Waltec W14217 Скачать руководство пользователя страница 3

Page 3 - 9

216139, Rev A

ADJUSTING THE ROTATIONAL LIMIT STOP

RÉGLAGE DE LA LIMITE D’ARRÊT ROTATIONNEL

IMPORTANT

The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot 

water available such that, if set properly, the user will not be scalded if the 
handle is accidentally rotated all the way to “hot” when a person is showering 
or filling a tub. The first position allows the 

LEAST

 amount of hot water to 

mix with the cold water in the system. In the first position, the water will be 
the coldest possible when the handle is turned on all the way to hot. As you 
move the Rotational Limit Stop counter-clockwise, you progressively add 
more and more hot water in the mix. The last position to the left will result in 
the greatest amount of hot water to the mix, and the greatest risk of scald 
injury, if someone accidentally turns the valve handle all the way to the hot 
side while showering or filling a tub.

WARNING

In some instances, setting the Rotational Limit Stop in the 

hottest position (full counter-clockwise) could result in scald injury. It is 
necessary to adjust the Rotational Limit Stop so that the water coming 
out of the valve will not scald the user when the handle of the valve is 
rotated to the hot side.

•  According to the majority of industry standards, the maximum allowable 

temperature of the water exiting the valve is 120°F (50°C). Your local 

plumbing codes may require a water temperature less than 120°F (50°C).

•  The Rotational Limit Stop (D-3) may need to be readjusted seasonally if the 

inlet water temperature changes. For example, during the winter, the cold 

water temperature is colder than it is during the summer, which could result 

in varying outlet temperatures. A water temperature for a comfortable bath 

or shower is typically between 90°F - 110°F (27°C - 43°C).

•  Run the water so that the cold water is as cold as it will get and the hot water 

is as hot as it will get. Place the handle on the stem and rotate the handle 

counterclockwise until the handle stops.

•  Place a thermometer in a plastic tumbler and hold in the water stream. If 

the water temperature is above 120°F (50°C), the Rotational Limit Stop 

(D-3) must be repositioned clockwise to decrease the valve outlet water 

temperature to be less than 120°F (50°C) or to meet the requirements of 

your local plumbing codes.

•  To adjust the temperature of the water coming out of the valve, pull the 

white Rotational Limit Stop (D-3) outward and rotate. Clockwise rotation will 

decrease the outlet temperature, counter-clockwise rotation will increase the 

outlet temperature. Temperature change per tooth (notch) could be 4°F to 

16°F (-16°C to -9°C) based on inlet water conditions. Repeat as necessary. 

When finished, make sure that the Rotational Limit Stop is fully inserted into 

the seated position.

WARNING

DO NOT take the Rotational Limit Stop apart.

•  MAKE SURE COLD WATER FLOWS FROM THE VALVE FIRST. MAKE SURE 

WATER FLOWING FROM THE VALVE AT THE HOTTEST FLOW POSSIBLE DOES NOT EXCEED 120°F (50°C) OR THE MAXIMUM ALLOWED BY 

YOUR LOCAL PLUMBING CODE.

IMPORTANT

La Limite d’arrêt rotationnel sert à limiter le volume d’eau chaude disponible, de sorte que si elle est bien réglée, l’utilisateur ne se brûle 

pas si la poignée est tournée accidentellement jusqu’au maximum vers le côté « chaud » pendant une douche ou en remplissant la baignoire. La 
première position laisse passer dans le système un 

MINIMUM

 d’eau chaude qui se mélangera à l’eau froide. Dans la première position, l’eau sera aussi 

froide que possible lorsque la poignée est tournée complètement vers le côté chaud. En tournant le disque cranté de la Limite d’arrêt rotationnel dans 
le sens anti-horaire, vous ajoutez peu à peu de plus en plus d’eau chaude au mélange. À la dernière position à gauche, un maximum d’eau chaude 
sera ajouté au mélange, causant un plus grand risque de brûlure si quelqu’un tourne la poignée de la soupape accidentellement complètement vers le 
côté chaud pendant une douche ou en remplissant la baignoire.

AVERTISSEMENT

Dans certains cas, le réglage de la Limite d’arrêt rotationnel dans la position la plus chaude (complètement antihoraire) 

pourrait occasionner des brûlures. Il faut régler la Limite d’arrêt rotationnel pour que l’eau qui sort de la soupape ne brûle pas l’utilisateur 
lorsque la poignée de la soupape est tournée vers le côté chaud.

•  Selon la majorité des normes de l’industrie, la température maximale permise de l’eau qui sort de la soupape est de 50 ºC (120 ºF). Vos codes de 

plomberie locaux pourraient recommander une température d’eau réglée à moins de 50 ºC (120 ºF).

•  La Limite d’arrêt rotationnel (D-3) pourrait avoir besoin d’être modifiée en fonction des saisons si la température de l’arrivée d’eau change. Par 

exemple, en hiver, la température de l’eau froide est plus froide que pendant l’été, ce qui peut entraîner des variations de température de l’arrivée 

d’eau. Une température confortable de l’eau pour un bain ou une douche est habituellement entre 32 ºC à 43 ºC (90 ºF à 110 ºF).

•  Faites couler l’eau pour que l’eau froide devienne froide que possible et que l’eau chaude devienne chaude que possible. Placez la poignée sur la tige 

et tournez la poignée dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la poignée s’arrête.

•  Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et placez-le sous le débit d’eau. Si la température de l’eau est supérieure à 50 ºC (120 ºF), le 

disque de la Limite d’arrêt rotationnel (D-3) doit être tournée dans le sens horaire afin de réduire la température de l’eau qui sort de la soupape à 

moins de 50 ºC (120 ºF).

•  Pour régler la température de l’eau qui sort de la soupape, tirez le disque rotatif blanc (D-3) vers l’extérieur et faites-le tourner. Tournez le disque dans 

le sens horaire pour réduire la température; tournez dans le sens anti-horaire pour augmenter la température. Le changement de température par 

dent (encoche) pourrait être de 4°F à 16°F (-16°C à -9°C) selon les conditions de l’eau à l’arrivée. Répétez l’opération au besoin. Lorsque vous avez 

terminé, assurez-vous que le disque de rotation est entièrement inséré à sa position originale.

AVERTISSEMENT

NE démontez PAS la Limite d’arrêt rotationnel.

•  ASSUREZ-VOUS QUE L’EAU FROIDE COULE DE LA SOUPAPE EN PREMIER. ASSUREZ-VOUS QUE L’EAU QUI COULE DE LA SOUPAPE AU DÉBIT 

MAXIMUM POSSIBLE D’EAU CHAUDE NE DÉPASSE PAS 50 ºC (120 ºF) OU LE MAXIMUM PERMIS PAR VOTRE CODE LOCAL DE PLOMBERIE.

D-3

D-3

Hotter

Plus chaude

Cooler
Plus froide

  Figure  2

Содержание W14217

Страница 1: ...NGLE HANDLE PRESSURE BALANCED TUB SHOWER TRIM GARNITURE À POIGNÉE UNIQUE ET À ÉQUILIBRAGE DE PRESSION POUR BAIGNOIRE DOUCHE MODELS MODÈLES W14217 W14217 LHD W14227 W14227 LHD W14218 W14218 LHD W14228 W14228 LHD Write purchased model number here Inscrivez ici le numéro du modèle acheté W14217 W14217 LHD W14227 W14218 W14218 LHD W14228 W14227 LHD W14228 LHD YOU MAY NEED ARTICLES DONT VOUS POUVEZ AVO...

Страница 2: ...nce le protège plâtre PI1 1a peut être entièrement retiré c Si le filtre C est en place retirez le avant d installer la cartouche 2 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE voir la Figure 1B a Tournez la cartouche D pour que les mots HOTTER COLDER D 2 soient sur la sommet b Insérez la cartouche D dans le corps de la plomberie brute PI1a tel qu illustré ATTENTION Assurez vous que les tubes de la cartouche et l...

Страница 3: ...le de sorte que si elle est bien réglée l utilisateur ne se brûle pas si la poignée est tournée accidentellement jusqu au maximum vers le côté chaud pendant une douche ou en remplissant la baignoire La première position laisse passer dans le système un MINIMUM d eau chaude qui se mélangera à l eau froide Dans la première position l eau sera aussi froide que possible lorsque la poignée est tournée ...

Страница 4: ...modification du réglage peut augmenter la température de l eau au delà de la limite considérée comme sécuritaire et causer des brûlures En tant qu installateur de cette soupape vous avez la responsabilité de l INSTALLER et de la RÉGLER correctement conformément aux instructions fournies Cette soupape ne s ajuste pas automatiquement aux changements de température de l eau d arrivée par conséquent i...

Страница 5: ...ment H dans le manchon G et poussez la vers l avant 2 Insérez le manchon G sur le corps de la cartouche D et le joint torique F Step 3 ESCUTCHEON INSTALLATION see Figure 3C 1 Secure the escutcheon I to the bracket PI1a using the 2 screws J provided CAUTION DO NOT overtighten escutcheon screws ÉTAPE 3 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION voir la Figure 3C 1 Fixez la plaque de finition I au support...

Страница 6: ...e M Step 2 SLIP ON INSTALLATION see Figure 4B 1 The copper pipe PI3a must be 1 2 13 mm nominal NOTICE If it is necessary to cut the copper pipe PI3a the end must be chamfered free of burrs to prevent cutting or nicking the O ring inside the spout P 2 Slide spout P over copper pipe PI3a flush with the finished tub or wall surface 3 Tighten set screw P 1 with hex wrench T3 provided CAUTION DO NOT ov...

Страница 7: ...uche RP6025 Shower Flange Bride de douche RP46074 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche RP4993 Seats Springs Sièges et ressorts RP6023 Shower Arm Bras de douche RP6025 Shower Flange Bride de douche WP14117 Showerhead Pomme de douche RP46074 Cartridge Assembly Ensemble de cartouche RP4993 Seats Springs Sièges et ressorts REPAIR PARTS PIÈCES DE RÉPARATION ...

Страница 8: ...er a To inspect the valve cartridge D remove it and follow the steps noted above in 3 b Turn the valve to the full mix position and shake the cartridge vigorously c If there is a rattling sound the unit is functional and can be reinstalled following instructions given in Cartridge Installation on page 2 If there is no rattle replace the cartridge assembly D RP46074 5 Push rotational limit stop unt...

Страница 9: ...s les pièces et finitions de ce robinet WaltecMD sont garanties à l acheteur initial contre les défectuosités matérielles ou de fabrication tant que l acheteur initial demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé ou pour les utilisateurs commerciaux pendant 5 ans à compter de la date d achat Waltec Industries remplacera SANS FRAIS pendant la période de garantie toute p...

Отзывы: