Walter WaluCover Initial Скачать руководство пользователя страница 15

14

ENTRETIEN :

Le nettoyage de la couverture 

doit être effectué par vos soins 

au minimum deux fois par an (de 

préférence avant et après la saison 

de baignade), à l’aide d’un produit 

de nettoyage spécifique pour 

toile PVC. Le nettoyage courant 

s’effectue par simple nettoyage 

au jet. En tous les cas éviter les 

produits agressifs, moussant ou 

solvant ainsi que les éponges 

abrasives.

MAINTENANCE :

L’ensemble de la couverture 

ainsi que les éléments de fixation 

doivent être inspectés deux fois 

dans l’année (par exemple lors 

du nettoyage de la couverture). 

Une vérification supplémentaire 

est nécessaire si la couverture a 

du être utilisée dans sa fonction 

sécuritaire, ou après une période 

ou celle-ci a pu être sollicitée 

dans des conditions extrêmes 

(tempête, forte chute de neige 

...). Suite à ces différentes 

vérifications, il est impératif 

de changer tous les éléments 

présentant une détérioration. 

En cas de doute, veuillez vous 

adresser à un installateur piscinier. 

Toutes les pièces détachées de 

remplacement doivent être de 

fabrication WALTER afin que votre 

couverture respecte son cahier 

des charges initial, conserve sa 

garantie et sa conformité à la 

norme.

Prendre toutes les mesures afin 

d’empêcher l’accès du bassin aux 

jeunes enfants et ce, jusqu’à la 

réparation de la couverture ou lors 

d’un constat de dysfonctionnement 

empêchant la fermeture et la 

sécurisation du bassin. Le service 

après vente est assuré en priorité 

par votre revendeur.

Pour tout autre renseignement 

notre SAV est à votre disposition 

au numéro de téléphone suivant  

03 90 29 51 01. 

INSTANDHALTUNG:

Die Abdeckung ist mindestens 

zwei Mal jährlich mit einem 

geeigneten Mittel für PVC-Folie 

zu reinigen (vorzugsweise vor 

und nach der Badesaison). Die 

Reinigung hat mit einem einfachen 

Strahl zu erfolgen. Vermeiden 

Sie in jedem Fall aggressive, 

schäumende Reinigungsmittel 

und Lösungsmittel sowie 

Reibschwämme.

WARTUNG:

Die ganze Abdeckung und alle 

Befestigungselemente müssen 

zwei Mal jährlich inspiziert werden 

(beispielsweise anlässlich der 

Reinigung). Eine zusätzliche 

Kontrolle ist notwendig, wenn die 

Abdeckung als Rettungsmittel 

in Gebrauch genommen wurde 

oder nach einer Periode, in der 

sie extremen Bedingungen 

ausgesetzt wurde (Sturm, starker 

Schneefall u.ä.). Beschädigte 

Bauteile sind nach der Kontrolle 

unbedingt auszuwechseln. Da 

die Abdeckung völlig zerlegbar 

und zusammensetzbar ist, 

sollten Sie nicht zögern und 

Bauteile, die Beschädigungen 

oder Abnutzungserscheinungen 

aufweisen, umgehend 

auszutauschen Bei Zweifeln 

wenden Sie sich an einen 

Schwimmbadfachbetrieb. Alle 

Ersatzteile müssen Teile der 

Marke WALTER sein, damit die 

Abdeckung ihr ursprüngliches 

Lastenheft erfüllt.

Treffen Sie entsprechende 

Vorkehrungen, damit die Kinder 

keinen Zugang zum Becken haben, 

bis die Abdeckung repariert ist, 

oder bei Feststellen einer Panne, 

die das Schließen und Absichern 

des Beckens verhindert. Der 

Kundendienst wird vorrangig vom 

Fachhändler übernommen.

Für alle weiteren Informationen, 

steht unserer After-Sales-Service-

Abteilung zu ihrer Verfügung unter 

der folgenden Telefonnummer: +33 

(0) 3 90 29 51 01.

CARE :

The cover should be cleaned by 

you at least twice a year (preferably 

before and after the bathing 

season), using a specific cleaning 

product for PVC covers. Routine 

cleaning can be done by simply 

hosing down the cover. In all cases, 

avoid aggressive, foaming or 

solvent-based products as well as 

abrasive sponges.

MAINTENANCE :

The entire cover and the fastening 
elements should be inspected 
twice a year (e.g. when cleaning 
the cover). An additional check is 
necessary if the cover has been 
used in its safety function, or after 
a period in which it may have been 
subjected to extreme conditions 
(storm, heavy snowfall, etc.). 
Following these various checks, it is 
imperative to change all elements 
showing deterioration. In case of 
doubt, please contact a swimming 
pool installer. 

All replacement parts must be 
made by WALTER to ensure 
that your cover meets its initial 
specifications, retains its guarantee 
and complies to the standard.

Take all measures to prevent access 
to the pool by young children 
until the cover is repaired or if a 
malfunction occurs that prevents 
the pool from being closed and 
secured. After-sales service is 
provided primarily by your dealer.

For further information, please 
contact our customer service 
department on +33 (0) 3 90 29 51 01. 

Содержание WaluCover Initial

Страница 1: ...TIONS FR DE EN Walter Pool 1 rue du Bruch 67170 BRUMATH Tel 33 3 90 29 51 00 Fax 33 3 90 29 51 19 info walter pool com WaluCover Initial Prestige Couvertures de sécurité à barres mono panneau Einteilige Sicherheitsabdeckungen Single panel safety bar covers ...

Страница 2: ...Eine Plastiktüte mit 3 Edelstahlstiften mit Hülse für die Verankerung in der Bodenplatte Stirnseiten der Abdeckung 4 Spannratschen Installationsanleitung Components of the cover 1 A rolled up cover 2 A crank handle A plastic bag containing 3 Stainless steel bolts with socket for anchoring to the pavement cover widths 4 Tensioning ratchets These instructions Au préalable Voraussetzung Beforehand Ma...

Страница 3: ... Anwesenheit des Lieferfahrers und überprüfen den Zustand Bewahren Sie die Originalverpackung auf Bei Beschädigungen oder Fehlmengen Melden Sie Vorbehalte auf dem Frachtbrief an Beispiel Paket auseinandergerissen Der Vermerk vorbehaltlich der Auspackung allein ist null und nichtig Schicken Sie dem Spediteur einen eingeschriebenen Brief mit Rückschein binnen drei Tagen nach der Lieferung In diesem ...

Страница 4: ...ende auf der Seite auf der Sie sie lagern möchten To easily install your WaluCover Initial or Prestige cover simply fol low the steps below Set the cover at the end of the pool on the side chosen for its storage 1 1 1 2 2 2 One person holds the end of the cover A second person on the other side pulls on the central unwinding strap Une personne maintient l extrémité de la couverture Une deuxième pe...

Страница 5: ...t das Profil For pools with a staircase along the length position the coping replacement profile staircase flap assemblyaccordingtothediagram Drill precisely into the coping the holes for the bolts at both ends of the staircase diameter 10 mm and insert the sockets into the paving Then insert the 2 bolts in their position to secure the profile ATTENTION TRÈS IMPORTANT Percer à une distance de 80 m...

Страница 6: ...e Positionner en les glissant les 2 sangles d extrémité à 10 cm du bout du profil aluminium Répartir à distances égales les autres sangles le long du profil Les pitons à douilles doivent impérativement être fixés sur un dallage solide dalle béton Percer en ø 10 mm avec une profondeur de 80 mm en face de chaque sangle pour la mise en place des pitons escamotables inox WICHTIG Zum befestigen beginne...

Страница 7: ...nslation en serrant les vis de blockage positionnées dans la gorge du profil à l aide de la clé Allen fournie Heben Sie die versenkbaren Stifte von Hand an und befestigen Sie dann die Befestigungslaschen Arretieren Sie die Bänder indem Sie die Feststellschrauben in der Profilnut mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel anziehen Lift the retractable bolts by hand and then attach the fixing straps Lock...

Страница 8: ...den Schlitz in derRatschenachse durch und betätigen den Griff so dass der Gurt um die Achse eingerollt und die Abdeckung richtig gespannt wird Wenn die Abdeckung gut gespannt ist positionieren Sie den Griff waagerecht Nota In windigen Regionen empfehlen wir ein Wind Kit Zusatzaustattungen um die Windfestigkeit ihrer Walu First zu erhöhen Umfasst 1 Gurt 35mm 1 Spanner mit Ratsche 2 D Ringe und 2 Ar...

Страница 9: ...tion your strap in the adjutable stainless steel buckle as shown on the below picture The cut out in the adjustable stainless steel bracket is used for the passage of the retractable stainless steel bolt Option Windsafe System Windsafe system est composé de deux sangles anti soulèvement et anti feuilles positionnées sur les longueurs sous la couverture de chaque côté tendues grâce à deux cliquets ...

Страница 10: ...it einerTiefevon80mmvorjedemGurt und 500 mm von der Abdeckung für die Installation einziehbarer Edelstahlstifte einhalten Führen Sie zuerst den Gurt durch den Schlitz in der Ratschenachse dann den Schnellwechsler Metallteil in die an der Abdeckung befestigte Schlaufe und betätigen Sie den Ratschengriff so dass der Gurt um die Achse eingerollt und die Abdeckung richtig gespanntwird Wenndie Abdeckun...

Страница 11: ...a 50 cm Sobald die Gurte befestigt und verspannt sind rollen Sie die Abdeckung über die 2 Gurte Somit haben die Profile der Abdeckung nochmals eine Auflage in der Beckenmitte was die Tragfähigkeit Schneefestigkeit erhöht Für die Befestigung der Gurte Bohren Sie jeweils auf jeder Stirnseite ein Loch für die Hülsen Durchmesser 12 mm mit herausziehbaren Edelstahlstifte Schlagen Sie die Hülsen in die ...

Страница 12: ...reation of water bags on the PVC panels KIT NEIGE profils Alu SCHNEETRÄGER Aluprofile SNOW KIT aluminium profile Dérouler la couverture en posi tionnant les profils du kit neige à côté des profils aluminium de la couverture pour permettre aune bonne évacuation des eaux plu viales Die Schneeträger müssen unter die Abdeckung direkt neben den vorhandenen Profilen installiert werden damit sich kein Wa...

Страница 13: ... Abdeckung muss von verantwortlichen Erwachsenen gemäß den nachstehenden Anweisungen vorgenommen werden Auch bei kurzer Abwesenheit muss die Abdeckung systematisch ausgerollt werden Entspannen Sie die Spannratschen indem Sie an der Feder ziehen und gleichzeitig den Griff um 180 kippen um den Gurt aus der Ratschenachse freizugeben EntfernenSiedieSpannratschen Achten Sie darauf dass die Ratschen in ...

Страница 14: ...nder auf Aus Sicherheitsgründen und zu Gewährleistung der Lebensdauer des Systems ist unbedingt zu kontrollieren dass der Wasserstand des Pools immer in Benutzungshöhe liegt 2 3 der Skimmerhöhe damit die Abdeckung entlastet wird und ein Durchbiegen der Aluprofile wegen Überlastung im Sommer wie im Winter verhindert wird SICHERHEITSTIPPS Warnhinweis Achtung Sicherheit ist nur dann gegeben wenn die ...

Страница 15: ...dig wenn die Abdeckung als Rettungsmittel in Gebrauch genommen wurde oder nach einer Periode in der sie extremen Bedingungen ausgesetzt wurde Sturm starker Schneefall u ä Beschädigte Bauteile sind nach der Kontrolle unbedingt auszuwechseln Da die Abdeckung völlig zerlegbar und zusammensetzbar ist sollten Sie nicht zögern und Bauteile die Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen aufweisen umgehe...

Страница 16: ...nen Sie bei starken Niederschlägen eventuelle Verschmutzungen aus den Regenablauflöchern damit sie nicht verstopfen und keine Wasseransammlungen entstehen SPECIAL SPECIFICATIONS FOR WINTER USE WaluCover Initial or Prestige will give you complete satisfaction in winter use provided that the following rules are observed As the water level in the pool is always at the height of use 2 3 of the top of ...

Страница 17: ... Einzelteils IN FOLGENDEN FÄLLEN VERFÄLLT DIE GARANTIE Schlecht ausgeführte Montage Nichteinhaltung der Installationsanleitung und daraus entstehende Schäden Falsche Bedienung oder unsachgemäßer Gebrauch und daraus entstehende Schäden Normaler Verschleiß der Bestandteile der Abdeckung Abnutzung und Schäden durch übermäßige Reibungen Reibungsbedingte Abnutzung auf rauen scheuernden gewölbten Becken...

Страница 18: ...17 Option motorisation RollPower Optionale Motorisierung RollPower RollPower motorisation in option Option attaches rapides Option Schnellabspannsystem Optional Quick fastening System ...

Страница 19: ...18 Notes Anmerkungen Notes ...

Страница 20: ...s Si vous rencontrez des difficultés en installant votre couverture de piscine vous pouvez envoyer un e mail accompagné de photos à service walter pool com Schwierigkeiten Wenn Sie Probleme bei der Installation der Abdeckung haben können Sie jederzeit eine E Mail mit Bildern des Problems an service walter pool com schicken Any problems If you have any problems installing your pool cover you can se...

Отзывы: