 60% und bei einer
Mindesttemperatur von nicht we-
niger als 5°C auf Lager gehalten
werden.
Vor der Installation
DER VIBRATIONSMOTOR DARF
NUR VON SPEZIALISIERTEM
PERSONAL INSTALLIERT WER-
DEN.
Vor der Installation und vor allem
dann, wenn das Gerät längere Zeit
eingelagert wurde (über 24 Mona-
te), einen der seitlichen Schutz-
deckel der Unwuchtmassen ab-
nehmen und prüfen, ob sich die
Welle sich ungehindert drehen
läßt.
Außerdem die Isolation des Mo-
tors gegen Masse prüfen. Dazu
einen Durchschlagfestigkeits-
messer bei der Prüfspannung von
circa 2,2 kW für eine Zeitspanne
von nicht mehr als 5 Sekunden
durchführen.
Bei Anomalien den Hersteller kon-
taktieren.
E) INSTALLAZIONE
I motovibratori vengono forniti in
imballo singolo o multiplo, oppu-
re pallettizzato a seconda del tipo
e della dimensione. Consigliamo
di immagazzinare i motovibratori
in ambiente con umidità inferiore
al 60% e ad una temperatura mi-
nima non inferiore ai 5° C.
Prima dell’installazione
IL MOTOVIBRATORE DEVE ES-
SERE INSTALLATO ESCLUSIVA-
MENTE DA PERSONALE SPECIA-
LIZZATO.
Prima dell’installazione, soprattut-
to se l’apparecchio è rimasto a
magazzino per molto tempo (ol-
tre 24 mesi), consigliamo di ri-
muovere uno dei coperchi latera-
li di protezione delle masse e con-
trollare che l’albero ruoti libera-
mente.
Controllare inoltre l’isolamento del
motore verso massa, utilizzando
un Prova Rigidità alla tensione di
prova di circa 2,2 kW per un tem-
po non superiore ai 5 secondi.
Qualora vengano riscontrate
anomalie, contattare la Ditta Pro-
duttrice.
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
USO E MANUTENZIONE
E)
MONTAZ
Wibratory sa dostarczane w opa-
kowaniach zbiorczych lub jedno-
stkowych.
Wibratory nalezy skladowac w po-
mieszczeniach o wilgotnosci
ponizej 60 % i temperaturze
min. 5 st.C.
Przed
instala
cja
WIBRAT OR MUSI ZOSTAC
ZAMONTOWANY PRZEZ
PERSONEL
UPRAWNIONY
Przed zabudowaniem szczegolnie
gdy wibrator nie byl uzywany przez
d
luzszy czas (24 miesiace) nalezy
zdjac pokrywe przeciwwagi
i upewnic sie czy walek daje sie
swobodnie obracac.
Nalezy skontrolowac izolacje
silnika wzgledem masy.
W tym celu nalezy wykonac spra-
wdzenie przebicia napiecia
przy 2,2 kWw czasiekrotszym
niz 5 sekund.
W przypadku nieprawidlowosci
nalezy powiadomic producenta.
03
Содержание OLI MVE 100/3
Страница 26: ......